- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Альянс бунта (ЛП) - Харт Калли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, — говорит Пакс, хмуро оглядывая стол. — Я благодарен за то, что мне приходится заниматься подобной ерундой только раз в году. И… благодарен, что могу делать это с вами, идиотами, — добавляет он с неохотой.
— Это мило, — говорит Кэрри. Сидя по другую сторону Пакса, она чокается своей бутылкой пива с его бутылкой, поддразнивая: — Мои чувства в точности совпадают. Но я выражусь немного деликатнее. Я благодарна за друзей, которые мне так же дороги, как и семья. Благодарна за потрясающую еду и красивый дом, в котором можно собираться. И благодарна за все грядущие приключения…
— Ладно, ладно. Ты не выиграла «Оскар». Это не гребаная благодарственная речь, — ворчит Пакс. — Джейкоби. Ты следующий.
— Я благодарен, что здесь нет моей сестры-засранки. — Он невозмутим. Говорит это каждой клеточкой своего существа. Однако Рэн поделился и другими, гораздо более наглядными вещами, за которые он был благодарен этим утром, шепча их мне на ухо, лаская меня пальцами, пока я не кончила.
Его волосы в кои-то веки укрощены, зачесаны назад густыми, пышными черными волнами, искусно спадающими на лицо. Пятен краски, которыми обычно покрыта его кожа, нигде не видно. Рукава закатаны до локтей, рубашка, разумеется, черная. Когда Дэш что-то говорит, черты лица Рэна преображаются: рот расплывается в искренней улыбке, в поразительно зеленых глазах пляшет веселье, и мое сердце делает сальто назад от этого зрелища. Беззаботный. Спокойнее, чем был уже несколько недель. Рэн пребывает в хорошем настроении, с тех пор как вчера утром в новостях объявили, что Уэсли Фитцпатрик снова взят под стражу.
Теперь моя очередь. Мне есть за что быть благодарной, но на самом деле все сводится к двум вещам:
— Я благодарна своему отцу за то, что он отправил меня в академию Вульф-Холл. Если бы он этого не сделал, я бы никогда не встретила никого из вас, ребята. А теперь я очень, очень, очень благодарна, что он мертв.
Возможно, кто-то возмутился бы столь мрачным заявлением, но люди, сидящие за этим столом, понимают, что такое страдать от рук людей, которые должны были заботиться о них. Каждый из них преодолел в своем прошлом темное, поганое дерьмо, и двигается дальше.
— Я благодарна за желе, — говорит Пресли, отправляя в рот крошечную порцию десерта.
Она жаждала его последние несколько дней. Собственно, это все, что она может есть. Сегодня утром она пришла к завтраку очень бледной. Отец пытался уговорить ее съесть кучу еды на обед, и она вернулась в Бунт-хаус совсем зеленой. Желе, похоже, помогает.
Дэш прочищает горло и поднимает в воздух свой бокал с шампанским, держа его на весу.
— Я благодарен, что Пакс вызвался помыть посуду.
— Ничего подобного.
— Счастливого Дня благодарения! — продолжает Дэш, игнорируя злобный взгляд, который бросает на него Пакс. — Давайте есть, пока не остыло!
Следуя тенденции прошлой недели, погода на улице продолжает ухудшаться по мере того, как мы приступаем к ужину. Дождь барабанит по окнам, ветер сотрясает дом. За огромными панорамными окнами в столовой качается лес, море деревьев колышется в грозу, вдали сверкают молнии и грохочет гром.
— Похоже, там конец света, — замечает Кэрри, когда мы, закончив есть, убираем тарелки и посуду на кухню. — Слава богу, что дом стоит на склоне холма. Первый этаж уже наверняка был бы на метр в воде.
— Академию, наверное, залило, — говорит Рэн.
В этот момент по небу пробегают вилки молний, освещая облака… и раздается оглушительный раскат грома. Земля стрясается под нашими ногами. Яркая вспышка света пронзает кухню, появляясь после грохота, и молния бьет в вершину горы.
— Твою мать! — воскликнул Пакс.
— Господи! — Пресли прижимает руки к лицу, прикрывая глаза. — Я смотрела прямо на неё.
Я тоже. И все еще вижу очертания зазубренной электрической нити, спускающейся с небес и выжженной на моей сетчатке.
— Она коснулась земли, — замечает Дэш. — Думаю, ударила по академии.
— Серьезно? — Кэрри выглядит обеспокоенной.
