Неуловимый убийца - Фриман Крофтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пусть кто-нибудь из патрульных, слышавших выстрелы, проводит меня к карьеру. Я пока ничего говорить не стану, вы уж не обижайтесь. Если мои догадки подтвердятся, думаю, мы значительно продвинемся вперед. Я все потом вам расскажу, независимо от результатов проверки.
Через полчаса Френч, руководствуясь объяснениями молоденького констебля, обследовал один из уголков огромного карьера.
– Выстрелы доносились вон оттуда, сэр, – констебль показал, – правда, точное место я указать не берусь, я ведь был в этот момент на дороге, футах в тридцати от края.
– Отличное место для тренировки – для того, кто хочет набить руку в стрельбе, но не хочет этого афишировать, – заметил Френч. – Тут и вспышек не видно.
– Это точно, сэр, и вспышек никто не увидит, и видеть их в общем-то некому. На ночь глядя сюда вряд ли кто забредет, да и днем тут пустынно, карьер-то заброшенный.
Френч был полностью согласен со своим провожатым. Тепло его поблагодарив, Френч заявил, что больше в его помощи не нуждается. Молоденький полицейский удалился, а Френч начал снова тщательнейшим образом изучать указанный им участок. Основная проблема состояла в том, что он понятия не имел, что тут, собственно, можно найти, точнее говоря, как выглядит тот предмет, который он надеялся обнаружить. Перво-наперво он разбил исследуемую территорию на квадраты, а потом, соорудив из хвороста нечто вроде циновки, опустился на колени и методично, дюйм за дюймом, начал осматривать каждый квадрат.
Наконец он наткнулся на некий маленький предмет. Он был похож на осколок булыжника, и еще – на кусок ссохшейся глины. В любом случае это был фрагмент чего-то, что походило на теннисный мяч – и по форме, и по размеру. Он поскреб свою находку перочинным ножом и с удовольствием убедился в том, что это никакой не булыжник, и не глина. Он осторожно уложил этот кусочек в маленькую коробочку и продолжил свои поиски.
Ему удалось найти еще два почти таких же осколка. Он приложил их к первой находке: края не совпадали. Тем не менее было очевидно, что это фрагменты одного предмета, либо предметов чрезвычайно похожих.
Завершив поиски, Френч вернулся в полицейский участок. Клементс, слава богу, куда-то ушел. Но Пардью был на посту. Френч обратился к нему с просьбой:
– Вы не могли бы уделить мне пару часиков? – спросил он. – Нужно кое-что поискать в имении «Жасмин». В принципе, я мог бы управиться и один, но лучше, если рядом будет свидетель.
Пардью был заинтригован и с готовностью предложил свою помощь.
Когда они направились в сторону имения, Френч извлек из кармана коробочку со своими трофеями.
– Надеюсь, что нам удастся найти нечто подобное на поляне, именуемой «ловушкой для солнца», – сказал он. – Сами понимаете, что найти такую штучку непросто, ее ведь практически невозможно отличить от кома земли. А теперь слушайте, что это такое, – Френч пустился в подробные объяснения, а Пардью время от времени лишь тихонько охал.
Шли они вдоль берега, и по укромной тропке, никем не замеченные, добрались до «ловушки». Здесь тактика действий была та же самая, которую Френч только что апробировал в песчаном карьере. Долго они ползали по поляне, не забывая пропускать сквозь пальцы даже комья земли под кустами. И наконец раздался счастливый смешок Френча: он нашел осколок, весьма похожий на те, что уже покоились в коробочке! Только этот больше напоминал кусок яблока. Френч подозвал Пардью.
– Ну и что вы на это скажете? – сказал Френч, предъявляя свой очередной трофей.
Пардью был в полном восторге.
– Теперь мы точно сможем передать дело в суд, мистер Френч, – ликующим шепотом заявил инспектор. – Вы сумели его подловить!
– Мы сумели его подловить, – поправил Френч.
Пардью покачал головой.
– Бросьте. Мы были уверены, что это самоубийство, – удрученно пробормотал он.
– Просто мне чуть больше повезло, – небрежно произнес Френч. – Хорошо бы раздобыть побольше этих осколков, – продолжил он, бережно укладывая в коробочку свеженькую находку.
Однако дальнейшие поиски никакого улова не принесли, и Френчу пришлось довольствоваться тем, что есть.
– Ладно, думаю, этого будет достаточно, – сказал Френч. – Вы готовы под присягой подтвердить, что это – действительно фрагменты того, что я вам назвал?
– Разумеется, сэр.
Френч, кивнув, продолжил:
– Теперь самое время осмотреть мастерскую. Учитывая ваши прежние полномочия по ведению этого дела, думаю, мы вправе обойтись без особого разрешения на обыск. Тем не менее было бы лучше, если бы о нашем посещении никто не узнал.
