Лорд-грешник - Мэдлин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она, видимо, давно собиралась, – задумчиво произнесла Мэри, – и знала, что Роджер зайдет перед отъездом за своими деньгами. Поэтому она заранее все упаковала. Я думаю, Роджер пытался отговорить ее, но безуспешно. Так они и уехали вместе с ней в их фургоне.
– А когда Мэри предложила сопровождать ее, Анна и слушать не захотела, – вздохнула Джилли.
Брайд с удивлением посмотрела на сестру.
– Я думала, ты не собираешься покидать Лондон.
– Лондон всегда будет на месте. – Мэри пожала плечами. – Я считала неправильным, что сестра уедет одна. К тому же от меня не так много пользы, как, к примеру, от Джоан, а в Лондон я всегда могу вернуться.
Брайд чуть не лишилась дара речи. Это было самое умное из того, что Мэри когда-либо говорила или делала. Кажется, ее маленькая сестра прощается с детством.
– Я никогда еще не видела Анну такой решительной. – Джоан с трудом заставила себя улыбнуться. – Она сказала… она велела передать, что любит тебя. И еще вот это. – Джоан протянула Брайд свернутый лист. Это было прощальное письмо Анны.
«Милая сестра, мне очень горько, что тебя нет здесь именно тогда, когда я уезжаю, но, может, это и к лучшему. Пожалуйста, не беспокойся за меня. Во время путешествия Маккеи позаботятся о моей безопасности, а их мать поможет мне, когда мы приедем домой. У нас с Роджером давняя дружба, более глубокая, чем ты предполагаешь, он будет заботиться обо мне.
Я не виню тебя за решение покинуть Шотландию. Это было необходимо. Тем не менее, все мы не нужны в Лондоне. Я знаю, ты хочешь, чтобы мы оставались вместе, но мне пора возвращаться домой.
Я беру кое-какие тетради отца. Надеюсь, ты не возражаешь против моего желания иметь эти вещи у себя. Вчера я продала большую часть моих новых платьев, так что деньги у меня есть. Я прошу тебя позаботиться, чтобы мне посылали доход с процентных бумаг, когда он начнет поступать. Обещаю разумно его использовать.
Пожалуйста, найди в своей душе прощение для меня за то, что я тебя покидаю. Я верю, что ты справишься без меня: с тобой Джоан, да и Мэри не всегда будет избалованным ребенком.
Брайд, я знаю, что твое место в Лондоне, и так же знаю, что этот город не для меня.
И все-таки сердце мне подсказывает, что скоро мы опять увидим друг друга.
Твоя любящая сестра Анна».
Перечитав письмо несколько раз, Брайд бросилась к себе в спальню. Дрожащими руками она отперла сундук, где хранились пластины и бумаги отца, а затем со страхом заглянула внутрь.
Кажется, все было в порядке. Она приподняла большие пластины. Слава Богу, и пластины для банкнот, и бумага лежали на своих местах.
– Я не решилась проверить, – сказала Джоан, стоя на пороге.
– Она их не взяла. Конечно, ведь пресс здесь, и нет способа пустить их в обращение, так что это было бы глупо…
– Я уверена, на наши цели Анна собирается использовать свой доход.
– Без сомнения.
Джоан вошла в спальню и обняла Брайд.
– Ты выглядишь очень встревоженной…
– Анна такая рассеянная, ты же знаешь. Она словно живет в другом мире и дышит другим воздухом. Хотя она всего на два года моложе меня, но по виду сущий ребенок. Как она позаботится о себе?
– Поверь мне, сегодня Анна совсем не выглядела ребенком; скорее она была рыцарем, выступающим в крестовый поход. Роджер очень искренне обещал присмотреть за ней, а он лучший из сыновей Маккея.
– Не такая уж отличная рекомендация, если судить по остальным.
Джоан засмеялась, и Брайд тоже, но глаза ее защипало от слез.
– Анна станет ужасным волшебником. – Представив сестру в этой роли, Брайд снова засмеялась, хотя слезы уже катились у нее по щекам. – Ночью она просто заблудится в долине.
– Возможно, она попытается дать немного денег посредникам Сазерлендов или прочесть им нотацию за их дурное поведение. – Джоан насупилась и прикусила нижнюю губу, словно передразнивая сестру.
– Кстати, волшебник должен быть мужчиной. Она взяла мужскую одежду и шляпу?
– Сейчас проверю, хотя думаю, что да. А может, она рассчитывает на помощь настоящего волшебника.
Обе сестры снова засмеялись, потом заплакали. Наконец Брайд вытерла слезы и глубоко вздохнула:
– А все-таки я рада, что Анна уехала. Если нас поймают, не знаю, сумела бы она пережить то, нам предстоит. Теперь она, возможно, в безопасности. Я напишу ей, что на расспросы о нас она должна отвечать как можно туманнее. Она это умеет. Пусть даст им понять, что обо всем происходящем не имеет ни малейшего представления. А ты напиши Роджеру, чтобы он поселил Анну в каком-нибудь безопасном месте и чтобы она сменила имя. Будет лучше, если все подумают, будто мы навсегда покинули долину.
Сестры долго стояли молча, и все это время Брайд грустно смотрела на письмо, которое держала в руке.
– Я буду очень скучать по ней.
– Мне все будем скучать, хотя мне кажется, что Анна еще здесь. Я не чувствую пустоты, которая всегда остается после чьего-либо отъезда.
Поцеловав сестру, Джоан пошла на кухню, чтобы помочь Джилли с обедом, а Брайд снова развернула письмо и начала тщательно изучать написанные строчки, указывающие на искусство Анны в подделках.
Милая, бесхитростная мечтательница Анна. Брайд представила сестру в камзоле, панталонах и шляпе, скачущую ночью верхом, чтобы передать деньги семьям, изгнанным из своих домов. Много лет этим занимался их отец, потом его место заняла старшая из сестер. Теперь легенду продолжит Анна.
Может, отец был прав? Может, в Анне действительно есть что-то от феи, и на этот раз миф перестанет быть сказкой?
Брайд хотелось отложить встречу с Линдейлом, чтобы свыкнуться с отъездом Анны и подготовить себя к новой потере, однако днем она все же поехала в маленький коттедж. Они встречались там уже два раза, и по дороге ей вспомнились те счастливые часы. Линдейл всегда заставлял ее улыбаться, и, когда они вместе смеялись, будущее казалось ей не таким печальным.
Вот только сегодня вряд ли будет много смеха. На коленях у нее лежал пакет с гравюрами Каральо. Пришло время сказать правду, хотя бы насчет этой части отцовского наследства. Когда Линдейл узнает об этом, он, возможно, страшно рассердится и сразу откажется от женитьбы, которую столь опрометчиво предложил ей.
Однако графа в коттедже не оказалось; кареты у подъезда тоже не было. Женщина, занимавшаяся уборкой, давно ушла, и в маленькой кухне гостью ждал лишь холодный ужин.
Миновав скромно обставленную гостиную, Брайд поднялась в спальню, взглянула на кровать, над которой не было ни зеркала, ни роскошного балдахина, и с грустью подумала о том, что скоро их занятия любовью закончатся. К несчастью, ей будет очень этого не хватать, и вряд ли она снова познает нечто подобное. Дело не только в удовольствии, которое она получала, но и в отношении к ней Линдейла. Этот человек понимал, что ей нравится, прежде чем она успевала осознать это, и, что еще важнее, он понимал, чего она не хочет. Он прекращал любую игру, если обнаруживал, что она не хочет играть.