- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прямое попадание - Линда Фэйрстайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этот разговор касается только тебя и меня. Я знаю, что ты назначил на десять часов совещание, но меня не пригласил. Так вот, я все равно приду.
– 'Это глупо, Алекс. На самом деле я не думаю, что ты вообще должна заниматься делом Кэкстон.
– Элен, не могла бы ты оставить нас?
Она поставила чашки на стол и вместо ответа посмотрела на Пэта, который не отводил взгляда от меня.
– Я не стану разговаривать в присутствии Элен, – сказала я, стараясь сдерживать гнев. – Насколько мне известно, по этом делу нет ни сбежавших, ни отпущенных под залог, ни неявившихся на заседание суда, по нему не выписывали ордеров за судебнонаказуемое поведение, а значит, Элен Ганшер со всеми завидными полномочиями ее ничтожного отдела делать здесь нечего. Это касается только нас, Пэт. И ты не должен обсуждать это с Элен. И даже не думай снять меня с дела Кэкстон. Я пойду прямо к Батталье и…
– Я уже был у него, Алекс.
Элен так быстро переводила взгляд с него на меня, что ее голова стала похожа на флюгер. Меня до крайности разозлило то, что Пэт поговорил с окружным прокурором о возможности снятия меня с дела.
– Спорю, он велел тебе убираться к черту. У него нет претензий к моей работе.
Я блефовала, но, как оказалось, не напрасно. На мгновение Маккинни поколебался, и я поняла, что хотя он и говорил с Баттальей, тот не дал разрешения забрать у меня дело.
Я резко встала со стула и направилась к выходу.
– Я буду у Баттальи. Когда ты и мисс Чай Липтон закончите утренний тет-а-тет, непременно приходи узнать, что мы решили по делу. А пока что можешь заняться неотложными проблемами и выслушать, кто из карманников не явился вчера на первичное предъявление обвинения.
Я прошла мимо своего кабинета по коридору, затем, приложив магнитный пропуск к считывающему устройству, проникла в крыло начальства. Секретарши помощника по административной части, первого помощника и старшего помощника как раз устраивались за столами, готовясь к рабочему дню. Они поздоровались, бросая на меня заинтересованные и сочувствующие взгляды.
Роуз Мэлоун уже работала на компьютере, когда я подошла к ее столу. А ведь уходила она из офиса в числе последних, иногда одновременно с Баттальей, но никогда раньше его. И всегда приходила первой.
Она даже не повернулась, когда сказала:
– Его нет, Алекс. Он на заседании районного совета в Восточном Гарлеме.
– Вернется до десяти?
– Нет. Оттуда сразу поедет в суд. Выступать с пресс-релизом по поводу новой компьютерной системы, которая будет отслеживать решения в районных судах и полицейских участках.
Отлично! Новая система, которая сделает Элен Ганшер абсолютно ненужной.
– Но он будет звонить тебе из машины?
– Думаю, да. Перевести его на тебя?
– Пожалуйста. Особенно, если он позвонит в течение часа.
– Что-то случилось?
– Вчера он виделся с Пэтом Маккинни?
Роуз прекратила печатать и сверилась с расписанием Баттальи, будто ей нужно было освежить память о вчерашнем дне.
– Я помню, что Пэт звонил и спрашивал, сможет ли босс его принять. Они разговаривали около минуты, но Пол был очень занят всю вторую половину дня – разговаривал с бухгалтерами по делу о мошенничестве в сфере соцобеспечения. Так что разговор был коротким.
Я поблагодарила ее и пошла к себе. Несмотря на то что Маккинни жаждет снять меня с дела Кэкстон, я пока еще веду это расследование. Нужно внимательно изучить все запланированное на оставшуюся неделю, потому что малейший прорыв в расследовании поможет мне остаться в команде.
Подойдя, я услышала, как Чэпмен поет Лоре серенаду. То, что началось как допрос о моих отношениях с Джекобом Тайлером, вылилось в переделанную версию песни Пола Саймона «Пятьдесят способов избавиться от любовника». Увидев меня, Майк улыбнулся, но не прекратил петь:
– Не ошибись, Джейк. Просто уйди.
– Чему обязана этим неожиданным концертом? – недобро спросила я.
– Мне еще с людьми встречаться, по городу мотаться, а сюда я явился за повестками. Так что с них и начнем. И что с твоими манерами? Как насчет: «Здравствуйте, мистер Чэпмен. Как ваши дела? Спасибо за то, что принесли мне стаканчик кофе», а? Тогда я даже рискнул бы ответить: «Прекрасно выглядите, мисс Купер. Наконец удалось прилично выспаться?»
– Спасибо. Но Элен Ганшер уже сказала, что косметика мне не поможет.
