Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Торговля кожей - Лорел Гамильтон

Торговля кожей - Лорел Гамильтон

Читать онлайн Торговля кожей - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 123
Перейти на страницу:

Я не могла видеть Вивиану, поскольку Виктор всё ещё стоял между нами.

— Ты можешь заняться поисками силы после того, как маршалы убьют предателя и его мастера.

— Какого предателя? — поинтересовалась я.

Виктор посмотрел на меня, повернувшись к матери спиной. Не уверена, что рискнула бы сделать то же самое на его месте, но она ведь не была моей матерью.

— Первыми жертвами были стриптизёры, как и в вашем городе. Но на последней жертве были обнаружены следы от когтей и укусов вампира.

Я обложила последними словами полицию Лас-Вегаса за то, что скрыли от меня этот маленький факт. Было бы не плохо знать, что на последней жертве были обнаружены следы когтей. Это было что-то новенькое по сравнению с другими городами, в которых охотился Витторио. Это в очередной раз доказывало, что кое-кто в вооружённых силах Вегаса мне не доверял. Это осложнит расследование любого преступления.

Криспин вновь уловил мою тревогу. Его рука на моей спине опять принялась выводить успокаивающие круги.

— Что наводит вас на мысль, что это был вертигр? — спросила я.

— Мама, — обратился Виктор к Вивиане, он посторонился, снова дав нам возможность видеть друг друга.

Она смерила его недовольным взглядом, но ответила:

— Я ощутила тягу другого вампира на моих тиграх. Подобно тому, как ты пыталась призвать меня к себе сегодня, но в итоге призвала одного из моих детей, так и другой вампир их призывал. Я думала, что помешала ему, но теперь я подозреваю, что ему удалось украсть одного из моих людей. Или, возможно, из другого клана, но тигра, он призывал тигра.

— Ты точно знаешь, что вампир — мужчина? — продолжала я.

Она кивнула:

— Энергия была мужской.

— Спроси её, почему она в этом уверена, — подсказал голос Эдуарда в моей гарнитуре.

Я жестом попросила у вертигров тишины. При этом я чуть отодвинулась от руки Криспина. Он понял намёк и убрал от меня руку.

— Прошу прощения, она знает, что это был мужчина, маршал Форрестер, поскольку энергия показалась ей по вкусу или по запаху мужской, — пояснила я.

— Ты можешь определить по энергии, мужчина ли вампир, или женщина? — недоверчиво спросил Бернардо.

Я кивнула:

— Бывает иногда.

Вивиана улыбнулась мне, словно я сказала что-то умное:

— Да, он ощущался, как мужчина, но…

Вивиана нахмурилась.

— Что «но»? — не унималась я.

— Ты принадлежишь к линии Бель Морте?

— Жан-Клод происходит из её линии, — ответила я.

Она отмахнулась от этого замечания, словно я придиралась к словам.

— Большинство вампирских линий холодные, но только не её. Вы близки к тёплой энергии оборотней, я думаю. Ты можешь ощущать чью-то сексуальную энергию на расстоянии?

Я задумалась над её вопросом:

— Иногда.

И вновь она улыбнулась, словно я ответила правильно.

— С этой вампирской энергией что-то было не так. Что-то косное, или извращённое в какой-то степени. Как будто его секс преобразовался в ярость.

— Ты когда-нибудь ощущала что-то подобное от кого-либо другого? — спросила я.

— Как-то к нашему клану примкнул один вертигр. Мы пытались перевоспитать его, уберечь его, но, в конце концов, его пришлось уничтожить ради всеобщего блага.

К объяснению своей матери Виктор добавил:

— Он был серийным насильником. Атаки стали более жестокими.

Он вздохнул.

— Ты говоришь про того, кто напал на Аву?

Он изумлённо уставился на меня:

— Ты видела её личное дело?

Я покачала головой.

— Просто догадка.

— Это не догадка, — возразила Вивиана, — Ты прочла язык его тела. Ты почувствовала его запах.

Я пожала плечами, поскольку не хотела спорить с ней, да и не была полностью уверена, что смогла бы.

— Но ты сказала, что энергия этого вампира была похожа на энергию серийного насильника, которую ты ощущала ранее.

— Да, но…

Она задрожала, и на этот раз я почувствовала её страх.

— Он испугал тебя, — заметила я.

Она кивнула.

— Мою мать не так просто напугать, — сказал Виктор.

— Я это уже поняла, — ответила я.

Он улыбнулся мне.

— Мы ответили на твои вопросы. Не ответишь ли теперь на один наш вопрос?

— Извини, но я хочу спросить ещё кое-что. Вам известно, кто предатель?

Они переглянулись.