— Потрясающе. — Пакс не выглядит обеспокоенным.
— Думаете, нам стоит подняться туда и убедиться, что никто не пострадал? — спрашиваю я.
Справедливости ради, не могу сказать, что мое пребывание в Вульф-Холле было легким. Я была в восторге от перспективы никогда больше не видеть это место после окончания школы. При обычных обстоятельствах я бы не вернулась туда ни за какие деньги, но если в здание ударила молния и кто-то пострадал, я бы никогда себе не простила бездействие…
Рэн возвращается в гостиную. Мы все следуем за ним, наблюдая, как он стоит у окна, прижав руки к стеклу, и вглядывается в ненастную ночь.
— Наверное, там никого нет, — говорит он, и стекло запотевает от его дыхания. — Они больше не разрешают ученикам оставаться на время каникул. Новая политика. Держу пари, здание пустует.
— Там должен кто-то быть. Ночной сторож или кто-то из обслуживающего персонала, который делает ремонт, пока никого нет, — говорит Кэрри. — Я согласна с Элоди. Думаю, что мы должны пойти и проверить.
Дэш присоединяется к Рэну, щурясь в темноту, но стекло продолжает запотевать, закрывая вид на гору.
— Я предлагаю убедиться, что здание, по крайней мере, не горит, — говорит он.
— А я предлагаю поджечь его, если оно не горит, — возражает Пакс.
Никто не удостаивает его ответом.
Рэн отворачивается от окна, засовывая руки в карманы.
— Ну что, тянем жребий? Там все еще идет дождь.
— Я пойду. — Я не могу вынести мысли о том, чтобы сидеть здесь и ждать, что же там происходит.
— Я тоже, — добавляет Кэрри.
Пресли потирает левое плечо, впиваясь пальцами в сустав, и направляется к входной двери.
— Да. Считайте, что я в деле.
— Ты неважно себя чувствуешь, Чейз. Тебе лучше остаться здесь и отдохнуть. — Пакс в кои-то веки подает голос разума, но Пресли качает головой, длинные рыжие волосы колышутся. В ее глазах — решимость, не терпящая возражений.
— Я не инвалид. Если все идут, и я пойду.
Пакс подумывает о том, чтобы возразить, но жесткое выражение лица его подруги не дает ему и рта раскрыть.
— Хорошо. При первых признаках того, что тебе не по себе, мы сразу же возвращаемся. Ты уже сказала, что у тебя кружится голова.
— Приступ головокружения меня не убьет, черт возьми. На свежем воздухе я, вероятно, почувствую себя лучше. Ну же. Пошли
***
Мы едем на двух машинах. До Вульф-Холла километров пять по извилистой дороге, а дождь не собирается стихать. Нет смысла идти пешком и промокнуть до нитки. В сотне метрах от собственно подъездной дорожки к академии поперек проезжей части стоят запертые огромные железные ворота с гербом и названием школы, не давая нам проехать дальше. Я никогда не видела даже закрытых ворот, не говоря уже о замке. Пакс и Пресли подъезжают к воротам на своей машине, тормозные огни «Чарджера» светятся впереди красными шарами, освещая струи дождя. Мы с Дэшем и Кэрри останавливаемся позади них.
— Похоже, отсюда придется идти пешком, — говорит Дэш.
Здание академии вырисовывается впереди, такое же зловещее, как и раньше. Это место совсем не изменилось, с тех пор как мы уезжали, что неудивительно. Прошло всего пять месяцев. Плющ все также душит каменную кладку. Аркбутаны все также подпираются каменными статуями. И шпили, и остроконечные арки, и покатистые крыши крыльев здания школы остались такими же, как и прежде. Изысканные витражи стоят в темноте, не освещаясь изнутри, когда мы выходим из машины и плотнее кутаемся в куртки, защищаясь от непогоды. Порыв ветра, словно решив вымочить нас до нижнего белья, обрушивает на нас шквал крупных дождевых капель, хлещущих по бокам и попадающих в лицо, когда мы приближаемся к воротам.
— Не думаю, что нам стоит перелезать через них, — говорю я.
Я не боюсь высоты. И сделала бы это, но давайте отнесемся к этому с умом. Ворота никак нельзя открыть с другой стороны — во всяком случае, я этого не вижу, — а шансы поскользнуться, упасть и сломать лодыжку, пытаясь спуститься по мокрому и скользкому кованому железу с другой стороны, очень высоки.

