Девять жизней (СИ) - Шмелева Диана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое разочарование для двора!
Они посмеялись и продолжили разговор.
— Я к дону Армандо заеду совсем ненадолго.
— А потом — к нам обедать?
— Конечно. Донья Мария всё ещё спорит, кто первая дама Сегильи? Герцог писал, что она, герцогиня, была готова уступить это звание скорее жене коменданта — он ведь сеньор королевской крови, чем вашей супруге — жене губернатора.
— К счастью, ни донью Элену, ни мою донью Инес подобные глупости не беспокоят. Герцогиня на том унялась, что осталась хозяйничать в лучшем дворце, и, конечно, с рождением сына.
— Говорят, настоящего богатыря!
— Да, дон Армандо был очень рад разочарованию кого-то из младшей родни, надеявшегося получить его титул.
— Вот как случается… А ведь донья Мария с год назад чуть не погибла! Я не помню детали.
— Лошади понесли. К счастью, экипаж сумел остановить сильный стражник. Герцог его потом взял на службу, у меня спрашивал рекомендации.
— Вы его знаете?
— Санчо Хименес. Был на вылазках, с первой во время осады. Парень надёжный и храбрый. Кстати, на крестинах видел дона Диего. Граф оправился после болезни.
— Да, он долго болел, еле выжил.
— Теперь он почти не бывает в Сегилье. Обосновался в Астрамадуре и сумел устроить отца Николаса в богатый приход.
— Отец Николас, подавая прошение об отставке со службы в святой инквизиции, написал мне — они подружились и часто беседуют о женском нраве.
— Мне отец Николас тоже иногда пишет. На днях, прямо с гордостью: дон Диего в Астрамадуре прослыл весьма обходительным кабальеро и скоро женится на тамошней первой красавице, а она идёт за него без всякого принуждения, вовсе не ради титула, и денег у неё отцовских довольно. Что меня удивило — граф передал мне почтение.
— Зачем старое поминать! Зря вы герцога не простили.
— Мы не в ссоре. Дон Армандо хотел стать крёстным Фелипе, но я попросил дона Альфонсо, он как раз приезжал в отпуск со службы на севере. Крёстной, конечно, донью Элену. Но сына герцога я крестить согласился.
— Вот и дворец. Вы уверены, что не хотите в него переехать? Ведь особняк предназначен для губернатора.
— Слишком дорого содержать. Денег, выделяемых из казны города, не хватает. Мы сняли дом поскромнее, но нам в нём очень удобно. Хороший сад, ветер с моря. Сеньоре Фелисии хватает места обучать будущих травниц. А с официальными приёмами герцогская чета справится куда лучше, чем мы с доньей Инес.
— Вы, разумеется, всё своё время посвящаете городу и никогда не соберёте коллекцию. После осады отдыхали, наверное, только в медовый месяц.
— Уже собирались в Сегилью из замка Суэда, но на тридцать первый день после нашего с доньей Инес венчания пришёл приказ явиться в столицу и получить из рук короля новое назначение.
— Вы были удивлены?
— Несказанно.
— А те, кто вас знает, ни капли.
— Вскоре надеюсь выбраться на охоту к тестю в Xетафе. Заодно посмотрю на поместье, которое мы купили на имя Инес благодаря наследству от её дяди. Тесть надеется, что позади несчастья его родного селения.
— Дай бог. До скорой встречи, сын мой.
— До скорой встречи!
***
Оставив дона Рикардо у герцогского дворца, где его с почётом встретили слуги, мой дон Себастьян поехал дальше в карете. Недолгой дорогой мы любовались Сегильей, а вскоре карета остановилась. Я посмотрел на наш новый дом и у порога увидел Чико. Сказал ему: «Мяу!». Он вскочил, с удивлением раскрыл пасть и ответил мне: «Гав!». Позже поговорим.
Здесь же сеньора встретил Менго с пером, заложенным за ухо:
— Дон Себастьян, подрядчики…
— Позже, — и стоявшей чуть дальше Хосефе: — На кухне скажи: у нас сегодня обедает дон Рикардо, он любит сладости с кофе.
— Как прикажете, ваше превосходительство.
Молодой губернатор зашёл в дом и едва успел положить меня на каминную полку, как навстречу ему полетела моя дорогая, чудесная, храбрая, ласковая, самая прекрасная на свете Инес! Муж подхватил её на руки, покружил и подбросил:
— Успела соскучиться, моё ясноглазое счастье?
— Конечно, мы оба соскучились.
— Смотри, я котёнка на пристани подобрал. Чёрный, как наш Негрито.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И глазки зелёные… — вздохнула Инес.
— Пойдём, познакомим его с Фелипе.
В большой комнате меня поставили на пол. Я огляделся и замер. Прямо ко мне на четвереньках быстро полз человечий котёнок.
Я сказал ему: «Мяу!», а он мне ответил: «Ниу». Я прижал уши, он ткнул в меня пальцем, но не стал дёргать за хвост, а дон Себастьян и донья Инес сидели рядом на ковре и смеялись. У хороших людей и котята хорошие.
***
Я больше не кот со свидетельством инквизиции. Я кот губернатора. Горожане любят и уважают меня. Когда я степенным шагом иду по балюстраде вдоль пристани, мне почтительно говорят: «Здравствуйте, дон Негрито!». В Сегилье все знают — чёрный кот приносит удачу. Я свой город люблю, и моими стараниями у нас появилось немало чёрных котят. Кошки, которым я уделяю внимание, пока что обыкновенные, но я не утратил надежду на встречу с волшебной ласковой кошечкой, единственной и несравненной, и с нею мы будем счастливы, как мои друзья Себастьян и Инес.
Конец