— Клянусь, я не знаю. Если этот вампир украл одного из наших людей, он сделал это настолько бесповоротно, что я даже ничего не заподозрила, пока не узнала про первые отметины от когтей на телах.

— Если я помогу вам сузить круг подозреваемых, вы соберёте их для меня всех вместе, чтобы мы могли допросить их в полицейском участке?

Они вновь переглянулись, в том числе с Риком. Наконец, Виктор кивнул, и Вивиана сказала:

— Соберём.

— Каким образом ты можешь помочь нам сузить круг подозреваемых? — спросил Виктор. — Уж не намекаешь ли ты, что являешься более сильным вертигром, чем мы?

— Нет, ни в коем случае, но я видела тела.

Голос Олафа раздался в наушнике:

— Не надо делиться с ними этой информацией.

Я проигнорировала его.

— Я знаю, что мы ищем кого-то ниже метра восьмидесяти в человеческом облике, или же с непропорционально маленькими руками для его или её роста.

— Анита, — предостерегающе произнёс Олаф.

— Она знает, что делает, Отто, — ответил Эдуард.

— Вы измерили следы от когтей, — предположил Виктор.

Я кивнула.

— Я не доверяю тиграм, — влез Олаф.

— Не мешай ей, — осадил его Эдуард.

Я изо всех сил старалась игнорировать всё это, слушая Виктора:

— Это немного сужает круг подозреваемых.

— А вот ещё кое-что, что реально сузит этот круг, — заинтриговала я, — Этот тигр способен обращать только его или её руки в когтистые лапы, и зубы в клыки, не перекидываясь в получеловеческую форму целиком.

Это потрясло их всех. Они не были вампирами, поэтому даже не пытались скрыть своё изумление.

— Это всё объясняет, — сказал Виктор.

— Что объясняет? — не поняла я.

— Почему моя мать и я не смогли вывести предателя на чистую воду. Если он настолько силён, чтобы так перекидываться, тогда он может быть достаточно силён и чтобы лгать нам.

— Нужно быть чертовски сильным для этого, — заметила я.

— Да, — подтвердил он.

Я уставилась на него, а затем перевела взгляд на поражённое лицо Вивианы.

— Вы думаете, что знаете, кто это.

— Нет, но список предполагаемых предателей очень короткий. В этом списке есть люди, которым мы доверяем больше всех, — пояснил Виктор.

Вивиана посмотрела на меня взглядом, переполненным болью.

— Кто бы это ни был, это нанесёт непоправимый вред нашему клану. Это подорвёт наш авторитет, вынудив нас наказать наших людей.

— Вы хотите сказать, что если им станет известно, что вы упустили из виду этого парня, скрывающегося у вас под самым носом, кто-то из них бросит вызов вашей власти?

— Они могут попытаться, — ответила она, голос её был очень спокойный, очень ровный, очень уверенный. Не хотела бы я идти против неё, а при наличии Виктора на её стороне, нужно либо быть чертовски самоуверенным, либо психом.

Вдруг меня посетила мысль, неприятная мысль.

— Если подвластный зверь Витторио — тигр, и Витторио достаточно сильный мастер, чтобы провернуть всё это, тогда он достаточно сильный мастер, чтобы бросить Максу вызов за власть над городом.

— Совет Вампиров запретил мастерам городов воевать друг с другом на территории Америки, — сказала Вивиана.

— Ага, а также осудил в целом серийные убийства и уничтожение полицейских заодно. Я не думаю, что Витторио так уж дрожит над правилами.

— Думаешь, он нападёт на моего отца? — спросил Виктор.

— Думаю, такая возможность есть. Я бы предприняла меры повышенной безопасности, пока мы не схватим его.

— Я проверю, чтобы это было сделано, — ответил он.

— В его дневном распоряжении не только вертигр, — заметила я.

— А кто ещё?

— Не знаю, но будь я на вашем месте, я бы уже вызвала дополнительную охрану. Потому что было бы чудовищной ошибкой опоздать со спасением Макса всего на несколько минут.

Виктор обменялся со мной одним из тех взглядов, а затем просто достал мобильник из кармана и вызвал подмогу. Он отошёл в дальний конец комнаты, чтобы я не могла расслышать, что именно он говорит. Я не возражала.

Вивиана посмотрела на меня.

— Знаешь, ты первая истинная королева без клана, которую мы обнаружили с тех пор, как Виктор показал себя достойным.

— Достойным чего? — спросила я.

— Заложить основы собственного клана. Столетиями у нас не было мужчины-короля среди тигров. Маленькие королевы отделяются, но только потому, что мы не хотим убивать собственных дочерей. Вовсе не потому, что у них достаточно сил, чтобы создать другой клан. У Виктора есть необходимая сила, но ему нужна королева.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Торговля кожей - Лорел Гамильтон торрент бесплатно.
Комментарии