Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Дибы колотилось, как отбойный молоток.
— Ну хорошо, — сказала она, — надо отправляться. Что там у нас стоит первым пунктом? Ключ-перышко? Что ж, пошли добывать ключ-перышко!
56
Отрезанные от внешнего мира
— Ключ-перышко надо искать в лесу, — сказала Книга.
— В лесу? Откуда в Нонлондоне лес? — удивилась Диба, — Где он находится?
— Там, где во всех городах, и в нонгородах тоже, находится большинство вещей, — ответила Книга. — В доме, конечно.
— Ну что ж, в доме, так в доме, — бодро сказала Диба. — А как до него добраться?
— Где этот дом, я знаю, — ответила Книга. — Но вот как до него добраться… Ведь мы не знаем, где сами находимся.
— Так… ну-ка тихо. — Хеми приложил палец к губам. — Слышите?
Диба насторожилась и прислушалась. Действительно, откуда-то доносился непрерывный лязг, грохот, бряканье, словно вдали передвигались большие тяжелые машины.
— Что это? — спросила она.
— Знаешь, куда мы попали? — обратился Хеми к Книге. — В Головоломный район.
— Ах, вот оно что! — отозвалась Книга. — Тогда все понятно.
— Что понятно? — спросила Диба.
— Есть такая игра, головоломка: квадратная коробочка, а в ней девять или шестнадцать маленьких квадратиков, и все они составляют некую картинку. Потом один вынимается, остальные перемешиваются. А потом надо снова составить прежнюю картинку, а для этого по очереди передвигать квадратики на пустое место. Ну вот, и в Головоломном районе дома точно так же передвигаются.
— Много лет назад один из домов убрали, — продолжила Книга, — получилось пустое место, ну и остальные здания стали по очереди передвигаться, и теперь на многих улицах нет ни одного дома, который стоит на своем прежнем месте.
Они передвигаются каждые несколько минут. Стоит образоваться пустому месту, как стоящий рядом дом тут же на него перемещается, и так по всему району. Но домов-то не девять, и не шестнадцать, и даже не двадцать пять, как в той игре, их сотни! А это значит, что возможных комбинаций тысячи, десятки тысяч. Представляете, как трудно найти нужный дом? Все перепутано. А каково приходится почтовым службам, особенно почтальонам? О-о, это особенные люди, они такие же смелые и бесстрашные, как, наверное, библиотекари башни Слово-хранилища! Бывает, почтальон ходит по району, ищет нужный адрес по нескольку лет! Дома-то с их номерами на месте не стоят. То один, то другой передвинется — освободившееся пространство ведь надо заполнять. Да-а, некоторые почтари годами ищут нужный дом, чтобы доставить посылку или письмо. А жители все ждут, когда же их дома снова займут свои законные места…
— Да, но не об этом разговор, — перебил Книгу Хеми, деланно зевая, — а о том, что теперь мы знаем, куда попали.
— Ну да, знаем, но как отсюда добраться до леса? — спросила Диба.
— В общем, если по прямой, то это на юге. Но тогда надо идти через Болтовильные поместья мистера Спикера, а от него всего можно ждать, так что, лично я думаю, что лучше идти в обход…
— Подожди-ка, — сказала Диба и щелкнула пальцами. — Мистер Спикер, говоришь? Я кое-что про него уже слышала. У него, случайно, нет телефона? Чтобы работал?
— Думаю, есть, — ответила Книга. — Он вообще интересуется всем, что связано с разговорами. А в чем дело?
— Ну как ты не понимаешь, ведь тогда я могу оттянуть время. Я от него позвоню домой и поговорю со своими! Чтоб меня не забывали. Флегм-эффект, теперь понятно?
Хеми посмотрел на Книгу, а потом перевел взгляд на Дибу.
— Это было бы очень рискованно, — сказал он.
— Но почему? Разве этот мистер Спикер на стороне Смога?
— Нет, — ответила Книга. — Он ни на чьей стороне.
— Не связывайтесь вы с мистером Спикером, — сказал Хеми.
— Во-первых, если мы пойдем через его земли, это будет быстрей, а во-вторых, я позвоню домой, и у нас прибавится немного времени.
— Быстрей-то быстрей, конечно, если он… не устроит тебе какую-нибудь ловушку, — пробормотала Книга.
— Знаешь что, — решительно сказала Диба, — если не хочешь застрять здесь и побыстрей вернуться на свой мост, поменьше об этом думай и слушай, что я говорю.
— Я… я… — залепетала Книга.
Хеми отвернулся, стараясь скрыть на лице улыбку.
