- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не оглядывайся - Дебра Уэбб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Склады находились к югу от порта Бирмингема на нижней части разветвляющейся дороги Локуст-Форк. Принадлежащая ей земля находилась и на другой стороне реки, а там уходила далеко в лес. Склады стояли примерно в восьмистах метрах от края воды, и между зданиями и береговой линий пролегала полоса густого леса. Керри с ее ограниченными знаниями показалось, что особых усилий для того, чтобы проложить путь между складами и рекой, не потребуется. Может, Тейлор просто недооценила ценность недвижимости. С другой стороны, и Керри не была инженером.
Там стояли три склада. Один — местный сторонний продавец[17] Amazon. Компания разрослась и больше не помещалась в гараже владельца, но он не мог себе позволить здание в городе, поэтому арендовал меньший из складов. В любом случае владелец проживал ближе к складам, чем к деловому центру города. Вторая компания, «Ирис», тоже была местной и продвигала бренд так называемой натуральной косметики. Керри слышала про этот бренд, но покупать продукцию можно было только по Интернету, и она никогда не видела их товары. Компания, торгующая косметикой, также арендовала отдельно стоящий сарай. Похоже, он служил ремонтной мастерской.
Третий склад занимала компания, занимающаяся перепродажей шин. Люди, которым не понравились почти новые или новые шины, продавали их этой компании, а она перепродавала их тем, кто искал именно этот бренд или размер, но по более низкой цене. Судя по тому, что в Интернете нашел Фалько, дела у фирмы шли прекрасно.
Только одна компания из трех фактически пользовалась услугами порта. Компания — производитель косметики отправляла продукцию другим, кто уже продавал и доставлял ее физическим лицам. Это было что-то типа Avon и Mary Kay. Производитель отправляет продукцию поставщикам, а те продают ее отдельным покупателям.
Похоже, никто из них не имел связи с Лео Курцем и его лавкой. И совершенно точно не с Эшером Уолшем, если не считать опосредованно через его тетю.
Склады были старыми. Они появились где-то в двадцатые годы прошлого века, но все были модернизированы. Сюда провели электричество и установили климат-контроль. Это им рассказали в единственной компании, позволившей напарникам зайти внутрь. Это был сторонний продавец Amazon, ООО «Сазерн Уоркс». Владелец сказал, что скрывать ему нечего, и даже позволил Керри и Фалько понаблюдать за упаковкой коробок.
— Как Тори себя чувствовала сегодня утром? — спросил Фалько, когда они шли по зданию. Он не хотел мешать сотрудникам, готовившим товары к отправке.
— Ох, держится. Дочь все еще не может четко вспомнить, что тогда случилось на лестнице. Все как в тумане. — Керри колебалась секунду. — Тори говорит, что когда они с Сарой ночевали у Элис, та каждый раз угощала их печеньем и молоком. Воспоминания дочери о том, что тогда происходило, туманны и фрагментарны. Это заставляет меня задуматься, а не происходило ли то же самое с Тори и Сарой в школе в тот день. Тори упоминала, что Элис все время приносила печенье и другие снеки, приготовленные тетей, и делилась ими с подругами. Меня беспокоит, не были ли Тори с Сарой одурманены. Может, даже и Майерс.
— Мы можем отвезти Тори в лабораторию. Сделать несколько тестов, — предложил Фалько. — Наверное, еще не слишком поздно что-то найти, в особенности у нее в волосах. Может, девочка предпочтет, чтобы я отвез образец ее волос в лабораторию анонимно.
Керри кивнула.
— Хорошая мысль. Я не могу исключить, что Тори в организм попала какая-то дурь, но не готова громко объявлять об этом. Сайкс и Петерсон могут все извратить.
И ее напарник был прав: многие вещества остаются в волосах долгое время после последнего употребления.
— Нам следует поговорить с Тори.
— Хорошо.
Керри была почти уверена, что дочь уже рассматривала такую возможность, но не хотела произносить слова вслух. У Девлин внутри все скрутило от нового беспокойства.
«Сосредоточься, Керри».
Прямо сейчас ей следовало думать о текущем расследовании.
Они снова вышли на улицу и обошли другие склады. Напарники не могли войти внутрь, но у них имелось разрешение ходить по территории. Компания по перепродаже шин называлась «Колеса». Рядом с ее зданием находилась небольшая автостоянка. На ней были припаркованы две машины: кроссовер и грузовик. Фалько сфотографировал их номерные знаки.
Перед зданием, занимаемым «Ирисом», компанией — производителем косметики, стоял только один автомобиль. Они быстро засняли его номерной знак и направились назад к «Вагонеру». Керри надеялась, что они с Фалько не зря потратили время, но если бы не проверили склады, это было бы ошибкой.
Лана Уолш определенно могла интересоваться наследством, которое оставит ее сестра, если учитывать растущий потенциал складов у порта Бирмингема и взлетающую стоимость дома Тейлор. Имел ли ее интерес какое-то отношение к убийству Эшера Уолша? Маловероятно, поскольку необъяснимые визиты Ланы начались задолго до смерти сына.
Керри все это не нравилось. Она не была готова рассматривать мать в качестве подозреваемой.
С территории был один выезд, он же въезд. Когда они отъезжали от складов, Керри поделилась выводами с Фалько.
— Я с тобой согласен. Не вижу эту Лану в качестве подозреваемой. Подожди.
Он достал мобильный из кармана и ответил на звонок.
В отдалении появилась темная машина. Когда они сблизились с ней, стало ясно, что автомобиль направляется к складам. Пока она находилась слишком далеко, чтобы определить, грузовик это или внедорожник. Просто слишком высокий кузов для седана или гибридного автомобиля.
Когда расстояние между «Вагонером» Керри и второй машиной сократилось, пульс Керри стал биться учащенно.
Черный.
Внедорожник.
Она смогла рассмотреть эмблему на решетке.
«Эскалейд».
Водитель — мужчина, латиноамериканец — и Керри уставились друг на друга, когда автомобили поравнялись друг с другом.
«Хосе Кортес».
Керри нажала на тормоз, и машина остановилась, развернулась боком и перегородила дорогу.
— Вау, Девлин, — воскликнул Фалько, убрал телефон и оглянулся вокруг. — Что я пропустил?
Керри развернула «Вагонер» в нужном направлении и поехала за машиной, с которой они только что разминулись.
— Черный «Эскалейд». За рулем Хосе Кортес.
Они проследовали за «Эскалейдом» до склада, занимаемого «Ирисом». Кортес выходил из внедорожника, когда они припарковались рядом с ним и отрезали машине путь к входу.
Фалько выскочил из «Вагонера», пока машина еще не полностью остановилась.
— Хосе Кортес, меня зовут детектив Фалько, а это

