- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Взгляд - Клэр Мерле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аквариумы работали в автоматическом режиме. Как и все оборудование, они были подключены к основной энергосети. Эшби начал подсчеты. Сорок-пятьдесят секунд до заполнения аквариума, тридцать секунд под водой, сорок-пятьдесят секунд до полного освобождения от воды… Он потер стиснутые челюсти. Времени должно было хватить. Он протяжно выдохнул, стараясь успокоиться. Могло быть и хуже.
Вдали завыла сирена, резко нарушив его неустойчивое спокойствие. Он посмотрел в заднее окно. Хотя через него ничего не видно было, звук сирены явно приближался.
Джек дал задний ход и остановил машину на газоне. Из-за поворота выехал электромобиль «Скорой помощи», поднявший тучу пыли. Эшби вылез из машины, оставив ее дверцу раскачиваться на ветру. Он зашагал к будке, откуда охранник теперь смотрел сквозь пуленепробиваемое окно.
– Что происходит? – требовательно спросил он.
– Приехала, – сказал охранник в микрофон своего интерфейса.
Стальная калитка с лязганьем открылась. Навалившись на нее плечом, охранник отодвинул створку, обычно работающую автоматически, чтобы сталь ударилась о магнит, встроенный в стену. Дверь закрепилась в открытом положении. В ту же секунду завизжали тормоза и воздух наполнился запахом горелой резины. Пассажирская дверь «Скорой помощи» распахнулась, и оттуда выскочил фельдшер.
– Ток отключился, – сообщил охранник, идя следом за работником «Скорой» к задней двери машины. Медик забрался внутрь, взял в машине чемоданчик с дефибриллятором, кислородными масками и другим реанимационным оборудованием. – Вам придется заходить через будку, – добавил он в качестве пояснения.
– Найди кого-нибудь, чтобы везти каталку, – крикнул медик шоферу «Скорой». – Если ворота так и не откроются, нам придется везти ее через будку.
Эшби мысленно отметил, что речь идет о существе женского пола. Он кивнул Джеку, который уже стоял рядом с машиной, и смотритель ринулся помогать шоферу. Тем временем Эшби направился следом за охранником и фельдшером. Фельдшер казался опытным и спокойным. Реанимационное оборудование висело у него на плече так, словно ничего не весило.
Охранник посторонился, чтобы пропустить фельдшера через будку охраны, а потом попытался закрыть дверь. Эшби выставил руку, не позволяя этого сделать. Замок необходимо было закрывать вручную, а он явно продемонстрировал, что не допустит этого. Охранник сдался моментально. Они втроем пробежали через узкое помещение охраны, оказавшись на другой половине Шугар-хаус-лейн. Охранник указал в сторону проезда, ведущего к скоплению складов, выходящих на реку.
– Павильон «Д», – пропыхтел он. – Второй налево.
– Ее достали из воды? – спросил фельдшер.
Запыхавшийся охранник молча пожал плечами.
Эшби перешел на быстрый бег. Его жесткие подошвы ударялись об асфальт, вызывая острую боль в коленях. Он привык бегать, но в кроссовках. Он повернул во второй проход слева и увидел павильон «Д» – первый павильон в длинном ряду похожих строений.
– Сюда! – крикнул он фельдшеру, который чуть отстал.
Ролл-ставня грузового входа была на три четверти открыта.
Оба мужчины попали на темную сцену. Солнечный свет пробивался в здание метра на три, а потом тускнел и серел. А еще свет падал из грузовой двери на противоположной стороне, в самой дальней части сцены.
– А вот и кавалерия, – произнес чей-то голос.
Эшби посмотрел в ту сторону и увидел санитарку, которая курила, привалившись к двери сцены.
– Сюда! – позвал более молодой голос, оказавшийся метрах в десяти дальше, там, где двери открывались в сторону реки.
Фельдшер рванулся в темноту и свалил свое оборудование рядом с одним из аквариумов. В полумраке Эшби разглядел медсестру, стоявшую на коленях рядом с распростертой на полу фигурой. Фельдшер сменил ее, проверяя жизненные показатели, осматривая безвольное тело.
Эшби подошел ближе и остановился в нескольких шагах от них. Пот каплями выступил на его ладонях, под мышками, на лбу.
– Неизбежно, к сожалению, – ломкий голос Шарлотты Кашер разорвал тишину. Эшби вздрогнул. Он не заметил, что она затаилась рядом. Шарлотта потерла шею. – Девица была в воде, когда ток отключили.
Фельдшер энергично надавил на грудную клетку девушки. Он велел мокрой медсестре продолжать дыхание рот в рот и достал из чемоданчика дефибриллятор.
– Фиксаторы должны быть очень надежными, – продолжила тем временем Шарлотта. – Их трудно открыть. По крайней мере, когда над ними полметра воды.
