- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вечерние огни - Афанасий Фет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27 В тростнике вот здесь Сиринкса плачет. — Сиринкса — наяда, которую преследовал Пан; боги превратили ее в тростник, из которого Пан вырезал пастушескую свирель.
28 Филомела — свояченица фракийского царя Терея, обесчещенная им и превратившаяся в соловья.
29-30 Церера и Персефона. — Церера (Деметра) — богиня растительности и плодородия. Дочь ее, Персефону, с согласия Зевса, но тайно от матери, похитил Аид, бог подземного царства, и сделал своей женой. Чтобы утешить тоскующую по дочери Деметру, Зевс повелел Аиду отпускать ежегодно на некоторое время Персефону на землю, к матери. Природа вместе с Деметрой всегда радуется возвращению Персефоны и замирает, оплакивая ее уход в царство Аида.
31-32 …вотще Цетера друга нежного звала. — Цетера (Кифера) — одно из прозвищ Афродиты, оплакивающей смерть своего любимца Адониса, погибшего на охоте.
33, 36 …порожденным от Девкалиона; …пирриным дочерям. — Девкалион, сын Прометея, и его жена Пирра, были единственными людьми, спасшимися во время всемирного потопа. Возрождая род человеческий и следуя совету оракула, Девкалион и Пирра бросали через плечо камни. Камни, брошенные Девкалионом, превращались в мужчин, камни, брошенные Пиррой, — в женщин.
35 …сын Латоны — Аполлон.
51 …Истмийские игры — греческий праздник в честь бога моря Посейдона, отмечавшийся раз в два года на Истме (Коринфский перешеек).
52 …тирсоносец — носитель тирса, жезла бога Диониса — посоха, увитого плющом и виноградом.
52 Эвое — возглас радости и восхищения.
59 Младой герой — Геракл.
61 Менады — спутницы Вакха.
70 Смертной внук — в Орке суд вершили не боги, а смертные, в частности, Эак, Минос и Радамант (Радаманф).
72 Ириннии (Эриннии) — богини мщения.
73 Елисей (Элизий) — блаженный мир, куда после смерти попадают праведники.
77 Для Линоса Лира вновь отрада. — Линос, сын Аполлона, вступил с отцом в музыкальное состязание и был им убит.
78 Пред Алцестой дорогой Адмет — Жена царя Адмета — Алцеста (Алкестида) сошла в загробный мир вместо мужа. Геракл, посетивший своего друга Адмета в дни траура, решил возвратить ему его супругу. Он вывел ее из царства Аида, сразившись у врат с самим богом.
79 Узнает Орест опять Пилада. — Орест и Пилад — верные друзья.
80 Стрелы друга Филоктет. — Филоктет получил от умершего друга Геракла его лук и стрелы.
87-88 И над кормчим светочи мерцают // Олимпийских близнецов. — Олимпийские близнецы Кастор и Поллукс (Полидевк) считались покровителями моряков.
88 Из Саади Подражание восточным стихотворцам (Стр. 108)Впервые — ВО1, стр. 125, под заглавием "Подражание восточным стихотворцам". Автограф с пометкой "Из Саади" — в Тетр. II, стр. 47. По-видимому, переведено из книги Шопенгауэра "Мир как воля и представление" (т. II, гл. 8), где цитируется, как "Стихи взятые из персидского стихотворения Анвари Сохейли". "Анвар-и-Сухейли" — персидская переработка знаменитого арабского сборника "Калила и Димна". принадлежащая Хусейну Кашифи (ум. 1505 г.).
В Хрон. указ. датируется 1865 г.
89 Из Рюккерта I. "Если ты меня разлюбишь…" (Стр. 109)Перевод стихотворения Рюккерта "Wenn du auch nicht mehr mich liebtest…" Впервые — BО1 стр. 126. Автограф с пометой карандашом: "подр<ажание> восточ(ному)" в Тетр. II, стр. 49.
По Хрон. указ. этот и следующие переводы из Рюккерта датируются 1865 г.
90 II. "Пусть бы люди про меня забыли…" (Стр. 109)Перевод стихотворения Рюккерта "Dass die Leute mein vergessen konnten…" Впервые — ВО1, стр. 126. Автограф в Тетр. II, стр. 49.
91 III. "Как мне решить, о друг прелестный…" (Стр. 109-110)Перевод стихотворения Рюккерта "Ich wusste, wenn ich's vergliche…"
Впервые — сборник "Утро". M., 1866, стр. 421. Автографы (2) — в Тетр. II, стр. 50 и ПД (Дашковское собр., ф. 93.3.1313).
92 IV. "У моей возлюбленной есть украшенье…" (Стр. 110)Перевод стихотворения Рюккерта "Meine Liebste hat ein…" Впервые — ВО1, стр. 127-128. Автограф в Тетр. II, стр. 51.