– Эта серая мышка? Да для общения с ней нужно два бумажных пакета, Куп. Один Маккинни надевает себе на голову, чтобы не смотреть на нее, пока они трахаются. А второй – ей на лицо на тот случай, если его пакет порвется.
– Он хочет снять меня с дела.
– Ему что, жить надоело?
– В десять будет собрание, чтобы назначить одного из старших юристов на дело Мерсера. Раз я была свидетелем нападения, он хочет, чтобы я отказалась от расследования вообще, хочет назначить своего человека, пока Род Сквайерс не вернулся из отпуска, – я зашла в кабинет и стала раскладывать бумаги на столе. – Я хочу дозвониться до Баттальи, пока не начался этот цирк.
– Кстати о развлечениях. Как жизнь, Маккинни? Поняв, что пришел Пэт, я резко обернулась.
– Алекс, а теперь уже я хочу поговорить с тобой наедине. Почему бы тебе не подождать в холле, Майк?
– Батталья дал мне четкие указания: она должна находиться под защитой полиции двадцать четыре часа в сутки, Пэт. Так что я остаюсь. – Майк сел на мой стул и положил ноги на мой стол. Сделал он это нарочито медленно, давая понять, что намерен остаться и с места его не сдвинешь. – У нас есть несколько прорывов по делу Кэкстон. Может, тебе интересно?
– Прогуляйся, Чэпмен. Давай.
Майк посмотрел на меня, потом неторопливо снял ноги со стола, встал и пошел к выходу.
– Передай привет жене и детям, Пэт.
Зазвонил интерком, и Лора позвала меня.
– Слушаю.
– Тут внизу один джентльмен хочет с тобой поговорить. Его имя Фрэнк Ренли. Сказать охране, чтобы пустили?
Я переглянулась с Чэпменом, остановившимся в дверях, и он кивнул.
– Пусть подождет минут десять, пока я позвоню. Возможно, он расскажет про свои отношения с Мариной Сетте. Я бы очень хотел узнать, где она сейчас.
Я велела Лоре попросить охрану подержать Ренли, пока Майк не спустится в холл, чтобы проводить его наверх.
– Сейчас не лучшее время для разговора, Пэт. Можешь начинать совещание. Как видишь, я все равно не смогу на нем присутствовать.
29
– Сейчас я звонил экономке в Санта-Фе. Она говорит, что мисс Сетте не вернется еще как минимум неделю. Она ссылается на свой испанский акцент, говорит, что я, должно быть, не понял ее, когда звонил в воскресенье. Говорю тебе, Алекс, клянусь, эта женщина уверила меня, что Сетте только прилетела домой. На кону жизнь Мерсера, черт возьми! Я бы не ошибся, раз такое дело. А сегодня, когда я спросил ее, можно ли поговорить с Сетте, она отвечает, что ничего не знает, «La Senora»[31] путешествует, – Майк кипел от негодования.
– Ладно, успокойся. Давай решим, что делать.
– Знаешь, почему мне больше нравится работать над делом, где замешаны бедняки? Потому что униженные и обездоленные не могут далеко уехать. Один едет к матери в Квинс, второй прячется у брата в Бронксе, а третий ночует на крышах. Никаких тебе скоростных самолетов. Помнишь бедолагу, которого я упек за тройное убийство на стадионе «Поло-Граунд» две недели назад? За ним пришлось погоняться. Его сестра сказала, что он живет в доме на колесах. И это в Нью-Йорке? Быть не может. У нас таких домов отродясь не было. Только дня два спустя я понял, что она имела в виду метро. Он просто собрал пожитки в пластиковый пакет и спустился под землю, ездил из одного конца в другой, ночь за ночью. Вот как бывает. А что, если это действительно Марина Сетте оставила сообщение для тебя и Мерсера?
– Значит, она либо имеет отношение к убийству, или сбежала, потому что смертельно боится кого-то или чего-то.
– Когда ты получишь ответы на запросы, которые разослали в телефонные компании? – Майк никак не мог успокоиться.
– Я звоню им каждый день, и каждый день они отвечают, что загружены работой, но постараются предоставить все сведения как можно скорее. Кое-что прислали со вчерашней почтой. Записи телефонных звонков Омара Шеффилда из тюрьмы. Я велела Максин и остальным стажерам проверить, не звонил ли он Дениз Кэкстон. Не звонил.
– Как так?
– Я говорила с начальником тюрьмы. Тебе это понравится. Сейчас у заключенных появилась прекрасная возможность избегать отслеживания звонков. Они просто покупают телефонные карты и звонят с тюремного аппарата. И полиция получает запись о звонке компании, которая выпустила карту, но никак не номер, по которому звонили. Макс говорит, что Омар по полной использовал свои телефонные часы – то есть время, когда заключенному позволено звонить, – особенно незадолго до того, как Дениз стала получать письма с угрозами. Но мы получили только номера телефонной компании в Бруклине, чью карточку он покупал.

