Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Читать онлайн Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 75
Перейти на страницу:

— Майкл, — улыбнулась я, зайдя в кухню. Я нисколько не сомневалась в том, что лицо у меня было пунцовое. — Ты меня звал?

— Можешь подойти на секундочку? Хочу с тобой кое о чем поговорить, прежде чем мы отправимся.

— Конечно. — Я пошла за Майклом вверх по той же самой лестнице, на которой только что сидела с Калебом, но он уже исчез. Ноги у меня были как ватные — такое обилие поводов для беспокойства плохо сказывалось на моей нервной системе.

Майкл зашел в свою комнату, не закрыв за собой дверь, и сел на край кровати. Я прислонилась к столу. Я не знала, о чем мы с ним еще можем говорить. Надеялась, что он больше не будет читать мне нотаций по поводу Калеба. Майкл рассеянно смотрел на свои лежавшие на коленях руки, то сжимая их, то разжимая.

— Тебе страшно?

— Чуть-чуть.

Еще как страшно.

— Мне важно не только спасти Лайема, мне очень важно, чтобы ты была в безопасности. Ты ведь это знаешь?

— Знаю. Но я хочу, чтобы мы оба были в безопасности. Слушай, — поспешно добавила я, — пообещай мне, что не будешь делать глупостей, когда мы вернемся, например, расследовать, кто убил Лайема. Если мы его спасем, это будет уже не важно.

— Это будет важно в любом случае.

— Я это понимаю, но с этим можно будет разобраться позже, когда наши жизни не будут висеть на волоске. Пообещай мне это.

— Хорошо, я не буду заниматься расследованием смерти Лайема.

— Ты еще не пообещал, что не будешь делать глупостей.

Майкл натянуто улыбнулся в ответ. На меня давил груз всего того, о чем мы с ним поговорить не могли. Я понимала, что не двинусь дальше, пока не проясню одну вещь.

— Майкл…

— Эм, я…

— Давай ты первый, — сказала я.

Верхние пуговицы его светло-голубой рубашки были расстегнуты. Под ней виднелась белая майка с настолько глубоким вырезом, что она даже не прикрывала ключицы. Майкл показался мне таким уязвимым в этот момент.

— Насчет вчерашнего, — начал он. — Я не должен был тебя так хватать. И не должен был говорить всего того, что сказал.

— Нет, все было верно.

Майкл удивленно уставился на меня.

А я — на вырез его майки.

— Мне, наверное, стоит тебя поблагодарить за то, что ты не воспользовался тем, что я к тебе чувствовала, чтобы повлиять на мое решение.

— Чувствовала? А теперь уже нет?

— Это не имеет значения. — Я не была уверена, что говорю громче, чем колотится мое сердце. Неужели все мое волнение отображалось на лице? — Ты свои границы очень четко обозначил. И у тебя есть Ава.

— Ава?

— Ну, ваши отношения…

Майкл встал и сделал шаг по направлению ко мне:

— У нас с ней ничего особенного нет. Она, может, и хотела бы этого, а я нет.

Я уставилась на него, сердце неистово колотилось о ребра, и я была готова к тому, что оно в любой момент может остановиться.

— Нет? Но ты же… она вчера вечером пришла в твою комнату…

— Она ведет эту игру с тех пор, как переехала сюда. Пытается убедить меня в том, что идеально мне подходит.

— Веселая игра. — Я испытывала одновременно облегчение и ярость, вспоминая все то, что видела. Я поняла, сколько всего нафантазировала из-за своей ревности. И чувствовала себя полной идиоткой.

— Ава ни разу в нее не выиграла. — Майкл сделал еще один шаг. — С тех пор, как я получил то голосовое сообщение и встретился в парке с женщиной постарше, звание «моей девушки» было забронировано.

— Так тебе нравятся женщины постарше?

Майкл поднял руку и изо всех сил толкнул дверь. По тихому щелчку за спиной я поняла, что она закрылась.

— Мне нравишься ты. И теперь я понимаю, что должен был сказать об этом давным-давно.

— Не уверена, что это была бы хорошая идея, — прошептала я, не полагаясь на собственный голос. Я словно застыла. Я боялась дотронуться до Майкла. И боялась того, что будет, если я этого не сделаю.

Медленно, болезненно медленно он коснулся рукой моей шеи, провел большим пальцем по скуле. Я задрожала.

— Прости. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя со мной неловко.

— Я и не чувствую.

— Тогда почему ты дрожишь?

Я собрала всю свою смелость и коснулась его нижней губы. Глаза Майкла потемнели от желания. Я опустила палец к ямочке на его подбородке, не совсем понимая, почему у меня покалывает пальцы, виновата ли в этом его щетина или постоянно текущий между нами ток.

Ответом была перегоревшая у него на столе лампа.

— Но у нас есть одна проблема, — сказал Майкл хрипло, как будто только что проснулся. — Я все еще работаю на твоего брата.

— Всего одна? — Я провела пальцем по контуру его нижней губы. Очень хотелось коснуться ее своими губами.

— По меньшей мере. Мне бы очень не хотелось обмануть его доверие. А тебе?

Я прижала ладони к груди Майкла, стараясь не дрожать — они, наверное, были похожи на заряженный дефибриллятор.

— Мне тоже.

Секунду Майкл колебался. Это была решающая секунда, когда все висело на волоске. Потом он наклонился, и мои руки сжались в кулаки. Он спешно коснулся меня губами.

Один раз.

Я резко вдохнула.

Второй раз.

Я не отреагировала. Разве что тихонько пискнула.

Третий раз.

— Майкл? — раздался мой шепот. По его дыханию я чувствовала, что он скоро потеряет контроль над собой. Я встала на цыпочки и запустила пальцы в его волосы. — Считай, что ты уволен.

Как только его касание стало ощутимее легкого бриза, все скопившееся между нами электрическое напряжение разлилось по моему телу тепловой волной. Майкл взял мое лицо в ладони, контролируя силу и глубину нашего поцелуя, который довольно быстро превратился из нежного в безрассудный. Но мне нравился этот напор.

Он целовал меня так, словно я была ему нужнее кислорода, а потом все вдруг прекратилось. Майкл с загнанным видом сделал шаг назад.

— Я сделала что-то не так? — Я была обеспокоена.

— Нет. — Майкл покачал головой и сунул руки в карманы джинсов.

Мне это не понравилось. Я хотела, чтобы его ладони касались меня.

— Почему ты…

— Не потому, что мне расхотелось тебя целовать. — Майкл посмотрел на мои губы. У меня участился пульс, и казалось, что кровь в венах у меня раскалена, как лава. — Время. Я всегда очень плохо выбираю время.

Виноваты обстоятельства, а не я. Я расплылась в ухмылке.

— Значит, в другой раз еще попробуем?

— Я буду очень рад… в другой раз. — Майкл тоже улыбнулся, но вышло это как-то грустно. — Дам тебе несколько минут, чтобы поправить прическу.

— Поправить прическу мне или тебе?

— Чтобы поправить прическу тебе и мне… То есть у тебя есть несколько минут, пока я буду поправлять свою. — Майкл вздохнул. — Я хочу сказать, буду ждать тебя внизу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песочные часы - Майра МакЭнтайр торрент бесплатно.
Комментарии