Книга отражений. Вторая книга отражений - Иннокентий Анненский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21
«Хозяйка» (1847) – повесть Достоевского.
22
До этого были «Бедные люди» и «Двойник».
23
Мармеладов и Лебедев – персонажи соответственно романов «Преступление и наказание» и «Идиот».
24
Достоевский работал над этой повестью осенью 1846 года.
25
Орест Федорович Миллер (1833 – 1889) – историк литературы, фольклорист, славянофил; профессор Санкт-Петербургского университета.
26
Здесь: горячий почитатель (фр.).
27
См. рассказ Достоевского «Скверный анекдот» (1862).
28
Шарль Поль де Кок (Charles Paul de Kock; 1793 – 1871) – французский писатель, чье имя стало нарицательным обозначением фривольной литературы.
29
Генерал Пралинский – персонаж рассказа «Скверный анекдот».
30
Имеется в виду рассказ Достоевского «Кроткая».
31
Имеется в виду рассказ Л. Н. Андреева «Большой шлем».
32
Второе я (лат.).
33
Имеется в виду рассказ А. П. Чехова «Скучная история».
34
Катерина Ивановна Мармеладова – персонаж романа «Преступление и наказание».
35
Старец Зосима – персонаж романа «Братья Карамазовы».
36
Кириллов и Ставрогин – персонажи романа «Бесы», Свидригайлов – «Преступления и наказания», Смердяков – «Братьев Карамазовых».
37
Иксион – персонаж древнегреческой мифологии; был привязан (или прикован) в аду к огненному колесу, вечно вертящемуся с неимоверной быстротой. Миф об Иксионе положен Анненским в основу его трагедии «Царь Иксион».
38
Михаил Михайлович Сперанский (1772 – 1839) – граф, русский общественный и государственный деятель, основатель российской юридической науки, автор неосуществленного проекта государственных преобразований.
39
Чистая доска (лат.).
40
Макар Девушкин – персонаж романа Достоевского «Бедные люди».
41
Александр Егорович Ризенкампф (1821 – 1895) – друг молодого Достоевского; врач, ботаник.
42
Фаланстер – в учении утопического социализма Шарля Фурье дворец коммуны людей.
43
На Семеновском плацу в Санкт-Петербурге 22 ноября 1849 года Достоевский и другие участники кружка Петрашевского выслушали смертный приговор; была инсценирована подготовка к смертной казни, которую в последний момент заменили каторжными работами.
44
Имеется в виду Андрей Николаевич Бекетов (1825 – 1902) – ректор Санкт-Петербургского университета, ботаник, дед поэта А. А. Блока.
45
Имеется в виду Лукерья из рассказа Тургенева в «Записках охотника».
46
Из писем Тургенева к домашнему врачу семьи поэта Я. П. Полонского – Л. Б. Бертенсону, чьими советами он пользовался.
47
Гюльнара – персонаж балета А. Адана «Корсар». Очевидно, имеются в виду фотографии балерин, которыми были заполнены кипсеки. Кипсек (англ. keepsake) – дорогое издание рисунков, преимущественно женских головок, иногда с текстом.
48
«Новь» – роман Тургенева (1877).
49
Полина Виардо, полное имя Полина Мишель Фердинанд Гарсиа– Виардо (Pauline Michelle Ferdinande García-Viardot; 1821 – 1910) – испано-французская певица, вокальный педагог и композитор. Близкий друг Тургенева. Истинный характер их отношений является предметом дискуссий.
50
Элиза Рашель Феликс (Elisa Rachel Felix, Mademoiselle Rachel; 1821 – 1858) – французская актриса.
51
Михаил Петрович Драгоманов (1841 – 1895) – украинский историк, фольклорист, критик, публицист, общественный деятель.
52
«Четыре дня» – рассказ В. М. Гаршина (1877).
53
Имеется виду роман Вальтера Скотта «Сент-Ронанские воды» (1824).
54
Василий Иванович Красов (1810 – 1854) – поэт; В. Г. Белинский рассматривал творчество Красова в одном ряду с творчеством М. Ю. Лермонтова.
55
Имеется в виду Шарль Бодлер.
56
Парацельс (Paracelsus; наст. имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493 – 1541) – знаменитый алхимик и врач эпохи Возрождения.
