Пропал чародей - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну еще бы, — проворчал Бром.
— И я должен поблагодарить вас, — продолжал Туан, обращаясь к Гэллоугласам, — за вашу верность. Будь все мои подданные столь же верны и отважны, мне было бы не за что беспокоиться.
Те, разинув рот, слушали. Покрасневшая Корделия ответила реверансом, а братья, судорожно вспоминая хорошие манеры, поклонились.
— Мы рады, что помогли вам, — только и пролепетала Корделия.
— И я тоже рад этому. Благодаря вам самая страшная угроза мне и королеве Катарине — и вашему товарищу, принцу, — была устранена. И благодаря вам мы застали этого мерзавца Шир-Рифа врасплох и победили с честью!
Мальчики покраснели.
Туан снова повернулся к сыну.
— И ты тоже сослужил мне сегодня славную службу, сын мой.
Алан откровенно просиял.
— Мне все-таки интересно знать, — проворчал Бром О'Берин, — сколько тут было тревоги за судьбу Его Величества, а сколько — просто любви к приключениям?
Он сверкнул глазами в сторону Келли:
— Готов поклясться, ты не мог вынести мысли о том, что пропустишь славную потасовку!
Эльф замялся, и вместо него ответил Пак.
— Это лишь моя вина, милорд. Я сам повел их навстречу врагу.
— Да, но враг-то был не Шир-Риф, — поторопился заступиться за наставника Магнус. — Это был грозный великан, но мы без труда справились с ним.
Бром вскинул голову и перепугано уставился на него.
— Да, и в битву с Шир-Рифом мы пошли по своей воле, — добавил Джефри.
— Но идею подбросил вам кое-кто другой, — король Туан строго посмотрел на сына, который отчаянно старался сделаться невидимкой. — И если мне не изменяет память, я приказал этому кое-кому сидеть дома, рядом с матерью.
— Да, а я не мог смотреть, как ты идешь биться против такой силищи! — запротестовал Алан.
— Я благословляю тебя за столь нежную сыновнюю заботу, — еле заметно улыбнулся Туан, — но мне приходилось выходить победителем и в худших ситуациях.
«С помощью нашего папы», — подумал Магнус. Впрочем, он не сказал этого вслух.
— Однако я не стану притворяться, что недоволен результатом твоего непослушания, — признал Туан. — И ваша помощь оказалась весьма кстати.
— Кстати-кстати, — проворчал Бром. — Кстати, вам здорово повезло, что никого из вас не убили и не покалечили!
Дети снова втянули голову в плечи.
— Он прав, — голос короля снова стал суровым.
— Мы знаем, — негромко ответил Магнус. — Если, бы не ваша своевременная помощь, этой ночью мы стали бы кормом для воронья.
— Еще как стали бы, — кивнул Бром О'Берин. — А теперь слушайте! Я приказываю вам немедленно отправляться домой! И как следует выметите и вычистите все комнаты, чтобы ваши родители, когда вернутся, нашли дом в порядке и уюте!
— А вы тоже думаете, что они скоро вернутся? — глаза Магнуса загорелись.
Бром нетерпеливо пожал плечами.
— Вся Вселенная не смогла бы оторвать их от вас. Это лишь вопрос времени. А теперь — ступайте!
Он строго посмотрел на Пака.
— Домой, прямиком! Веди их, Робин, — и никуда не сворачивайте с пути!
— Отведу, отведу! — воскликнул Пак. — Вот увидите, как я их отведу!
— Не сомневайся, увижу, — буркнул Бром.
— Это касается и тебя, — Туан пригвоздил сына к месту суровым взглядом. — Ты больше не должен рисковать собой.
— Это что же — мне все-таки придется отправляться домой? — вяло возмутился принц.
Король задумчиво поглядел на своего сына. Наконец он покачал головой.
— Нет. Думаю, нет.
Алан расплылся в довольной улыбке.
— Принц должен учиться военному искусству, — продолжал король, — и этому занятию представляется удобный случай, поскольку Шир-Риф мертв, и серьезной опасности больше нет. Эти мелкие бароны вряд ли объединятся против меня — а поодиночке я перебью их, как мух. Но пока ты рядом, сын мой, забота о твоей безопасности будет связывать меня, и моя рука не сможет нанести столь быстрый и сильный удар, свидетелем которому ты стал недавно. Поэтому ты должен торжественно пообещать мне, что пока я сражаюсь в битве, ты не покинешь моего шатра.
Настроение принца немного упало. Он потупил глаза и стал что-то чертить носком сапога.
— Как! — воскликнул Туан. — Или приказа отца для тебя недостаточно?
— Нет, — ответил Алан с несчастным видом. — Я обещаю.
— Однако мне кажется, что ты очень быстро позабудешь об этом и постараешься выбраться наружу и поглазеть на битву, — снова нахмурился Туан.
Алан замолк.
— И поэтому я повелеваю тебе — как твой сюзерен! — строго добавил король. — Сын или нет, но ты мой подданный — и мой вассал!
Сообразительный Алан тут же вытянулся по стойке смирно.
— О да, Ваше Величество!
— Так слушай же, как велит тебе твой долг вассала! Во время сражений ты будешь сидеть в моем шатре и не высовывать носа! Таков твой долг перед твоим сюзереном!
Алан поднял невинные глаза на отца.
— Как прикажет Ваше Величество, — ответил он полным преданности голосом.
Туан улыбнулся.
— Стойкий юноша! Тогда едем — нам пора поспешить назад, к армии!
— Слушаюсь, мой господин! — Алан разбежался и прыгнул. Туан протянул руку, подхватил его и усадил на коня посади себя. Принц обхватил отца за пояс и обернулся, чтобы помахать на прощание Гэллоугласам.
— Еще раз — спасибо вам! — крикнул король через плечо. — Возвращайтесь домой, юные чародеи!
Его конь скрылся между деревьями, за ним потянулся Бром и солдаты гвардии.
Корделия сияющими глазами смотрела им вслед.
— О чем, интересно, ты думаешь? Коль так вожделенно смотришь на этого прелестного юношу! — поддразнил Магнус. — Предупреждаю, ты на пять месяцев старше. Он слишком молод для тебя.
— Ничего, подрастет, — заметила Корделия. — А ты, бестактный долговязый увалень, займись-ка лучше своими делами.
— Ты, кстати, к ним относишься, — усмехнулся Магнус. — Идем, сестра. Бери нашего малолетнего братца, и пошли вслед за эльфом.
Корделия улыбнулась и взяла Грегори за руку. А потом они направились по южной тропе, вслед за чуточку присмиревшим и облегченно улыбающимся Паком.
Глава семнадцатая
Им было велено отправляться домой. И они изо всех сил пытались это сделать. На этот раз они сделали все, чтобы вернуться под отчий кров.
Ведь они же не виноваты, что попали в засаду?
Младшие Гэллоугласы шли по тропе, как вдруг на них с торжествующим рыком набросили что-то просторное и темное.
— К оружию, Джефри! — вскричал на правах старшего Магнус, нанося удары вслепую, но под этими ударами непонятное что-то, накрывшее их, только свободно прогибалось.
— Вот тебе, негодяй! — его брат щедро рассыпал вокруг тумаки, но темнота только становилась гуще. Корделия завизжала, а Грегори захныкал — и все они пытались своими мыслями поднять эту вонючую дерюгу, которая их накрыла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});