— Ну, тогда пошли, — решила Диба. — Нельзя тратить время попусту. Вам-то что, про вас никто через несколько дней не забудет. В общем, идем прямо, через земли мистера Спикера, а по пути я звоню домой. Ты сама говорила, что девять дней — это очень мало. Я пообщаюсь со своими, и отсчет времени снова пойдет с нуля. А если у нас будут неприятности, придется как-нибудь повеселить этого Спикера, думаю, у меня получится. Надо же оправдывать титул шутихи самой Шуази!
57
Тихие Болтовильные земли
В Книге оказалось несколько карт Нонлондона, но Диба, как ни разглядывала их, мало что поняла. То ли масштаб во всех квадратах был разный, то ли планировка была выполнена под разными углами зрения, то ли ориентация по частям света нарушена — непонятно. Тогда Диба решила: плевать на карты и идти туда, куда укажет Книга.
Они шагали, стараясь избегать шумных мест. Но все равно приходилось пересекать улицы, запруженные толпами и интенсивным движением педального транспорта. При первом же появлении в небе подозрительных объектов, скажем, дирижабля или какой-нибудь тарахтелки, отдаленно напоминающей геликоптер, но больше похожей на плоский рычажный штопор с лопастями, они тут же старались укрыться где-нибудь в пустом или полупустом здании: а вдруг эта штуковина на самом деле разведчик, высланный предсказителями на их поиски.
У многих прохожих в руках были зонбики.
— Хорошо хоть, никто пока не знает, кто мы такие, — сказал Хеми. — Когда предсказители пустят информацию, туго нам придется.
Диба намекнула, что она проголодалась. Хеми сразу все понял и куда-то исчез. Буквально через минуту он появился снова, довольно улыбаясь и протягивая Дибе пакет с едой, которую, видимо, позаимствовал у уличного торговца.
— Я прикинул, что вам лучше лишний раз не маячить, — сказал он, весело жуя. — А мне сделать полупризрачную покупочку — раз плюнуть!
Чтобы не очень скучно было идти, Диба рассказывала мальчику про Лондон.
Он не просил ее об этом, но ей самой хотелось поговорить о своем родном городе. Еще она рассказала про свою семью. И сразу ощутила острое чувство тоски по дому, но одновременно ей стало тепло при мысли о близких.
Диба не только говорила о себе, она и Хеми расспрашивала про его жизнь, про Фантомбург. Ей было очень интересно, пускай отвечал он ей односложно, а иногда бормотал что-то совсем непонятное.
День уже клонился к вечеру, когда они добрались до реки и ступили на мост Летучей мыши. Диба была очарована открывшимся ей прекрасным В1 щом на безукоризненно I фямую реку Азмет, разрезающую Нонлондон пополам. На мосту, под открытым небом и со всех сторон на виду, ей вдруг стало как-то неуютно. Но и незащищенная, она не могла не остановиться посередине, чтобы полюбоваться на железные скульптуры двух крокодильих морд Башенного моста.
Огромные, наполовину погруженные в воду головы этих животных смотрели друг другу прямо в глаза и время от времени моргали, и каждую из голов венчала высокая, словно башня, корона. Обе короны соединялись между собой проезжей частью моста. Диба с восторгом наблюдала, как крокодильи пасти с одной и с другой стороны вдруг медленно раскрылись, демонстрируя огромные зубы, и так же медленно закрылись снова.
Диба так засмотрелась, что Хеми пришлось поторопить ее, и они отправились дальше и, сойдя с моста, зашагали мимо коричневых башен, взметнувшихся в небо на этой стороне реки. Они слегка напомнили ей здание Парламента в Лондоне; впрочем, здесь эти башни были воздвигнуты не людьми, а гигантскими термитами.
— Ну вот, — сказала Книга, когда они оказались на северном берегу, — здесь начинаются Болтовильные земли мистера Спикера.
— Почему здесь так тихо? — спросила Диба.
Улицы не были пусты, но все попадавшиеся им навстречу люди шагали быстро и смотрели не прямо перед собой и не по сторонам, а в землю. И не разговаривали.
— Ш-ш-ш, — предупредила Книга. И продолжила шепотом, произнося каждое слово отдельно и когда никого не было поблизости. — Мистер Спикер. Законы. Говорить не одобряется.
— Да ты что!
— Тс-с-с… Могут… арестовать. У него… специальная… служба. Подстерегают… в любом месте. С ними… лучше… не связываться. И… не сопротивляться. Молчи, пока… не добрались… до телефона.
— А что потом? — спросила Диба. — Что ты мне предлагаешь, молчать по телефону, что ли?
— Ну поговори… только быстро. Это все твоя глупая затея.
Было как-то жутко шагать по этим совершенно тихим улицам. Диба поймала себя на том, что она даже ступать старается как-то уж очень мягко, чтобы шагов не было слышно.