- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот почему ты идешь на это? — фыркнул Сильвестр. — Соглашаешься на переезд в Аренсбах, хотя одно только название этого герцогства заставляет тебя морщиться? Женишься на девушке, которая так похожа на Матушку, что, как ты сказал, тебе больно даже смотреть на нее?
— Да. Учитывая, что я должен подготовить здесь приемников для себя и одновременно разбираться с текущим положением дел в Аренсбахе, то у нас очень мало времени. И самое главное, я сделал вывод, что я лучший человек для этой работы.
— Если тебя не принуждают к этому, и ты принял это решение, потому что считаешь что это лучший вариант… тогда я больше ничего не скажу. Пусть я и не в восторге от того, что ты все так же пытаешься утаивать проблемы и тащить их на себе.
— Я рад, что ты наконец то понял, — сказал Фердинанд. Похоже он был более менее доволен тем, как закончился разговор. Но пусть Сильвестр и принял его точку зрения, я определенно не была с этим согласна. Эренфесту это может быть и выгодно, но что на счет самого Фердинанда? Именно его счастье было для меня важнее всего.
— Я понимаю, что ты лучше всего подходишь для этой работы, Фердинанд. Но ты действительно этого хочешь? — спросила я.
— Мы продемонстрируем нашу лояльность королю, заслужим благосклонность как Аренсбаха, так и Столицы, а также получим возможность сдерживать Георгину. Кроме того, мое положение, как мужа будущей эрцгерцогини Аренсбаха, скорее всего побудит бывшую фракцию Вероники самостоятельно прийти ко мне и подать руку. Не заблуждайтесь, я не собираюсь оставлять Эренфест в таком подвешенном состоянии с этой так и не решенной угрозой. Я получу необходимые доказательства, а потом уничтожу их. Это пойдет на благо герцогства.
Я чувствовала, что с каждым сказанным им словом, гнев во мне закипает все сильнее. Ведь Фердинанд продолжал перечислять преимущества для герцогства сохраняя на своем лице всю туже фальшивую улыбку. Он снова игнорировал собственные нужды и собственный комфорт, выискивая плюсы для одного только Эренфеста.
— Фердинанд, я не спрашивала, о преимуществах для Эренфеста.
— Что? — удивленно посмотрел на меня Фердинанд, как будто говоря, что он не понимает о чем я говорю.
— Я хочу знать хочешь ли этого брака ты.
— Я… — его фальшивая улыбка стала еще шире, когда наши взгляды столкнулись. Этот идиот. Он планировал обмануть меня, чтобы уйти от ответа.
— Если ты пытаешься сказать, что действительно желаешь этого брака, то для начала хотя бы убери эту фальшивую улыбку, — сказала я, и подражая Рихарде, указала пальцем на его лицо. — Ты очень сильно ошибаешься, если считаешь, что можешь провести меня этой гримасой.
— Ты сама говорила, что тебе нужен Аренсбах, не так ли? Я просто возьму его, как ты и просила, — сказал Фердинанд, и теперь на его лице была улыбка “Короля Демонов.”
— Я говорила о рыбе, а не … О, и об их книгах, но… Постой, ты же знаешь, что я не это имела в виду! И мои желания тут не имеют никакого значения! Главное — это твои истинные чувства!
Фердинанд усмехнулся, а потом вздохнул.
— Я действительно хочу отправиться в Аренсбах, чтобы лучше понять их ситуацию и рассказать о ней Эренфесту, но я не хочу самого брака. Однако он необходим, чтобы достичь поставленных целей. И я пойду на это, потому что должен. И я хотел бы, чтобы ты это поняла.
Теперь прозвучала правда. Фердинанд редко озвучивал свои истинные мысли, так что частично его ответ меня удовлетворил. Но только частично. Его фальшивая улыбка снова расцвела на его лице, после того как мы обменялись колкостями, так что я не могла отделаться от ощущения, что он все еще пытается что-то скрыть.
— Сильвестр, у меня есть много вопросов, которые я должен решить со своим приемником, поэтому мы с Розмайн на какое то время вернемся в храм, — сказал он. — Пришли ордонанс, если что-то потребуется.
— Хорошо, — согласился Сильвестр.