– Не беспокойтесь, сэр, я посторожу. И если кого-то увижу, подам вам знак.
Из «ловушки» они возвращались прежним окольным путем – вдоль берега. Чтобы попасть в мастерскую, они воспользовались лазом в живой изгороди. Что и говори очень удобная вещь для тех, кому нежелательно привлекать внимание к своей персоне. Маленькая компактная мастерская оказалась незапертой. Пардью встал на страже у двери, а Френч принялся спешно все обследовать.
На инструменты, на ящики с гвоздями, на всякие доски, чурбачки и железяки он едва взглянул, целиком сосредоточившись на осмотре токарного станка и пола. Вооружившись лупой и великолепным тоненьким шилом, Френч начал исследовать пазы на станке и половицы. После получасовых поисков из мастерской донесся довольный рык. Снедаемый любопытством Пардью, не утерпев, тут же вбежал внутрь.
– Сегодня мне определенно везет, – сообщил Френч, поднимая голову. – Взгляните-ка сюда.
В щели между досок пола белел какой-то порошок.
– Это гипс, даю голову на отсечение, – продолжил Френч. – Те шары были сделаны из гипса. Кстати, хорошо бы узнать, где он его раздобыл.
– Выследить, где был куплен гипс, довольно сложно, слишком ходовой товар, им торгуют во многих местах. А вот краска, которую этот тип использовал, штука более приметная. Как вы думаете, сэр, что это за краска? Жженая умбра?
– Не уверен. Возможно, гипс он смешивал с каким-то коричневым порошком, чтобы шары невозможно было отличить от земляных комьев. Но в любом случае вы правы: хорошо бы определить, что это за ингредиент, лично у меня пока никаких идей по этому поводу. Ничего, наши ребята из лаборатории Скотленд-Ярда с этим разберутся, а потом мы и начнем искать, где этот умник закупил материалы. – Немного помолчав, Френч снова обратился к своему помощнику: – Взгляните, Пардью, я ведь нашел кое-что еще, думаю, они нам тоже пригодятся. – На его ладони лежало несколько маленьких завитков металлической стружки. – Нашел на токарном станке. Обратите внимание: это сталь. Это облегчает нашу задачу: хорошо, что это, например, не бронза.
Пардью посмотрел на него несколько растерянным взглядом.
– Я что-то не улавливаю суть, сэр.
– Не все сразу, – Френч лукаво усмехнулся. – Скоро все поймете.
Пока они с Пардью возвращались в полицейский участок, Френч то и дело ощупывал коробочку и боялся ее уронить, как будто там лежали настоящие рубины, а не обломки застывшего гипса. Клементс уже прибыл, и Френч снова повторил свою версию. Тот был заметно раздосадован собственной несообразительностью, но это не помешало ему выразить столичному гостю самое искреннее восхищение.
– Вы не могли бы дать мне двух помощников, сэр? Нам действительно крайне важно выяснить, где он купил материалы для своей авантюры, – попросил Френч, выслушав заслуженные комплименты. – И еще один важный момент. Сдается мне, что кое-какие улики мы могли бы достать со дна реки. У вас найдется для меня лодка и – опять же – двое помощников?
– Само собой. Но что вы надеетесь обнаружить в реке?
Френч объяснил, вызвав у Клементса очередной приступ ревнивой досады.
– Да, звучит весьма убедительно, – с чувством сказал он, – только нужно все это сделать незаметно, чтобы ни одна душа не узнала.
– Я что подумал, – вмиг отреагировал Френч, – может, нам лучше пошарить по речному дну ночью?
Клементс посмотрел на него с сомнением.
– Но как же вы будете искать в темноте?
– Темнота сейчас не совсем темная, поскольку луна находится в последней фазе. Ее света вполне достаточно, чтобы спокойно работать, и недостаточно для того, чтобы кто-то на берегу мог нас засечь.
– Ну что ж, это замечательно. А лодку я вам обещаю. Как насчет сегодняшней ночи? Или лучше завтра?
– Думаю, можно и сегодня. Мне нужно смотаться в Лондон за кое-каким оборудованием, но к вечеру я точно успею вернуться.
* * *Примерно в час ночи от пристани Стейнза отчалил легкий ялик. Френч, державший в руках небольшой чемоданчик, расположился на палубе, на веслах – один из рядовых полисменов, на носу – в роли впередсмотрящего – инспектор Пардью.
Ночь выдалась весьма подходящая для их экспедиции. Ветра вообще не было, на реке – ни малейшей зыби. Берега были почти не видны, но света вполне хватало, чтобы определить по ним точное местонахождение.