- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Клятва Грейсона - Миа Шеридан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я приподнял бровь, задумываясь, что такого важного могло произойти. Прежде чем я озвучил этот вопрос, услышал звук машины, подъезжающей к дому по подъездной дорожке. Пару мгновений спустя, я услышал голос Киры:
— Эй? Вы где?
— Здесь, — прокричала Шарлотта.
Я взглянул через плечо, увидев, как Кира входит на кухню и ставит на пол большую коробку с отверстиями на крышке сверху.
— Что это еще такое? — проговорил я, указывая на большую коробку.
— Сюрприз, — проговорила она, улыбаясь.
Я издал стон.
Что пришло ей в голову на этот раз?
— Но, во-первых, — проговорила она, присаживаясь на стул рядом со мной, — мы, наконец, официально женаты. Я отнесла свидетельство о браке Мистеру Хартману. Наш чек будет обработан сегодня, и его выдадут нам уже завтра. Мы можем забрать его первым делом завтра утром.
Волнение пронзило мое тело.
— Что? — воскликнул я. — Серьезно?
— Серьезно. — Она тепло улыбнулась мне. Я не смог ничего поделать, поднялся на ноги и бросился к ней, заключая ее в крепкие объятия и кружа, пока она продолжала заливисто смеяться.
— У нас получилось, — проговорил я, почти не веря своим словам, останавливаясь и опуская ее на ноги передо мной. Она улыбнулась мне, ее глаза светились, а улыбка сияла. И я, наконец, добился ямочки на ее щеке.
— Знаю, — выдохнула она. Я впился взглядом в ее прекрасные глаза, и в этот момент мне так отчаянно хотелось поцеловать ее, я хотел знать, было ли это моим естественным желанием или на меня все еще воздействовала травяная смесь Шарлотты, которая все еще бушевала в моей крови.
Но мои рассуждения были прерваны тихим царапающим звуком, который исходил из коробки, находившейся позади нас. Я нахмурил брови, а улыбка Киры увеличилась, и очаровательная ямочка вновь появилась на ее щеке, когда она отошла от меня, спешно двигаясь в сторону коробки.
Разворачиваясь, я спросил:
— Что ты делаешь?
Она опустилась на корточки, открыла крышку коробки, и оттуда высунулось нечто, что напоминало или маленькую собаку, или же большого щенка. Его проникновенные темные глаза настороженно вперились в меня, а ярко-зеленые глаза смотрели на меня взволнованно.
— О Боже, — ахнула Шарлотта и спешно пошла в сторону Киры. — И кто тут у нас такой? — Шарлотта приподняла железный медальон на ошейнике, что был застегнут вокруг шеи собаки и прочла:
— Сюги Саг?
— Это произносится, как Шуга, только с "и" на конце, — гордо сказала Кара. — Или как имя рэпера, Шуги Найта. Шуги Саг.
— Оу, точно, — проговорила Шарлотта, как будто она имела преставление о том, кто такой «рэпер».
— Хотя, возможно, следует произносить Саг через «ш», — произнесла Кира, ее глаза устремились вверх, так, словно она задумалась над этим.
Я покачал головой, вновь переключая свое внимание на собаку в руках Киры.
— Что это вообще такое, Шуги Саг? — поинтересовался я. — И что там такое с его мордой? — Нижняя часть морды собаки, ее нос и челюсть выглядели так, словно кто-то изувечил их каким-то образом.
Кира прижала собаку к своей груди и другой рукой прикрыла ее ушко, эта собака была большим щенком, теперь я мог точно сказать, что это была дворняга.
— Ш-ш-ш, — произнесла она. — Знаешь ли, она может услышать тебя. — Она метнула в меня презрительный хмурый взгляд. — И, между прочим, Шуги Саг — это она. — Она улыбнулась, смотря на щенка, который теперь смотрел на нее с едва сдерживаемой надеждой. — Не так ли, девочка? Не так ли, моя сладка булочка? Да, ты девочка, хорошая девочка. Такая хорошая девочка. Сладкая, хорошая девочка. — Я скривился от звука громкого сюсюканья. Но, по-видимому, щенок совершенно не возражал, чтобы с ним немного поговорили таким образом.
Собака еле сдерживала свой восторг от внимания Киры, облизывая ей лицо своим странным изуродованным ртом. Кира рассмеялась и прикрыла ухо собаки еще раз.
— Я спасла ее. Ее первый владелец надел на нее намордник сразу после рождения. И потом вообще не снимал его. Когда ее нашли, она была на грани смерти, и ей пришлось перенести операцию с хирургическим вмешательством, чтобы убрать намордник. — Она убрала руку от уха собаки. Шарлотта цокала языком и ласково бормотала, словно бабушка, которая впервые увидела свою внучку, нежно трепля ее за ухо.
— Ох, бедная маленькая малышка. Тебе не стоит ни о чем волноваться, Шуги Саг. Ты просто отлично впишешься в нашу компанию. — Испытывая явную радость, щенок издал крошечное тявканье и затем сразу же опустил голову, словно ожидая страшных неминуемых последствий за свой лай. Она взглянула на нас печальным взглядом, ее голова все еще была в опущенном положении.
— Воу, воу, здесь? — вопросительно проговорил я. — Нет. Мне тут только не хватало животного, которое будет путаться у меня под ногами. У меня нет времени на домашнего питомца.
Кира нахмурилась и затем вручила мне в руки собаку, заставляя меня забрать ее.
— Я спасла Шуги Саг для тебя. Она твоя. Прими ее, эм... в качестве свадебного подарка. И спасибо тебе за внимание и доброту в эти выходные. — Она улыбнулась. И в туже минуту я был ошеломлен, смотря на теплый комок в моих руках, эти большие темные глаза смотрели на меня со смесью страха и надежды. Я ощутил странное чувство в районе сердца.
О, Иисус.
Кира уехала и привезла мне щенка после истории, что я ей рассказал о моем отце.
Непоседливая маленькая ведьма. Милая, сострадательная, непоседливая маленькая ведьма.
Я вздохнул.
Я был рад, что она не была расстроена тем, как мы расстались после нашего свидания. Но все же...
— Кира, я не могу оставить собаку с именем Шуги Саг. Я даже не знаю, что это значит. Но это звучит ужасно по-девичьи.
— О, — она приложила палец к губам, — ну, это то, как я назвала ее, и кажется ей очень подходит это имя. Ее полное имя: Сладкая Булочка Медовая Девочка, а если кратко, то просто Шуги. Шуги Саг (прим. сладкий сахарок с англ.). Она едва сдерживала рвущуюся улыбку. Это забавляло маленькую ведьму.
Я вновь посмотрел на животное. Она была ужасно уродлива. До жалкого непривлекательна. Изуродована. Но, несмотря на ее уродство и неподходящее имя, я не

