- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди Фантазия - Ширл Хенке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах нет. Поместье далеко на западе, унылое местечко на границе с Корнуоллом. Поместье отца расположено гораздо ближе, но если потребуется… — Верити замолчала: — Я хочу сказать, что отец не любит деревню, так что мы большую часть года живем в нашем городском особняке.
Осознав, что признаваться в желании использовать деньги графа, чтобы отремонтировать особняк виконта, было бы неразумно, Верити попыталась переменить тему, и обрывки разговора проходящих мимо джентльменов, позволили ей это сделать.
— Послушайте, старина, мне кажется, давно пора принять поправки, запрещающие лазить по нашим крышам, — настаивал один из джентльменов.
Его собеседник с пылом возражал:
— Эти маленькие пройдохи давно стали неотъемлемой частью Лондона. Так зачем же менять то, что родилось задолго до нас? Подобные законы противоречат естественному порядку вещей.
Они продолжали спорить, не замечая сидящих за вазонами женщин, и Верити сказала:
— Я полностью согласна с этим джентльменом в прекрасном золотистом жилете. Ведь это действительно противоречит естественному ходу вещей. Так что принимать подобный закон по меньшей мере глупо.
Абигейл удивленно округлила глаза.
— Я не думаю, что они имели в виду мальчишек, лазающих по крышам из озорства… эти джентльмены говорили о трубочистах, моя дорогая, — мягко возразила она.
«Неужели она настолько глупа!»
— Именно об этом я и говорю, миссис Сент-Джон, — ответила Верити. Надежда Абигейл, что она чего-то недопоняла, растаяла. — В Миддлтон-Холле, когда мы были детьми, мои братья лазили повсюду — на деревья, на крыши, на сеновал. Они были такими озорниками.
«Даруй мне терпения, Господи!» Абигейл видела, как сияет хорошенькое личико баронессы, упивающейся своей сообразительностью.
— Думаю, из-за музыки вы не совсем расслышали, о чем они говорили. Эти джентльмены обсуждали принятие закона, запрещающего нанимать мальчишек в качестве трубочистов.
Верити поняла, что она слишком поторопилась вступать в дискуссию на тему, которая для нее не представляла никакого интереса. То, что происходит в парламенте, лучше оставить джентльменам, но если ее будущая свекровь хочет обсудить этот вопрос, она должна поддержать разговор.
— Конечно же, вы правы. Наверное, я не расслышала, и тем не менее, но с чего вдруг какому-то члену парламента захотелось запретить маленьким трубочистам упражняться в своих природных склонностях? Всем мальчишкам, даже бедным, нравится залезать куда повыше, а в Лондоне так мало деревьев. Куда же им лазить, как не в дымоходы?
— Моя дорогая, эти трубочисты совсем еще дети, и они…
— Но это лишь доказывает, что они больше всего подходят для этой работы, тем более что это совпадает с их естественным желанием. Именно пока они маленькие и худые, им легче всего справиться с такой работой. — Довольная собой, Верити не заметила ужаса в глазах Абигейл. — Я понимаю, что они относятся к низшему классу, но для них это еще и способ заработать деньги, чтобы помочь своим семьям, вот и получается, что, по сути, им платят за естественные для детей игры.
«У Марии Антуанетты и то было больше здравого смысла!»
Прожив почти шестьдесят лет, Абигейл Сент-Джон перестала чему-либо удивляться. Но как же Роберт мог даже подумать о том, что это жалкое создание станет графиней Баррингтон.
Абигейл была шокирована. Вернувшись к разговору о моде — теме, к которой баронесса была подготовлена гораздо лучше, Абигейл почувствовала некоторое облегчение. К счастью, сын вовремя засомневался в том, что леди Оберли ему подходит… и в его жизни появилась Амбер Лихай.
Возможно, одно каким-то образом связано с другим, подумала Абигейл, мысленно улыбнувшись.
Пока они ехали в экипаже домой, Роб понял со всей очевидностью, что баронесса не выдержала экзамен, устроенный ей Абигейл. Хотя его матушка лишь в чрезвычайных обстоятельствах могла отозваться о ком-то неприязненно, к старому виконту она выразила явную антипатию. Она также была обеспокоена тем, как сможет Верити стать хорошей женой человеку, поглощенному своей работой в парламенте, если сама она совершенно не интересуется политическими вопросами.
На следующее утро Роберт застал мать в своем кабинете, сидящей за его большим письменным столом и целиком поглощенной каким-то делом.
— Что вы пишете, матушка?
Абигейл подняла голову и улыбнулась ему по-детски непосредственной улыбкой:
— Пишу записку этой очаровательной молодой вдове, Амбер Лихай. Хочу пригласить ее на чай.
Глава 16
Роб замер, ошеломленный. Мысли лихорадочно закрутились. Что он может сказать? Что приглашать Амбер Лихай — даму полусвета — не совсем удобно? Что на самом деле она не вдова? Что носит черное и прикрывает лицо вуалью, потому что прячется от врага, который уже предпринимал многочисленные попытки похитить ее! «Думай, черт тебя побери, думай!»
Не обращая внимания на то, что сын, похоже, лишился дара речи, Абигейл продолжала щебетать о том, какой восхитительной и образованной показалась ей миссис Лихай. Мысленно Роберт полностью соглашался с матерью. Леди Фантазия, каким бы ни было ее настоящее имя, обладала массой достоинств и вполне могла стать графиней, только одно серьезно тревожило Роберта. Она все еще скрывала свое настоящее имя. Возможно, никто в Лондоне никогда не видел лица Леди Фантазии и не знал ее настоящего имени, за исключением избранного круга преданных слуг, окружающих ее… охраняющих ее.
Нет! О чем он думает? Она женщина легкого поведения, пусть даже и высшего разряда. Должно быть, многие из ее клиентов видели ее лицо, до того как она стала загадочной Леди Фантазией. Возможно, что именно от одного из них она сейчас скрывается, поскольку бывший клиент хочет, чтобы такая уникальная игрушка принадлежала только ему. Однако ни о чем этом он не может сказать матушке, а значит, ничто не сможет помешать ей пригласить «миссис Лихай» на чашку чая.
Он потянулся к записке:
— Я велю Фрогу тотчас доставить письмо. Возможно, и я смогу присоединиться к вам.
Абигейл покачала головой. На ее лице было выражение, которое она обычно приберегала для Магготи. Крупная овчарка, верный спутник его детских игр, всегда умудрялась притаскивать грязь в дом сразу после того, как полы были тщательно вымыты.
— У тебя сегодня днем встреча с мистером Уилберфорсом, не так ли?
— Я принесу ему свои извинения и немного подкорректирую планы надень.
— Думаю, тебе не стоит отменять встречу с этим замечательным джентльменом. Я сама буду развлекать Амбер.

