Женатый мужчина - Кэтрин Эллиотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я все думал, устроят ли нам торжественную встречу, — пробурчал Джек. Мы карабкались по высоченной лестнице.
— Я бы хотела сначала с сыновьями повидаться, — сказала я.
— А я бы в туалет зашел.
Мы прокрались мимо коридора и двери комнаты для завтраков, но застыли, услышав командирский голос Арчи.
— Сюда! — рявкнул он.
Мы замерли на полпути и настороженно поглядели друг на друга. Потом смиренно поплелись налево.
И точно: Арчи, Роуз, Лавиния, Пинки и тетушки собрались в одной комнате. И еще, немного в стороне от группы, стоял доктор, сэр Дэвид Мортимер. Дэвид был семейным доктором и старым другом Арчи: маленький проворный человечек с ясной широкой улыбкой. Со времени нашей с Недом свадьбы я замечала, что он обычно присутствует на всех важных семейных сборищах. Не уверена, в каком качестве — может, на случай, если Лавиния вдруг упадет в обморок или у Роуз случится очередной приступ стенокардии? Но доктор был спокойным, здравомыслящим человеком, и на потенциально взрывоопасном собрании, вроде этого, его присутствию я была только рада.
Увидев нас, Роуз вскочила с дивана.
— Дорогие мои! Как все прошло?
— А, это вы. — Арчи притворился, будто наш приход его удивил, но он же сам нас позвал! — Ну что? Что он сказал в свое оправдание?
Джек поднял руки в знак поражения, я испуганно притаилась у него за спиной.
— Послушай, Арчи, мне очень жаль, но он непреклонен. Он уже решился и собирается на ней жениться. Должен сказать, у меня сложилось впечатление, что они очень счастливы, и при всем желании, Арчи, мне кажется, что поделать больше ничего нельзя.
Повисла тишина. Роуз приложила к горлу дрожащую руку и затеребила жемчуг. Лицо ее было белее мела.
— И больше он ничего не сказал? Это его слова, не ее? Что он хочет на ней жениться?
— Боюсь, что да, Роуз. — Джек присел на подлокотник дивана, который она только что освободила. — Но Розанна действительно осознает, какую боль вам причиняет и что Гектор очень неопытен, поэтому она попросила его подождать год и до тех пор не делать ей предложение.
— О! — Роуз приободрилась. Арчи вздернул брови.
— Ага. Многообещающая перспектива.
— Вообще-то, нет, потому что Гектор не пожелал ничего слышать. Он хочет жениться немедленно и будет просить ее об этом каждый день, пока она не ответит согласием.
— О, — выдохнула Пинки, — как романтично!
— Заткнись, тупая девчонка! — злобно шикнула на нее Роуз. — Нет ничего романтичного в том, что хитрая шлюха и интриганка вцепилась когтями в моего единственного сыночка! — Ее голос сорвался, и из рукава мигом появился платочек. Она прижала платок ко рту, упала в кресло и тихонько простонала.
— Успокойтесь, Роуз, — тихо проговорил Дэвид. Он все еще стоял к нам спиной, глядя за окно.
— Но это правда! — всхлипнула она.
— Возможно, но Дэвид прав, ни к чему впадать в истерику, — грубо рявкнул Арчи. — Ты только еще больше расстроишься. Если Джек говорит, что все бесполезно, значит, так оно и есть. Гектор явно принял решение, и должен сказать, из ряда вон выходящее: он еще больший идиот, чем я думал. Я сказал это вчера, но повторю снова, и все вы будете свидетелями. От меня он ничего не получит, и ноги его больше не будет в этом доме, пока он с этой женщиной. Не хочу даже, чтобы его имя упоминалось в моем присутствии, и не хочу, чтобы ты, — он повернулся к жене, — звонила ему, унижалась и умоляла, понятно? — Он злобно смотрел на нее, сжимая и разжимая кулаки. — Он сам себе могилу выкопал и теперь пусть сам в нее и ложится! — С этими словами он повернулся и вышел из комнаты.
Повисла тишина. Потом Роуз подбежала ко мне, схватила за плечи и начала трясти.
— Это ты во всем виновата! — Ее глаза сверкали от злобы.
Я ошеломленно отпрянула.
— Я?!
— Ты привела эту девчонку в наш дом, — дрожащим голосом проговорила она, — и ты знала, кто она такая! Знала, ЧТО ОНА ТАКОЕ. Ты позволила мне представить ее всем моим друзьям, выставила меня полной идиоткой, ведь я всем сказала, что она — дочь лорда Белфонта…
— Но она на самом деле дочь лорда Бел…
— Да, но, помимо этого, есть кое-что еще, не правда ли, Люси? — оборвала она меня, трясясь от ярости. — И ты ничего не говорила! И потом нарочно познакомила ее с моим милым сыночком! С Гектором! Мало тебе, что ты у меня одного сына отняла, так теперь захотела забрать второго!
— Так, Роуз, — на арену вышел сэр Дэвид, — мне кажется, это неразумно. Не думаю, что Люси…
— Молчать, Дэвид! — приказала она. Он выпятил губы, нахмурился и уставился на ботинки. — А потом, — проговорила она, — потом ты позволила мне пригласить ее на ночь к себе в дом, чтобы под моей крышей происходили бог знает какие ужасы! О да, одним небесам известно, что за мерзости она устроила тут ночью, какие обещания вытащила из него в обмен на свои порочные ласки! И теперь он потерян для меня навеки. — Она сдавленно всхлипнула. — И это ты все подстроила! Я никогда тебя не прошу, Люси, никогда!
Она пригвоздила меня своими огромными светло-голубыми глазами. В лице ее не было ни кровинки, ее всю перекосило от избытка эмоций. Она с вызовом посмотрела на меня в последний раз, потом развернулась и выбежала из комнаты.
Глава 18
На следующее утро я проснулась, и мне сразу же стало плохо. Во всех подробностях вспомнив обличительную речь Роуз, я села на кровати, закрыла лицо руками и застонала. Теперь она меня ненавидит! Совершенно очевидно, она ненавидит меня и винит во всем. Во всей этой отвратительной заварушке. И ведь в чем-то она права. Я знала, чем занимается Розанна, но ведь она моя подруга. Я агонизировала, щурясь на стену спальни. Неужели я должна была от нее отречься, прекратить с ней общаться лишь потому, что изменились обстоятельства моей жизни? А Гектор, в конце концов, взрослый человек! Не могу же я нести ответственность за его поступки?
Я выскользнула из кровати и униженно потащилась в душ, включила его на полную мощность и подставила лицо под струи, надеясь смыть с себя чувство вины и боль.
После того как Роуз ушла, все остальные вели себя очень мило и бросились успокаивать меня, говорить, что Роуз просто расстроилась и часто впадает в истерики, но это ничего не значит, абсолютно ничего.
И тут, пока я терла себя мочалкой, на меня снизошло внезапное осознание: какая же я дура, что вообще согласилась здесь поселиться! Я совсем не подумала, что, возможно, поссорюсь со своими родственниками! Даже Нед с ними не ладил, так с какой стати я решила, что смогу с ними справиться? Джесс меня предупреждала, меня предупреждали все… О господи, чертов телефон!