– Когда ток отключили, под водой была она одна? – спросил Эшби.
– Сегодня в аквариумах она вообще была одна, – ответила Шарлотта.
Эшби окаменел. Нет, эта девушка никак не могла быть единственной! Потому что в этом случае…
– Но ее погрузили за три с лишним минуты до отключения тока, – сказал он. – Она же не могла все еще оставаться под водой!
Холодные глаза Шарлотты сверкнули.
– Наверное, вам следует подождать за дверью. В павильонах не положено находиться посетителям.
Она вытянула руки ладонями вверх, словно для того, чтобы удалить его без физического контакта.
Эшби обошел ее и направился к девушке. Фельдшер потер пластины заряженного дефибриллятора друг о друга, готовя их к применению. Из-под полотенца торчали стройные ноги, лак на ногтях успел сильно облупиться. Медсестра склонялась над девушкой, выдыхая воздух ей в легкие. Когда медсестра приподнялась, Эшби уже успел приготовиться, однако потрясение все равно оказалось сильным.
Безжизненные глаза смотрели с опухшего лица, покрытого ссадинами. Исчезли и чудесные волосы его дочери, и ее мягкая чистая кожа. Ее лоб был усеян чуть кровящими пятнами. Губы у нее растрескались, волосы оказались короткими и прилизанными, серовато-бурого цвета. Она стала почти неузнаваемой.
Он испытал прилив отвращения к самому себе. Как он мог допустить такое?
– Разряд! – объявил фельдшер.
Тело Арианы дернулось: плечи приподнялись, голова откинулась назад. А потом оно снова упало на пол.
– Ничего, – сказал шофер «Скорой».
Эшби даже не заметил прихода шофера, но теперь мужчина уже сидел на корточках над Арианой. Видимо, Джек с шофером уже подвезли к павильону каталку. Он оглянулся в поисках Джека и увидел молодую медсестру: освободившись от своих обязанностей, она бессильно скорчилась на полу.
– Разряд! – повторил фельдшер.
Тело Арианы снова судорожно дернулось. Шофер, приложивший два пальца к основанию ее шеи, покачал головой.
– Сколько она пробыла под водой? – спросил фельдшер.
Шарлотта Кашер скрестила руки на груди.
Шофер «Скорой» прижался к посиневшим губам Арианы, выдыхая в ее легкие воздух.
– Около минуты, – ответила Шарлотта.
Молодая медсестра села прямо.
– Сто тридцать две секунды, – уточнила она, тыльной стороной руки стирая с лица слезы. – Пятьдесят две до отключения тока, а потом примерно минуту двадцать, пока я открывала фиксаторы. – Шарлотта бросила на нее злобный взгляд. Нижняя губа у медсестры задрожала, но она не позволила заткнуть себе рот. – Понимаете, у меня не получалось дотянуться, – шмыгнула она носом. – Руки у меня не очень длинные, и мне каждый раз приходилось задерживать дыхание и погружаться, чтобы до нее достать.
– Пятьдесят две секунды! – закричал Эшби, глядя, как фельдшер начал сильно и ритмично надавливать на грудину Арианы. – Положено тридцать!
– Надо везти ее в больницу, – сказал фельдшер.
– В первый раз тридцать на нее совершенно не подействовали, – возразила Шарлотта.
– Что тут с током? – спросил шофер.
Эшби обернулся и увидел, что охранник вошел в дверь и теперь стоит рядом с Джеком. Охранник воздел руки и помотал головой.
– Если она будет на носилках, понадобится пара минут, чтобы ее вынести. Слишком долго.
– Слишком долго? – переспросил Эшби.
– Ничего нет, – сказал фельдшер, снова берясь за дефибриллятор. – Две минуты без кислорода помимо того, что у нее уже было…
– Надо подогнать «Скорую» сюда! – Эшби вцепился в новую проблему, словно в спасательный круг…
– Готово! – Фельдшер приложил пластины к белой как снег груди Арианы. – Разряд! – Аппарат затрещал. Ее тело подпрыгнуло и со стуком упало обратно. – Готово…
Фельдшер собрался повторить процедуру.
– Дайте мне минуту, – сказал Эшби. – Я пригоню «Скорую» сюда.
Фельдшер молча кивнул.
– Мотор включен, – бросил ему вслед шофер.
С отчаянно бьющимся сердцем Эшби несся к двери павильона.
– Джек, идем. И ты, – он ткнул пальцем в охранника, – с нами.
– Эшби? – заверещала Шарлотта у него за спиной.
Он выскочил на яркое солнце и побежал к будке охраны. Джек не отставал от него. Охранник топотал у них за спиной.
– Шевелись! – крикнул ему Эшби, но тут же сообразил, что из-за отключенной системы биометрии ему не нужно дожидаться охранника для того, чтобы отключить ворота.

