Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минуту я размышлял.
— Хорошо. Прежде чем идти в полицию, я переговорю с Трисби. Может, он что-нибудь расскажет.
Она протянула пакетик:
— Возьми, но, пожалуйста, не впутывай меня в это дело. Если газеты узнают, что я замешана…
Я погладил ее по руке:
— Успокойся. Но хорошенько подумай, как у тебя могли оказаться спички. Это важно, Марго.
— Обязательно. — Она посмотрела на часы. — Извини, мне надо бежать, я опаздываю. До скорой встречи, Лу.
— До свидания.
Марго торопливо пересекла бар. Щелкнув пальцами, я подозвал официанта и расплатился по счету. Потом вышел на залитую солнцем улицу, завел машину и поехал к Трисби.
Горная дорога была пустынна, и я испытывал чувство глубокого одиночества.
2Миновав деревянную калитку с табличкой «Белая дача», я двинулся узкой тропкой, которая и вывела к дому. Это было легкое сооружение с белыми стенами, просторной верандой и горшками бегонии под окнами; веранда была сплошь увита красно-белыми колокольчиками.
На балюстраде грелся на солнце сиамский кот, лениво поднявший голову при моем приближении. Проводив меня безучастным взглядом, он вновь погрузился в пантеон сновидений, уткнувшись мордой в теплый камень.
Я поднялся на веранду и остановился у отделанной хромом застекленной двери. Я собирался нажать на кнопку звонка, когда из дома послышался женский голос:
— Ради бога, Жак, не пей сейчас, нам надо поговорить.
— Именно поэтому, дорогая, мне и нужно выпить. Неужели ты думаешь, что я смогу выслушать тебя трезвым? Пожалуйста, будь рассудительной.
— Ты порядочная свинья, Жак. — Голос женщины звучал зло и враждебно.
— Не стану спорить, возможно, ты и права, моя кошечка, — беззаботно ответил мужчина. — Но ты, по-моему, давно привыкла к свиньям.
По шипению сифона я определил, что Жак Трисби был занят приготовлением напитка. Я заглянул осторожно внутрь.
В одном из кресел сидела женщина лет тридцати семи с волосами светло-абрикосового цвета. Ее холодная красота была лишена индивидуальности, купальный костюм едва прикрывал покрытое загаром тело. Лет пятнадцать назад ее фигура была, вероятно, классической, сейчас же заметно дряблые формы не вызывали эстетического чувства. На ногах у нее были открытые сандалии, в ушах красовались белые коралловые серьги. Ожерелье, тоже из белых кораллов, украшало шею.
Нетрудно было догадаться, кем была эта женщина: в гостиной за застекленной дверью сидела бывшая кинозвезда Бриджит Бленд, ныне жена Ли Криди.
В комнату вошел Жак Трисби. Именно таким я его и представлял: породистым животным с черными вьющимися волосами, голубыми глазами и тонкими усиками на красивом лице. Он был в белой фуфайке, малиновых шортах и сандалиях. В правой руке Трисби держал стакан с виски, в его толстых чувственных губах дымилась сигарета.
— Где ты был вчера вечером, Жак? — спросила Бриджит, подозрительно глядя на него.
— Моя дорогая, сколько раз повторять одно и то же. Я был дома, смотрел бокс по телевизору.
— Я ждала тебя в клубе два часа.
— Ты сказала об этом уже пять раз. Но ведь мы не договаривались о встрече?
— Мы договаривались вполне определенно. Я разговаривала с тобой по телефону, ты сказал, что придешь.
Отпив виски, он поставил стакан на стол.
— И все-таки я забыл. Повторяю, мне очень жаль. — Он зевнул, прикрывая рот рукой. — Зачем начинать все сначала?
— Ты не смотрел телевизор, Жак. Я звонила вчера вечером, но никто не ответил.
— Я часто не отвечаю на телефонные звонки, моя дорогая Бриджит. Разговоры со скучными людьми утомляют.
Ее ноздри раздулись от негодования:
— Значит, я надоела тебе?
— Сейчас, дорогая, ты и впрямь мне докучаешь. Я сидел вечером дома и смотрел телевизор. Я слышал телефонный звонок, но решил не снимать трубку. Когда окончилась передача, отправился спать. Я совершенно забыл о свидании и очень об этом сожалею.
Она выпрямилась в кресле, глаза ее горели ненавистью:
— Лжешь! Ты не был дома! Я приезжала сюда и в окнах не видела света. Я заглянула в гараж, но там было пусто. Как ты смеешь лгать, подлец?!
Улыбка медленно исчезла с его лица, и взгляд стал жестким.
— Ты говоришь, что приезжала сюда? Недорого же ты себя ценишь, моя кошечка! Сначала ты наняла частного сыщика, чтобы следить за мной, теперь шпионишь сама. Мне надоело, я по горло сыт твоим вниманием: нам надо кончать!
