- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мой дорогой - Тереза Медейрос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только теперь Билли понял причину ее уклончивых ответов и взглядов.
Герцог тяжело опустился на стул и закрыл лицо руками.
— Господи, — глухо простонал он, — дитя мое, сможешь ли ты простить меня когда-нибудь?
Эсмеральда опустилась на колени рядом с ним и положила руку ему на плечо.
— Не надо терзаться, дедушка. Все мы порой сожалеем о своих поступках.
Билли решил, что она имеет в виду свою вину перед родителями, которая до сих пор не дает ей покоя, и с раскаянием подумал о своих собственных грехах.
В отличие от своего брата, охваченного горестными переживаниями, Анна была настроена агрессивно.
— Эсмеральда, не хочешь ли ты сказать, что если бы дед не появился здесь, то этот человек потребовал бы, чтобы ты заплатила ему долг своей невинностью? — Она требовательно стукнула маленьким кулачком по столу. — Да этого негодяя мало заключить в тюрьму, шериф! Его нужно повесить!
Билли решил, что пора вмешаться, пока Дрю не бросился выполнять требование этой грозной леди. До сих пор он не промолвил ни слова в свое оправдание. Избегая взгляда Эсмеральды, Билли выразительно кашлянул и обратился к Анне:
— Клянусь вам, мэм, что я не собирался принуждать вашу племянницу сдержать свое слово.
Анна порывисто приблизилась к решетке.
— А я клянусь вам, что моя племянница никогда не повела бы себя столь предосудительно без веских на то причин. Смятые простыни в вашей комнате подтверждают свершившийся факт!
В холодных глазах Анны Билли увидел такое презрение, что почувствовал себя подлецом. Человеком, который не замедлит взять силой то, что пожелает. Даже невинность девушки, которую полюбил.
Прошлой ночью Эсмеральда назвала его благородным, но, если бы он действительно был таким, он должен был бы сначала красиво ухаживать за девушкой, потом жениться на ней, а не тащить ее в бордель, как самую обычную проститутку. Да, он вернул казенное золото властям. Да. Он носит значок помощника начальника полиции. Наконец, он полюбил прекраснейшую из женщин. Но в глубине души он оставался просто одним из Дарлингов.
Гордо вскинув голову, Эсмеральда обратилась к Анне:
— Он говорит правду, тетя. Он не тронул бы меня и пальцем, если бы я сама этого не захотела.
Сейчас она была похожа на Эсмеральду, которая смело выступила против матери Билли, чем вызвала его удивление и гордость.
Желая избежать дальнейших, столь же опасных признаний, герцог решил подвести итоги и положить конец этому неприятному разговору.
— Соблазненная, принужденная или изнасилованная... как это ни назвать, произошло худшее — наша Эсмеральда скомпрометирована! И остается только обсудить, что нам следует предпринять. — Он обнял хрупкие плечи внучки и пытливо заглянул ей в глаза. — Мое искреннее желание заключается в том, чтобы ты вернулась с нами в Лондон и заняла подобающее тебе место в лоне любящей тебя семьи. Но если ты хочешь, дорогая, я заставлю этого негодяя жениться на тебе, — добавил он с отвращением.
В глазах Эсмеральды сверкнула радостная надежда, но тут же уступила место оскорбленной гордости, которая помешала ей прошлой ночью принять неловкое предложение Билли.
— Я предоставлю решить это мистеру Дарлингу. Я никогда не унижусь до того, чтобы вынудить его на женитьбу, которой он не желает, — высокомерно произнесла она.
Билли заметил мимолетную надежду, сверкнувшую в ее прекрасных глазах, надменную складку нежных губ. Он отвернулся и закрыл глаза.
Еще недавно Билли называл ее своей «герцогиней» с легкой иронией. Но Эсмеральда и в самом деле была герцогиней. Она заслуживала жизни в роскошном доме, где у нее будет множество слуг, готовых повиноваться безмолвному мановению ее лилейной руки. Она заслуживала того, чтобы наконец насладиться заботой и любовью родственников, о чем так долго мечтала. Черт побери, она, безусловно, заслуживала больше, чем стать женой такого жалкого человека, как Билли Дарлинг.
Билли тяжело вздохнул и заставил себя повернуться к ней лицом. Если уж он разбил ей сердце, то должен, по крайней мере, найти в себе силы смотреть ей прямо в глаза. Он вспомнил своего беспутного брата Джаспера, его грубые, развязные манеры и усмехнулся.
— Это очень великодушно с вашей стороны, милочка. Ведь чаще всего женщины не понимают, как дорога для мужчины его свобода.
По ее ясному лбу пробежала тень.
— Ваша свобода? Я не понимаю.
— Ну, не надо притворяться, милочка, — небрежно сказал Билли, весело подмигнув ей. — Мы провели вместе прекрасную ночь, но это вовсе не причина, чтобы терять голову и на всю жизнь связывать наши судьбы.
Глубоко потрясенная, Эсмеральда нерешительно шагнула к нему.
— Почему ты это делаешь? — беспомощно прошептала она. — Ты называл меня «миссис Дарлинг». Ты говорил, что хочешь жениться на мне... что любишь меня!
Если бы Эсмеральда обернулась и увидела испуганное лицо Макгира, она догадалась бы, что Билли блефует. Но она только в ужасе отпрянула от него. Зато Анна внимательно смотрела на шерифа, обняв племянницу.
— Есть одно обстоятельство, которое мы не рассматривали, — спокойно заметила Анна. — А что, если будет ребенок?
Герцог побагровел от негодования. Рука Эсмеральды инстинктивно потянулась к животу.
— Не будет, я позаботился об этом, — серьезно заявил Билли.
Он намеренно остановил себя перед последним взрывом страсти на тот случай, если Эсмеральда раздумает выходить за него замуж.
— Что ж, спасибо и за это! — воскликнул герцог с облегчением и вытер вспотевшую лысину белоснежным платком с вышитой монограммой, не замечая смертельной бледности внучки.
На побелевшем лице Эсмеральды глаза сверкали, как угольки. В них было столько ярости, что, если бы в руках у нее оказалось оружие, Билли не сомневался, она бы выстрелила.
Девушка высвободилась из объятий Анны и приблизилась к решетке, обдав его таким знакомым и сладостным запахом персика, что он чуть не заплакал.
Презрительная усмешка исказила ее прекрасные губы.
— Я не могу не поделиться с вами тем облегчением, которое я чувствую, мистер Дарлинг. Не так страшно было провести с вами одну ночь, но мысль, что мне всю жизнь придется терпеть ваше грубое общество, просто непереносима! Однажды вы вернетесь к себе в Миссури и женитесь на одной из своих кузин, как это, кажется, у вас принято. — Она повернулась к Билли спиной, и ее юбки описали изящный полукруг. — Дедушка, тетя Анна, пойдемте. Не стоит больше тратить на этого человека ни времени, ни денег. Он получил сполна!
Звук захлопнувшейся двери отозвался в ушах Билли как смертельный выстрел. Покачиваясь, он отошел от решетки и в изнеможении упал на койку.

