- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дракон и сокровище - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже всемогущий! В воздухе запахло грозой, едва лишь Винчестер снова ступил на землю Англии! Он люто ненавидит нас, англичан, и не остановится ни перед чем, лишь бы навредить всем выходцам из знатных семей нашего государства, которые облечены королевским доверием! Однажды я уже избавил монарха от его пагубного влияния, попробую проделать это еще раз.
— Не пренебрегайте и собственной безопасностью, милорд граф! — с мольбой произнес Рикард. — Я знаю, вы сделаете все возможное, чтобы спасти от немилости моего дядю, но прошу вас, не ставьте под удар свое благополучие и счастье тех, кто вам дорог!
Рикард де Бург чувствовал, что над головой Маршала начали сгущаться тучи. Он не знал, от кого конкретно исходила эта угроза, ощущая лишь смутную тревогу и беспокойство.
— Черт бы побрал этого пустоголового Генриха, окружившего себя льстецами и проходимцами! Ненависть баронов к провансальцам, того и гляди, выплеснется наружу, а если в стране разразится гражданская война, то нашему монарху придется солоно! Эти обезьяны, обряженные в разноцветное тряпье, не придут к нему на подмогу, не защитят ни его, ни даже самих себя!
— Мик отправился в Ирландию, чтобы предупредить о случившемся нашего отца.
— Когда Фэлкон прибудет в Лондон, уведоми его, что мои люди поступят в его полное распоряжение, если он этого пожелает.
— Благодарю вас от всего сердца, милорд. — И Рикард почтительно поклонился своему господину. — Я не уверен, что отец приедет в Лондон, но мы решили, ему следует знать об опасности, нависшей над дядей.
— Он обязательно приедет, мой мальчик. Ведь он — де Бург, а в вашей семье принято выручать друг друга и единым фронтом противостоять опасностям и невзгодам. Скажи-ка, ты как следует рассмотрел послание короля? Ты уверен, что на нем стоит оттиск подлинной печати?
Рикард кивнул:
— Дядю хотят уничтожить, как уничтожили в свое время его замок в Монтгомери.
— Я сделаю все, чтобы не допустить этого! — И Уильям решительно вскинул голову.
Генрих был доволен, что Маршал снова появился при дворе.
— Уильям, я решил отпраздновать свадьбу Ричарда не в Виндзоре, а в Вестминстере. Но меня по-прежнему не покидает опасение, что большой зал не сможет вместить всех приглашенных. Я уже распорядился, чтобы для вас с Элинор приготовили просторную спальню в одной из башен, а для новобрачных — в другой. Ты останешься доволен. Теперь у нас в Англии не одна, а две принцессы! Какая чудесная мысль— поселить их в башнях замка! Это так романтично! Ты не находишь?
Уильям старался ничем не выдать охватившего его негодования. Неужели Генрих так никогда и не повзрослеет?
— Сир, — веско произнес он, — я пришел поговорить с вами о Губерте де Бурге.
Генрих досадливо поморщился и попытался уклониться от неприятного разговора:
— Винчестер, назначенный мною государственным казначеем, желает получить отчет Губерта о потраченных суммах. Я не имею ко всему этому никакого отношения.
Уильям пристально взглянул ему в глаза:
— Но ведь документ, полученный Губертом, скреплен большой королевской печатью!
— Я передал ее казначею. Ведь мне не подсилу вершить все без исключения государственные дела. Пусть он делит со мной ответственность по управлению страной.
— Пусть он — что-о-о?! — взревел Уильям, едва веря собственным ушам.
Под его пристальным гневным взором Генрих покраснел.
— Я отдал ему печать лишь на время моего отсутствия, когда отправлялся во Францию, — промямлил он. — А теперь, поскольку я вернулся, Винчестер отдаст мне ее.
— Он отдаст ее вам сегодня же, сейчас же, и я намерен присутствовать при этом!
— Но не могу же я прямо так вот потребовать ее у него! — возразил король.
— Сир, вы не только можете, но и должны сделать это! — настаивал Уильям.
Король в сопровождении Маршала направился в приемную казначея. Уильям нетерпеливым жестом прервал льстивые приветствия Питера де Риво, которого Генрих не так давно назначил своим первым министром.
— Мы желали бы поговорить с Винчестером! — сказал Маршал, не скрывая неприязни к незаконнорожденному сыну епископа.
Едва переступив порог приемной, Питер де Рош почувствовал, что его ждет неприятный разговор. В эту минуту Маршал и Винчестер были похожи на двух злобных псов, готовых сцепиться из-за кости, которую представлял собой его величество Генрих III. Поскольку король сохранял угрюмое молчание, Уильяму пришлось взять инициативу разговора на себя.
—Король явился к вам, чтобы потребовать назад большую государственную печать. И раз уж я оказался здесь, то позвольте прдъявить к оплате счет за издержки, понесенные мной во время французской кампании. — Я желал бы получить всю сумму золотом.
Винчестера, как ни пытался он овладеть собой, передернуло от ненависти. Он решил выиграть время:
— Счет ваш подлежит проверке, а она займет по меньшей мере несколько дней. — И он провел своими толстыми пальцами по окладистой бороде.
— Счет мой неоднократно проверен мной самим, а за мою честность может поручиться его величество, — возразил Уильям.
Не желая затевать ссору, Винчестер нехотя отсчитал Уильяму указанную сумму и вернул королю государственную печать. Провожая короля в его покои, Уильям снова вернулся к разговору о Губерте де Бурге.
— Послушайте, Генрих, де Бург остался верен вашему родителю, когда даже я отвернулся от него. Он помог вам унаследовать трон, он со своими воинами удерживал Дувр, осаждаемый французами. А кроме того, он всегда был вашим другом и советчиком. Я надеюсь, что вы не только сами не злоумышляете против него, но и не позволите другим причинить ему вред.
— Если Губерт не повинен в измене, ему совершенно нечего опасаться.
— Если бы де Бург был способен изменить вам, вы не стали бы королем Англии!
— Клянусь, что не буду ничего предпринимать, не посоветовавшись с вами, Уильям!
Уильям понял: пока ему придется удовольствоваться этой клятвой непостоянного, взбалмошного, ребячливого короля. Генрих наверняка отложит все дела, занимаясь организацией свадебных торжеств. Вплоть до их окончания о судьбе Губерта можно не беспокоиться, а когда празднества завершатся, Маршалу следует быть готовым к решительной схватке с Винчестером.
Питер де Рош и Питер де Риво тем временем обсуждали унижение, которому их подверг ненавистный граф Пембрук.
— Девчонка так и не решилась подсыпать ему наш порошок, — процедил сквозь зубы его высокопреосвященство. — Выходит, на нее нам рассчитывать не стоит. Что ж, пусть Аллан отрабатывает деньги, которые он от нас получил.
16
Накануне свадьбы слуги Дарем-хаус тщательно упаковали все одежды Изабеллы, чтобы отправить их в Вестминстер.

