- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Том 2 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрнандо
(тихо)
Я, сеньор.
Лусиндо
Слыхал?
Эрнандо
Все ясно.Она письмо вам пишет несомненноИ знак дает, чтобы его искалиВы за решеткой.
Капитан
Слушай-ка, Лусиндо,Сюда идут. Попридержи языкИ знай: я не хочу, чтобы в МадридеРазнесся слух о… о моей женитьбе.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Дористео и Финардо.
Дористео
А вот и он! Но с ним отец.
Финардо
А вы в сторонку отзовите.
Дористео
(к Лусиндо)
Позвольте к вам мне обратиться,—Поговорить мне нужно с вами.
Лусиндо
Я со своим отцом, сеньор,Веду серьезную беседу.Вы так возбуждены! В чем дело?Я очень нужен вам? Ну, что ж,Идемте, я на все отвечу.
Капитан
Что надо им, Эрнандо?
Эрнандо
ЭтоДрузья его, сеньор.
Капитан
Наверно,Картежные долги?
Эрнандо
Наверно.
Капитан
Да, да, долги он делать мастер.
Дористео
(к Лусиндо)
Сеньор! Я с вами незнаком,И это мне давало право,—По крайней мере так я думал,—Совсем открыто, не таясь,Быть почитателем Херарды.
Лусиндо
Ну, если дело только в этом,Я уступаю вам Херарду.
Дористео
Нет, нет, не в этом.
Лусиндо
Ну так в чем же?
Дористео
Сеньор! Тут дело посерьезней.Не будь здесь вашего отца,Я не сдержался бы, пожалуй.
Лусиндо
Не понимаю. Продолжайте.
Дористео
Вы, уязвленный тем, что вашейЛюбовью так пренебрегают,Задумали, сеньор, в отместкуЛишить меня навеки чести:Мою сестру вы обольстили!..Она по простоте душевнойБыла вчера на Прадо с вами.
Лусиндо
Престранный вымысел, однако жЯ незнаком с сестрою вашей,На вашу честь не покушалсяИ даже, где ваш дом, не знаю.
Финардо
Боюсь, что ловкая ХерардаВас обманула, Дористео…
Дористео
Как? Ведь она произнесла,Клянусь вам, имя Стефании —Моей сестры, родной сестры,Вдовы покойного Родриго.
Лусиндо
Мне ясно все как на ладони!Сеньор! Я в парке был с другой,С которой обвенчаюсь вскоре,А чтоб ревнивица ХерардаПока до нашего венчаньяНе знала имени ее,Я имя первое назвал,Что мне пришло тогда на память:Оно могло быть и Франсиской,И Антонией, и Хуаной…Клянусь, я правду говорю.
Дористео
Так значит, это — совпаденье?Я удовлетворен, но все же,Хоть это, может быть, и слишком,Вы мне доставили бы радость,Открыв мне имя вашей дамы.
Лусиндо
Что ж, все равно вы очень скороУслышите о нашей свадьбе.Ее зовут, сеньор, Фенисой.Мы горячо друг друга любим.Моя Фениса проживаетНа улице Садов, а яЖиву с ней рядом, по соседству.
(В сторону.)
Беседу продолжать с отцомЯ не хочу. Уйду-ка лучше.
(К Дористео.)
Позвольте мне уйти.
Дористео
ПроститеЗа беспокойство. Вам с ФенисойЖелаю счастья на сто лет.
Лусиндо уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Эрнандо, капитан Бернардо, Дористео, Финардо.
Капитан
Куда ушел он, ты не знаешь?
Эрнандо
Откуда же мне знать? Не знаю.
Капитан
Хотят, быть может, драться на дуэли?
Эрнандо
Спросите сами их, сеньор.
Капитан
Сеньоры!Боюсь, что вы желанье возымелиОружьем разрешить свои раздоры.Идальго тот — мой сын, так неужелиОн будет против двух лишен опоры?Я стану рядом с ним плечо к плечу —Остаться в стороне я не хочу.Мы были с ним во Фландрии бойцами,Моим поручиком он был. Решайте!
Финардо
О капитан, раздоров нет меж нами!Вложите в ножны шпагу и считайтеСейчас и впредь нас верными друзьями.Хотели драться мы — не порицайте! —Но сын ваш, как мы выяснили оба,Совсем чужой для нас пленен особой,И он признался нам, что обожаетФенису…
Капитан
Что? Фенису?!
Финардо
Да, сеньор,И что венчаться вскоре с ней желает,Что он…
Капитан
Да это же не сын, а вор!Да как он смел! Ну, он теперь узнает!
Дористео
Изволили сказать?..
Капитан
Все это вздор!С Фенисой я венчаться, я намерен!
Дористео
Солгал презренный трус!
Финардо
Я был уверен!
Дористео
Клянусь, он — Стефании обожатель!
Финардо
За ним! Искать его!
Дористео
И этот воинОт нас бежал из трусости, создатель!
Финардо
Отца такого разве он достоин?
Оба уходят.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Эрнандо, капитан Бернардо.
Капитан
Прельщать мою невесту! О предатель!Недаром был я так обеспокоен.Он хочет, видите ль, на ней жениться!
Эрнандо
Сеньор! Не верьте! Это небылица.
Капитан
Он здесь ни дня не смеет оставаться!Белье и платье в чемодан, понятно?Поедет в Португалию.
Эрнандо
(в сторону)
Признаться,Он глупо поступил.
Капитан
Невероятно!Ночной порой в ее окно стучаться!Припав к руке, шептал тогда чуть внятно:«Жена», а «мать» промолвил так, для вида.Такая не прощается обида!Отправится, скажи ему, с рассветом.Ступай!
Эрнандо
Не лучше ли, сеньор, сначалаЖениться вам?
Капитан
Он мне помехой в этом.Нет, нет! Чтоб духу здесь его не стало!Пусть королю послужит он с мушкетом!
Эрнандо
Вам успокоиться бы не мешало.
Капитан
Смотри, получишь, братец, на закуску!Я не даю таким пройдохам спуску!
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
УЛИЦА САДОВ, ГДЕ ЖИВЕТ БЕЛИСА; ВЕЧЕР
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

