- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный ящик - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть ферма или ранчо? Бывает, знаете ли, человеку просто охота попрыгать на скорости по кочкам, – продолжил Бэнкс, и до Босха дошло, о чем его спросили чуть раньше.
– Я только что купил виноградник рядом с Лоди. Мне нужна машина, которая свободно пройдет между рядами и поможет мне легко туда добраться. Я уже староват, чтобы мотаться в такую даль пешком.
Бэнкс кивнул с таким видом, словно слышал подобные истории сотни раз.
– Вы решили стать дженльменом-фермером, верно?
– Да, кем-то в этом роде.
– Сейчас все стали скупать виноградники. Винный бизнес – последний писк моды. Мой самый большой босс – владелец салона – держит у Лоди огромные виноградники. Фирма «Косгрув агрикалчер», слыхали?
Босх кивнул.
– Кто же о ней не слышал. Но мы с ним не знакомы. Мое хозяйство слишком мелкое.
– Понимаю. Но надо же с чего-то начать, усекаете? Быть может, здесь мы что-нибудь для вас подберем. Ну, какой из них вам приглянулся?
Он сделал жест в сторону шести полугрузовых квадроциклов, показавшихся Босху совершенно одинаковыми. Все были зеленого цвета и разнились только степенью потертости кузовов. Кроме того, у некоторых вместо каркаса над сиденьями была установлена полноценная кабина. Но изящные пластмассовые стойки с ценами здесь отсутствовали.
– Они у вас все только зеленые? – спросил Босх.
– Да, из подержанных машин сейчас в продаже только такие, – ответил Бэнкс. – Это ведь «Джон Дир». Их девиз – «Зелень полей – наша гордость!» Но если мы вернемся к разговору о новом агрегате, то на заказ вам доставят его хоть в камуфляжной окраске.
Босх снова задумчиво кивнул.
– Полагаю, мне нужна кабина, – сказал он.
– Правильная мысль. Безопасность превыше всего! – подхватил Бэнкс. – Пожалуйста, здесь есть варианты и с кабинами.
– Да, – сказал Босх. – Безопасность важна. Но давайте еще раз осмотрим тот новый, что стоит внутри.
– Нет проблем.
Лишь через час Босх вернулся к своей машине. Он вроде бы почти решился купить квадроцикл, выставленный в торговом зале, но снова впал в сомнения и заявил, что должен еще подумать. Бэнкс был явно расстроен, что продажа сорвалась буквально в последний момент, но его питала надежда на завтрашний день. Он вручил Босху свою визитку и настойчиво просил непременно звонить. Обещал даже, что через голову непосредственного начальника свяжется с большим боссом и добьется у него дополнительной скидки в придачу к уже предложенной и купонам на обслуживание. Похвастался, что приближен к хозяину, поскольку знает его уже двадцать пять лет.
В целом эта встреча нужна была Босху лишь для того, чтобы познакомиться с Бэнксом и слегка прощупать его характер, попробовать немного вывести из равновесия. Более близкое свидание предстояло позже, когда план сыщика вступит в следующую стадию.
Босх завел машину и отъехал от тротуара на тот случай, если Бэнкс все еще наблюдает за ним. Но в нескольких кварталах выше по Крауз-Лэндинг-роуд развернулся и снова подкатил к салону, припарковавшись теперь на противоположной стороне улицы, но так, чтобы рабочее место Бэнкса оставалось по-прежнему как на ладони.
День прошел, а ни одного клиента Бэнксу больше так и не обломилось. Он периодически хватался за телефон, активно работал на компьютере, но, как показалось Босху, результат все равно получился нулевым. Бэнкс нервно ерзал в кресле, время от времени принимался выстукивать пальцами дробь по краю стола и то и дело убегал в глубь помещения, чтобы вернуться с новым стакачиком кофе. При этом от Босха не укрылось, как пару раз он добавлял в кофе нечто из пинтовой бутылки, которую украдкой доставал из ящика стола.
Ровно в шесть Бэнкс вместе с остальными работниками салона покинул рабочее место. Зная, что он живет к северу от Модесто, в Мантеке, Босх заранее проехал ниже по улице и снова развернулся, готовый последовать за ним до самого дома.
Бэнкс вывел со стоянки серебристую «тойоту» и, как следовало ожидать, направился в северном направлении. Однако затем он удивил Босха, неожиданно свернув влево на Хэтч-роуд и взяв курс в сторону от 99-й трассы. Сначала Босх подумал, что он знает какую-то более короткую дорогу, но уже вскоре стало ясно, что это не тот случай. Главное шоссе уже давно привело бы его к дому.
Босху пришлось последовать за «тойотой» в район города, где промышленная зона и жилье тесно соседствовали друг с другом. По одну сторону улицы тянулись жилые дома представителей среднего класса и людей с еще более низкими доходами, стоявшие плотной стеной, словно зубы во рту. А по другую располагались пустыри, свалки, склады вторичного сырья и металлолома.