Похоже наша беседа подошла к своему логическому концу, но с губ Фердинанда все еще не сходила его фальшивая улыбка. Я пристально посмотрела на него, и тут он выгнул бровь, словно вспомнил еще кое что. Он посмотрел на Сильвестра и сказал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пришло время для Эренфеста наладить отношения с другими герцогствами через браки, мы должны тщательно взвешивать влияние, которое они смогут оказывать на нас. Тебе нужно взять вторую или даже третью жену, даже если ты этого и не хочешь. Тщательно обдумай этот вопрос.
— Ага. Я подумаю. А теперь проваливайте уже, — Сильвестр нетерпеливо махнул рукой, чтобы выставить нас из кабинета.
Дамуэль и Ангелика ждали меня снаружи, охраняя двери как мои рыцари-стражи. И как только я вышла, девушка тут же пошла в комнату отдыха, чтобы позвать остальных моих вассалов. Я осталась с Дамуэлем, пока они не подошли, а Фердинанд попытался спешно уйти в сопровождении Экхарта и Юстокса. Но я схватила его за рукав, не давая сбежать.
— Розмайн, такое поведение не соответствует твоему статусу.
— Итак, Фердинанд… Думаю после того, как мы вернемся в храм, нам будет уместно побеседовать наедине, — сказала я.
Выражение его лица немного ожесточилось, придавая ему еще более настороженный вид.
— Это дурной тон, когда два помолвленных человека остаются наедине. Забудь об этом, — но что бы он не говорил, я не собиралась уступать.
— Кажется, Сильвестр был доволен твоими аргументами, но я то нет. В моем сердце так много сомнений и подозрений, и если мы не решим их, то я могу почувствовать необходимость разрешить их, начав расспрашивать окружающих. О, о, вы знаете что-то о семени Адаль… — что-то там. Ты уверен, что нам не о чем говорить?
Это была очевидная попытка шантажа, которую я провела с самой понимающей улыбкой. Это было просто внутреннее ощущение, но мне казалось, что “семя Адальгизы”, о котором упоминал Раублют, было как то связано с отданным королем приказом.
Фердинанд уставился на меня с исключительно раздраженным видом. Как и ожидалось, в той беседе было что-то большее, чем он сообщил Сильвестру.
— Только один раз после возвращения в храм, — сказал он. — До этого больше не поднимай эту тему.
— Конечно.
Он с сомнением посмотрел на меня, но я заметила, что он наконец то перестал лживо улыбаться. По правде говоря, этот факт принес мне настоящее облегчение.
Том 4 Глава 469 Решения
Я хотела сразу же вернуться в храм, но все было не так то просто. Теперь, когда помолвка с Детлинде из Аренсбаха стала официальной, Фердинанд был завален просьбами о встречах, а я была вынуждена участвовать в чаепитиях с Эльвирой и ее друзьями, на которых они рвали и метали от разочарования, а также разбираться с потоком писем от чиновников, которые хотели принять участие в развитии печатного дела начиная со следующего года.
Я предложила Эльвире и ее друзьям выразить свои эмоции в виде новой истории, а сама продолжила разбираться с запросами чиновников. Вилфрид и Шарлотта набрали работы у Эльвиры и распределили ее между своими вассалами, так что я решила до определенного предела оставить вопросы, связанные с типографиями, им.
— У меня еще много дел.
И правда, Фердинанд был должен научить меня многим вещам, связанным с храмом, особенно сейчас, когда он закончил со всеми встречами. Или с той их частью, которую смог вытерпеть.
Когда мы наконец вернулись в храм, я ворвалась в покои главного жреца.
Фердинанд встретил меня демоническим взглядом, но я даже не дрогнула и спросила
— Поговорим? — если вы спросите меня, то по моему мнению, моя храбрость в этот момент заслуживала особой награды.
Фердинанд побрел в свою потайную комнату и открыл дверь, явно недовольный тем, что он вынужден следовать моим капризам. Оказавшись внутри, я сразу начала убирать ингредиенты и инструменты для его исследований, которые он сложил на скамейку, где я обычно сидела.
— Я рада, что мы наконец можем поговорить, — сказала я.
— Не могу сказать, что разделяю твою радость, — ядовито отозвался Фердинанд, садясь в кресло. — А теперь давай перейдем сразу к делу. О чем ты хочешь спросить?