Положив руки на голые колени, она крепко сжала их.
— Кто была эта женщина?
Трисби допил виски и загасил сигарету.
— Ну, знаешь, хватит на сегодня, — сказал он. — Если тебе нечего делать, то меня ждут дела.
— Это была Марго? — В голосе Бриджит звучала злоба. — Вы снова встречаетесь?
— Коль Марго красивее тебя и в два раза моложе, ты думаешь, она для меня, что-то значит? Между нами, женщины из семейства Криди сейчас не ходкий товар. Они слишком сексуальны и чрезвычайно назойливы.
— Так это была Марго? Она еще не оставила тебя в покое? — Голос Бриджит дрожал.
— Пожалуйста, давай без сцен, — сказал Трисби, уходя в невидимую для меня часть комнаты. Я услышал звон стекла и щелканье пробок. — А теперь, Бриджит, будь любезна уйти.
— Я не уйду, пока не узнаю, с какой женщиной ты был вчера вечером!
— Хорошо, если тебе так хочется знать: я коротал время с хорошенькой блондинкой, свеженькой и молодой. Я встретил ее на «променаде», она страдала от одиночества. Ты знаешь, Бриджит, я всегда стараюсь утешить одиноких женщин. — Он снова появился в поле моего зрения со стаканом в руке. Оболочка галантной обходительности вернулась к нему. — И ты не поверишь, как горячо откликнулась она на мое внимание.
— Значит, между нами все кончено?
— Дорогая, тебе действительно не откажешь в сообразительности. Я говорю об этом всего десять минут, а до тебя уже дошло. Мы неплохо провели время, Бриджит, сейчас же будет лучше, если мы пойдем разными путями.
Сидя в кресле, Бриджит наблюдала за своим собеседником. Казалось, за время разговора с Трисби она постарела на несколько лет. Ее нагота вызывала у меня лишь смущение.
— Если ты решил расстаться, уплати свои долги, — сказала она холодно и ровно. — Ты не забыл, что должен мне тринадцать тысяч?
Улыбка на лице Трисби стала еще шире.
— Так много? — Поднеся стакан к глазам, он заглянул в него и удивленно приподнял брови. — Ты хочешь сказать, что все это записано у тебя в книге с кожаным переплетом?
— Да, я записывала твои долги. Теперь мне понадобились деньги.
— Не сомневаюсь. Твой стареющий супруг не слишком раскошеливается, не так ли? Но придется обождать: сейчас у меня нет ничего похожего на тринадцать тысяч. Развлекать тебя стоило, немалых денег. Я, разумеется, верну долг, но попозже.
— Деньги нужны мне сейчас, — повторила она.
— Очень жаль. Ну, мне надо бежать. Проводить тебя до машины?
— Я говорю еще раз: мне нужны деньги.
— Можешь подать в суд. Я уверен, муж даст дельный юридический совет. Конечно, предварительно он разведется с тобой, узнав, что я задолжал такую сумму тебе. Как-никак Ли Криди — тоже мужчина и должен сообразить, что я давал тебе что-то взамен денег.
Взгляды, которые она бросала на Трисби, вызывали у меня серьезную тревогу; на него же они не производили никакого впечатления.
— Я думаю, такие, как ты, не заслуживают права на жизнь, — сказала Бриджит наконец. — Я, вероятно, была не в своем уме, согласившись стать твоей любовницей.
— Давай обойдемся без трескучих фраз, — ответил Трисби. — Ты была неудовлетворенной женщиной, и я в меру своих сил старался умиротворить твои желания. Тебе следовало знать, что за удовольствия платят. Будь рассудительной, Бриджит, давай расстанемся по-хорошему. На свете немало красивых и сильных парней. Ты без труда найдешь мне замену. Новый любовник будет исполнять все твои прихоти, и через пару недель ты обо мне и не вспомнишь.
Несколько секунд она пристально смотрела на него, потом придвинула к себе большую пляжную сумку.
— Ты говоришь это серьезно, Жак? Между нами все кончено?
— Да. — Он с раздражением провел рукой по волосам.
— И мы больше не будем встречаться?
— Если ты не желаешь понять по-хорошему, — сказал он, наклоняясь вперед и с ненавистью глядя на нее, — убирайся к черту! Мне опротивело видеть твои телеса! Убирайся, или я вышвырну тебя отсюда!
— Сейчас я убью тебя, Жак. Если ты не можешь принадлежать мне, то не достанешься и другой женщине. — Бриджит вынула из сумки револьвер.
Глава 11
1Трисби, застыв на месте, смотрел на бывшую любовницу с недоверием и страхом. В купальном костюме, с револьвером в руке Бриджит выглядела нелепо и страшно.
Под слоем загара кожа ее приобрела мертвенно-бледный оттенок, лицо покрылось крупными пятнами.