Здесь Босху пришлось чуть отстать от Бэнкса из опасения, что тот заметит слежку. А потом он и вовсе потерял «тойоту» из виду, когда Хэтч-роуд стала извиваться наподобие горной реки.
Он набрал скорость, миновал несколько поворотов, но серебристый автомобиль словно испарился. И только проехав значительное расстояние Босх сообразил, что недавно видел указатель поворота на ЦВВ – Центр ветеранов войны. Повинуясь догадке, Босх резко затормозил и развернулся. Припарковавшись на стоянке, он сразу же заметил серебристую «тойоту», оставленную чуть в стороне от здания, словно ее хотели сделать как можно незаметнее. Нетрудно было догадаться, что именно здесь Бэнкс останавливался, чтобы выпить по пути домой и даже случайно не встретить никого из знакомых.
В баре, куда вошел Босх, царил почти полный мрак. Он встал на пороге, давая глазам привыкнуть к скудному освещению, чтобы разглядеть Бэнкса. Но этого не потребовалось.
– Вы только посмотрите, кто пришел!
Босх повернулся на голос и увидел Бэнкса, сидевшего в одиночестве за стойкой. Куртку он снял, как и галстук, который, видимо, запихнул в карман. Молодая барменша склонилась над стойкой, наливая новую порцию спиртного в стоявший перед ним высокий стакан. Босх изобразил искреннее удивление.
– Ну ничего себе! А я решил заглянуть сюда, чтобы немного освежиться, прежде чем отправиться дальше на север.
Бэнкс указал ему на высокий стул рядом с собой.
– Добро пожаловать в наш клуб.
Босх подошел, на ходу доставая бумажник.
– Да я и сам член этого клуба.
Он извлек свою ветеранскую карточку и бросил ее на стойку. Но прежде чем барменша успела ее проверить, в карточку вцепился Бэнкс.
– А я думал, тебя зовут Гарри.
– Так и есть. Меня никто не называет иначе.
– Хаир… Иер… Как, черт возьми, произносится это замысловатое имечко?
– Иеронимус. Так звали художника, жившего в давние времена.
– Знаешь, тогда мне трудно тебя винить, что ты решил назваться просто Гарри.
Бэнкс отдал карточку барменше.
– Могу поручиться за этого парня, Лори. Это наш человек.
Лори не стала особенно пристально изучать карточку и вернула ее Босху.
– Гарри, позволь представить тебе тройное «Л», – сказал Бэнкс. – Лори Линн Лукас. Лучшая хозяйка бара в мире.
Босх наклоном головы поприветствовал барменшу и уселся рядом с Бэнксом. «Пронесло», – подумал он. Судя по всему, Бэнксу их «случайная» встреча не показалась подозрительной. А если и показалась, то еще пара стаканов развеют любые его сомнения.
– Лори, дай ему выпить за мой счет, – потребовал Бэнкс.
Босх поблагодарил его и заказал себе пиво. Вскоре перед ним уже стояла запотевшая бутылка, а Бэнкс поднял свой стакан, чтобы провозгласить тост:
– Выпьем за нас! За настоящих воинов!
Он чокнулся стаканом с бутылкой Босха и отпил треть его содержимого – по всей видимости, двойной дозы виски со льдом. Когда он протянул руку, Босх заметил на его запястье массивные командирские часы с несколькими циферблатами и лимбом для изменения часовых поясов. Забавно было видеть такой хронометр у торговца тракторами.
Бэнкс между тем воззрился на соседа по стойке с пристальным прищуром.
– Позволь высказать предположение. Вьетнам?
Босх кивнул.
– А у тебя?
– «Буря в пустыне», дружище. Первая война в Заливе.
– «Буря в пустыне», – уважительно повторил Босх. – Вот оттуда у меня пока ничего нет.
Бэнкс снова прищурился.
– А чего именно у тебя нет? – спросил он.
Босх усмехнулся.
– Понимаешь, я в некотором смысле коллекционер. Собираю на память предметы с каждой войны. В основном – трофейное оружие. Жена считает меня чокнутым.
Бэнкс молчал, и Гарри рискнул развить тему.
– Жемчужина моей коллекции – танто, снятый с трупа одного япошки после битвы за Имодзиму. Видно, что он успел им основательно попользоваться.
– Это что? Пистолет?
– Нет. Клинок.
Босх жестом изобразил, как достают меч из ножен. Лори Линн брезгливо хмыкнула и отошла к дальнему концу стойки.
– Заплатил за него две штуки, – продолжил Босх. – Причем он обошелся бы мне гораздо дешевле, если бы не побывал в деле. А ты не привез из Ирака ничего интересного?

