- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди Малиновой пустоши (СИ) - Шах Ольга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уважаемый, я видела, у вас есть и телега, и лошадь. Помогите вашему брату переехать. И ещё, я хочу нанять в услужение в замок вашу старшую дочь. С проживанием и питанием. Сколько вы хотели бы получить в качестве откупного?
— Золотой!
Это выпалила жадная мать и торжествующе посмотрела на нас троих. У ее мужа даже лицо вытянулось от изумления, Рэй тоже смотрел на невестку во все глаза.
— А что вы смотрите? Да я, сколько сил потратила, пока воспитала ее! Ночей не спала, растила, учила и чтобы вот так, запросто, за копейки отдать девку?
Я постаралась сдержать себя в руках. Девочка вначале смотрела на меня с робкой надеждой, но, услышав цену матери, сникла.
— Вы, кажется, только что хотели медяк от хозяина паба, что ж так цена поднялась?
Баба угрюмо молчала, поняв, что фокус не прошел. Я достала деньги за шляпку, отдала их Рэю и один серебряный отдала его старшему брату за девочку. Ясно, что это дорого, но мне было жаль ребенка. Тот взял деньги, коротко бросил дочери — Собирайся — и пошел во двор, запрягать лошадь. Девочка бросилась судорожно увязывать в тощий узелок свои пожитки. Я заметила, что вещи поцелее она отложила в сторонку и сунула сестричкам. От Рэя они же получили по мелкой монетке, глаза у обоих были на мокром месте. Мы вышли во двор, удрученный Родан пробормотал.
— Вот ведь как бывает… женишься, а попадется такая мегера, что собственную дочь продать готова.
Подъехавший на телеге прямо к дверям мужчина хмуро сказал.
— Бернис моя дочь. Жена моя, первая, мать Бернис, померла, когда она ещё маленькая была, потом вот Айли появилась. Вначале вроде ничего, баба как баба, а последнее время как черт в нее вселился.
Он помог сесть в телегу брату вместе с его вещами и запасом соломы для работы, усадил дочку, и мы двинулись домой. Так у нас появились в замке новые жильцы — горничная Бернис и мастер Рэй.
Приехали мы как раз к обеду. Ещё от Грин Маунт я отправила вперёд Родана, чтобы он передал Крессе и Грегору, что у нас новые жильцы, и чтобы им подготовили комнаты. Так что пока мы доплелись с телегой до моего замка, на первое время новым жильцам комнаты были готовы, обставлены бедновато, но чистые, с чистым же бельем, кровать, стол, стул, шкаф были. Девочке досталась небольшая комнатка, мастеру побольше, ему для работы надо. Такие же шляпки, как моя, хочу заказать и для Иннис с Юной, и для моего сына, только мальчиковый вариант, это на выход, а для работ на открытом воздухе или в поле, на сборе кипрея, широкополую соломенную шляпу.
Показав Бернис и Рэю их новое жилье и велев приходить после умывания на обед в небольшую обеденную комнату возле кухни, где обычно у нас ела прислуга, я удостоилась слезоразлива от Бернис и робкой слезы от Рэя. Бернис поверить не могла, что вот эта роскошная целая комната с отдельной кроватью и чистым бельем — это все ей? И даже ни разу не крикнули на нее? Я видела, как она бережно прячет те самые черепки в шкаф и решила, что позову ее с собой после обеда вынимать посуду из гончарной печи, пусть посмотрит на роспись с самого начала. Наверняка будет и брак, вот пусть и учится у Иннис на браке расписывать посуду. Если есть способности — это просто отлично будет. Не выйдет — ну, хотя бы попробовала. А к мастеру Рэю у меня ещё предложения, пока ехали, я вспомнила и про шкатулки из соломки, наборным деревянным орнаментом на крышке и соломенные сумочки — клатчи для модниц… это же золотое дно! И мастер не будет нуждаться и я, как дистрибьютер, внакладе не останусь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В ЭТО ВРЕМЯ, НЕДАЛЕКО ОТ "МАЛИНОВОЙ ПУСТОШИ"
Финдли, лэрд Мак-Дональд, сидел в обеденном зале в собственном замке и мутным взглядом обводил зал. За длинным столом, кроме него, никого не было. Ещё вчера здесь сидели и бражничали его, как он думал, единомышленники и друзья. А сегодня нет никого! Не выдержав давящей тишины, рождающей в его затуманенном алкоголем мозгу страшные картины вчерашнего неудачного похода на проклятый замок соседки, он грохнул оловянной кружкой с элем по столу так, что эль фонтаном взлетел вверх из кружки и весь выплеснулся на стол, на одежду самого лэрда, попав и на бороду и на лицо. А кружка смялась в мощной лапище Финдли. Он громко взревел в пустоту.
— Крысы! Все крысы! Ели-пили за моим столом, жили в моем доме, а теперь все удрали, поджав хвосты! А все из-за этой бабы! До нее все хорошо было! Кто мне мог слово против сказать? Никто! Молчали, как бараны и денежки мне платили! А явилась эта баба, и все не так пошло. Нет, ведьма она! Ведьма! Откуда там болото? Не было его! А я сам видел! Кто нас туда завел? Только ведьма могла завести нас так! Нет у нас в округе болот! Нет! А есть!
Бессвязное пьяное бормотание утихло на какое-то время, лэрд пытался отрезать ножом кусок мяса, с одной стороны слегка обгоревшего, с другой стороны сыроватого, с ещё видневшейся кровью. Кое-как откромсав кусок, он попытался его жевать, не удалось, он его выплюнул. Мало того, что оно было твердым и полусырым, так ещё и несоленым. С отвращением посмотрев на свое блюдо, он опять закричал.
— Липка! Липка, тварь нечистая, ты где? Совсем варить жрать разучилась? Счас я тебя научу!
Он попытался подняться, но подорванные элем и ночным происшествием силы подвели, и он тяжело плюхнулся назад. Возникший рядом с ним брауни в грязной одёжке, с немытым личиком, худенький, шустро вытер пролившийся эль, как ребенку, салфеткой вытер лицо, отодвинул подальше злополучную тарелку с мясом. Лэрд обратил мутный взор на него.
— Ты кто? А Липка, нечистая сила, где?
Брауни заговорил мягким, успокаивающим тоном.
— Хозяин, так ты же сам Липку выгнал, недели две назад. Ушла она. А я Лар, других брауни в замке не осталось, давно уж все ушли, ещё при отце твоём. Вот готовлю, как могу, я ж не по кухонной части брауни-то.
— Эээ… а что мясо несоленое?
— Так и соли нет! Раньше вы из добычи привозили, а теперь и добычи нет, и соли нет. Покупать надо, так ты же не покупаешь. Денег нет.
— Ты мне не указывай, чего нет! Ты вот скажи, раз умный такой, как так получилось, что мы в болото попали? А Дирк и утонул в трясине, сам видал. Нет, ты мне скажи!
Брауни выслушал весь рассказ о неудавшемся грабеже, вздохнул.

