Двойной расчет - Барбара Абель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что теперь? В личности Люси присутствуют черты Анжелы. А личность Анжелы впитала многое от Люси.
Непохожие по характеру, но действовавшие заодно, они в конце концов потеряли друг друга, хотя старались обрести.
* * *Три года спустя Люси и Джереми поженились.
В тот момент, когда души их настолько сблизились, что им стало трудно прятать свои чувства, Джереми решился положить конец сомнениям, смущавшим его покой. Да, он любил ее такой, какой она была: с ее силой и слабостью, со всем пережитым, со всем прошлым. Живя рядом с Люси, он не переставал испытывать волнение и смущение — она покорила его. И так была похожа на Анжелу! Ее жесты, взгляд, манера закусывать нижнюю губу в трудный момент, тембр голоса, интонации, смех, тело, лицо. Эта женщина после долгих испытаний обрела покой, как будто Анжела прежних дней нашла наконец свое место в жизни. Как будто Люси тех далеких времен стала наконец хозяйкой собственной судьбы.
Но кем все-таки она была на самом деле?
Ни Анжелой его юности, ни вчерашней Люси.
Ее ближайшее окружение сходилось в одном: она изменилась. Стала более сильной, зрелой, уверенной в себе. Более решительной. И более серьезной тоже.
Джереми иногда расспрашивает Мирей или Миранду о прошедшем, если оно напоминает о себе. Узнает ли он что-нибудь новое? Почти ничего. Всего лишь какой-то штрих к известной истории о лжи, ревности, соперничестве, недосказанности и лицемерия.
История одной тайны.
И какая в сущности разница.
Женщина, с которой он делит сегодня свою жизнь, — единственная и неповторимая.
Это главное, в чем он уверен.
И этого ему вполне достаточно.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
М.: Прозерпина, 1994. Пер. с польск. Д. Горбов. (Здесь и далее — прим. переводчика.)
2
Город Брюссель является центральной частью так называемого большого Брюсселя — Брюссельской агломерации, которая приблизительно в четыре раза больше собственно Брюсселя.
3
Буа де ля Камбр — парк на юго-западе бельгийской столицы.
4
Одергем (Auderghem) — одна из коммун Брюсселя.
5
Расстояние в 300 километров между Парижем и Брюсселем экспресс «Талис» преодолевает за 1 час 25 минут.
6
«Девушки из Рошфора» («Les Demoiselles de Rochefort») — мюзикл Мишеля Леграна, режиссер Жак Деми. В фильме есть «Песня двойняшек».
7
Дом, милый дом (англ.).
8
Мягкий, пристойный (англ.).