57
Имеется в виду немецкий поэт Людвиг Уланд (Ludwig Uhland; 1787 – 1862) – крупнейший представитель так называемой «швабской школы».
58
В диалоге «Федр» (пер. А. Егунова): «…поток красоты снова возвращается в красавца через глаза, то есть тем путем, которым ему свойственно проникать в душу, теперь уже окрыленную, ибо он орошает проходы перьев, питает рост крыльев и наполняет любовью душу…»
59
См. Ос. XIII, 14; 1Кор. XV, 55.
60
Имеется в виду сборник арифметических задач математика Василия Андриановича Евтушевского (1836 – 1888).
61
Евлалия Павловна Кадмина (1853 – 1881) – певица, контральто, меццо-сопрано, драматическая актриса; послужила прототипом героини повести «Клара Милич»Тургенева.
62
«Василиса Мелентьева» – историческая пьеса А. Н. Островского, написанная в соавторстве с С. А. Гедеоновым (1867).
63
Катя Миловидова – в повести настоящее имя Клары Милич.
64
Яков Вилимович Брюс (1669 – 1735) – государственный деятель, военный, дипломат, инженер и ученый, один из ближайших сподвижников Петра I.
65
Яков Гаврилович Тургенев (род. до 1658) – предок И. С. Тургенева; стольник, шут Петра I.
66
Как утверждается в статье И. Миловидова «Две чухломских драмы, основа “Горькой судьбины”», опубликованной в журнале «Русская старина» (1889, № 11), Писемский познакомился с материалами дела, которое послужило ему основой для драмы, будучи чиновником особых поручений при костромском губернаторе.
67
Питерщик (устар.) – человек, бывавший и промышлявший каким‐либо делом в Петербурге.
68
Каломейцев – персонаж романа Тургенева «Новь».
69
Риваль (фр. rival) – соперник.
70
Бог из машины (лат.).
71
Опискин – персонаж повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» (1859)
72
Млекопитаев – персонаж рассказа «Скверный анекдот».
73
Герхарт Иоганн Роберт Гауптман (Gerhart Johann Robert Hauptmann; 1862 – 1946) – немецкий драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1912 год.
74
Морис Полидор Мари Бернар Метерлинк (Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck; 1862 – 1949) – бельгийский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1911 год.
75
Василий Шибанов – персонаж одноименной баллады А. К. Толстого.
76
«Яков верный, холоп примерный» – персонаж поэмы Некрасова «Кому на Руси жить хорошо».
77
Вольнодумец (фр.).
78
Василий Петрович Боткин (1811 – 1869) – писатель, критик, переводчик.
79
Павел Васильевич Анненков (1813 – 1887) – критик, мемуарист.
80
Имеется в виду «Положение о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости», утвержденное одновременно с подписанием Манифеста об отмене крепостного права в 1861 году.
81
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним (Пс. XXXIII, 15).
82
Имеются в виду братья Милютины – Дмитрий Алексеевич (1816 – 1912) – государственный и военный деятель; Николай Алексеевич (1818 – 1872) – государственный деятель, один из разработчиков крестьянской реформы 1861 года; Владимир Алексеевич (1826 – 1855) – публицист, экономист.
83
Имеются в виду писатель Сергей Тимофеевич Аксаков (1791 – 1859) и его сыновья Константин Сергеевич (1817 – 1860) и Иван Сергеевич (1823 – 1886) – идеологи славянофильства.
84
Разуваевы и Колупаевы – персонажи романа М. Е. Салтыкова-Щедрина «Убежище Монрепо» (1882).
85
Жан Батист Расин (Jean-Baptiste Racine; 1639 – 1699) – французский драматург.
86
Киферон – гора между Аттикой и Беотией, место действия ряда греческих мифов.
87
Что она очень хорошенькая (фр.).
88
Здесь: сложносочиненных.
89
Райский – главный герой романа И. А. Гончарова «Обрыв» (1869).
90
Имеется в виду второе издание книги Ф. Ницше «Рождение трагедии из духа музыки».
91
Франко-германская война 1870 – 1871 годов.
92
Имеется в виду романс М. П. Мусоргского «Семинарист» (1866).