93 V. "И улыбки, и угрозы…" (Стр. 111)Перевод стихотворения Рюккерта "Sie Lachle eder Erbose…" ("Gesammelte Gedichte von Fr. Ruckert". Bd. I. Erlangen, 1840, S. 292).
Впервые — ВО1, стр. 128. Автограф в Тетр. II, стр. 52.
94 VI. "Не хочу морозной я…" (Стр. 111)Перевод стихотворения Рюккерта "Gotter keine frostige…" Впервые — ВО1, стр. 128-129. Автограф в Тетр. II, стр. 52.
Песни кавказских горцевСтихотворные переложения прозаических переводов песен кавказских горцев, посланных Фету Л. Толстым в письме от 26 октября 1875 г. (см. прим. к стих. "Гр. Л. Н. Т-у").
95 I. "Станет насыпь могилы моей просыхать…" (Стр. 112)Стихотворное переложение чеченской песни "Высохнет земля на могиле моей…" ("Сборник сведений о кавказских горцах", вып. 1. Тифлис, 1868 г., стр. 27). Впервые — РВ, 1876, № 1, стр. 174. Список с поправками Фета в Тетр. II, стр. 108 об.
96 II. "Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой…" (Стр. 112)Впервые — РВ, 1876, № 1, стр. 174. Список с поправками Фета — в Тетр. II, стр. 109.
97 III. "Выйди, мать, наружу, посмотри на диво…" (Стр. 112-113)Стихотворное переложение аварской песни "Выйди, мать, наружу, посмотреть на диво…" ("Сборник сведений о кавказских горцах", вып. 1, стр. 34). Впервые — РВ, 1876. № 1, стр. 174. Список с правкой Фета — в Тетр. II, стр. 109. Под текстом — помета "29-го октября 1875". Правка для публикации была сделана Фетом по указанию Толстого, который в письме от 8-9 ноября 1875 г. писал по поводу последних строк стихотворения: "Мало отрублено противопоставление, то что не цветок растет, а ты влюблена" (Толстой, т. 62, стр. 216).
98 Дюпон и Дюран (Стр. 114-124)Диалог (Из Альфреда Мюссе)
Перевод сатиры Мюссе "Dupont et Durand. Dialogue". Впервые — PB, 1881, № 11, стр. 352-360.
Написано не позднее 2 декабря 1881 г. (даты выхода № 11 РВ).
Печатается с исправлением: 108-я строка — "представить" вместо: "Представь".
В переводе стихотворения Мюссе "Дюпон и Дюран" отразились реакционные стороны мировоззрения Фета. Стихотворение Мюссе, напечатанное в "Revue de deux Mondes" 15 июля 1838 г., относится к тому периоду творчества Мюссе, когда он, испуганный мещанским опошлением романтизма, стал отходить от этого направления. В прозаических "Письмах Дюпюи и Котоне" (1836-1837) Мюссе положил начало критике вульгаризации романтизма, которая впоследствии заняла важное место в творчестве Гюстава Флобера ("Госпожа Бовари", "Бювар и Пекюше") и других французских писателей середины XIX в.
В 30-е годы Мюссе вместе с критикой романтических крайностей и опошления романтизма иногда довольно зло посмеивался и над социальными утопиями романтиков. Это были годы расцвета мелкобуржуазного социализма во Франции, впоследствии подвергнутого сокрушительной критике в "Коммунистическом Манифесте" и в других произведениях Маркса и Энгельса. Однако Мюссе в своей полемике с представителями социального утопизма не стоял на научных позициях и порою бывал плоско рационалистичен. В некотором роде осмеяние мещанского романтизма велось с мещанских же позиций. Фет, знакомый со стихотворением Мюссе скорее всего по изданию "Poesies nouvelles" (Paris, 1854 или последующих лет), довел до крайностей как раз отрицательные стороны стихотворения Мюссе. Вероятно, Фет по аналогии стремился задеть прогрессивные взгляды русских шестидесятников, не понимая, что он сам попал в плен вульгаризаторских представлений и что такая критика мелкобуржуазного социализма в конечном счете объективно способствовала утверждению не реакционной, а прогрессивной идеологии.
15 Фликото — владелец небольшого ресторана, расположенного недалеко от Латинского квартала. Фликото был другом и покровителем бедных студентов и литераторов.
23-26 Висетр — Бисетр (Bicetre) и Шарантон (Sherantone) — французские исправительные дома. Побывать там — значило прослыть сумасшедшим.
47 Варнава — Барнав Антуан Пьер, Демулен — ораторы, публицисты эпохи первой французской революции.
48 Сен-Жюст Луи Антуан (1767-1794) — виднейший деятель франц. буржуазной революции, последователь Робеспьера.
70 Башмачник Сакс — Ганс Сакс из Нюренберга (1494-1576), один из самых плодовитых литераторов своей эпохи, автор около 10 тысяч произведений разных жанров.
82 Латинский квартал — район Парижа, особенно любимый студентами.

