- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вокруг света в 80 дней - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А разве для этого одного не стоит объехать вокруг света?
КОНЕЦ
Примечания
1
Севиль-Роу и Берлингтон Гарденс — лондонские улицы. Двойное обозначение адреса Филеаса Фогга объясняется обычаем прибавлять к названию улицы, второстепенной или имеющей сходное наименование с другими, название близлежащей крупной или широкоизвестной улицы.
2
Шеридан (1751—1816) — известный английский политический деятель и драматург.
3
Эсквайр — титул, давно потерявший сколько-нибудь реальное значение. В настоящее время так называют всех состоятельных людей в Англии.
4
Реформ-клуб — центральный клуб английской либеральной партии.
5
Сити — деловой квартал Лондона.
6
«Суд канцлера» («Канцлерский суд»), или «Суд справедливости», возник в XIV веке. Его задачей было контролировать обычные суды. «Канцлерский суд» прославился своей бесконечной волокитой, описанной в романах Диккенса. В 1873 году «Канцлерский суд» был объединен с некоторыми другими судами в «Высший суд».
7
«Суд королевской скамьи» — древнейшее судебное учреждение, функции которого состояли в наблюдении за действиями местных судов и в разборе дел, непосредственно касающихся правительства.
8
«Церковный суд» занимался рассмотрением тяжб, затрагивающих интересы церкви.
9
Британское королевское общество — высшее ученое учреждение, нечто вроде Академии наук. Дальше идет перечисление различных научных обществ Англии.
10
«Братья Беринг» — один из знаменитейших английских банкирских домов. Основан в 1770 году.
11
Паспарту (passe partout) — по-французски значит: «везде пройдет».
12
Соединенное королевство Великобритании и Ирландии — официальное название Англии.
13
Мадам Тюссо — содержательница музея восковых фигур. Этот музей до сих пор существует в Лондоне.
14
Физиономисты утверждали, что душевные свойства человека находятся в строгом соответствии с его наружностью и могут быть определены по внешним признакам (черты и выражение лица).
15
Фронтен и Маскариль — типы слуг из классической французской комедии.
16
Минерва — древнеримская богиня мудрости.
17
Хай-Маркет — один из центров веселящегося Лондона.
18
«Морнинг Кроникл» («Утренняя хроника»), «Таймс» («Времена»), «Стандард» («Знамя») — распространенные английские газеты.
19
В то время фунт стерлингов равнялся приблизительно 10 рублям; шиллинг — 1/20 фунта стерлингов; пенни (пенс) — 1/12 шиллинга; гинея — старинная английская монета — равна 21 шиллингу.
20
Роббер — в висте и винте две выигранные одной стороной партии, считающиеся за одну игру.
21
Кэб — старинный английский экипаж, в котором кучер помещается позади седоков, на специальном высоком сиденье.
22
«Алабама» — название крейсера, вместе с другими участвовавшего в гражданской войне Северных и Южных штатов Северной Америки в 1861—1865 годах на стороне южан. Так как «Алабама» и два других крейсера были сооружены в Англии, сочувственно относившейся к рабовладельческому Югу, то после победы над южанами правительство Соединенных штатов потребовало от Англии возмещения убытков, причиненных деятельностью этих крейсеров. Переговоры тянулись семь лет и закончились в 1872 году решением международного третейского суда, присудившего Англию к уплате пятнадцати с половиной миллионов долларов в пользу Соединенных штатов. По имени крейсера «Алабама» весь этот шум получил название «Алабамского вопроса».
23
Стедбук — родословные книги породистых лошадей на конских заводах.
24
В романе счет идет на морские мили; миля равна 1,852 километра.
25
Инженер Фердинанд Лесепс — строитель Суэцкого канала.
26
Феллахи — оседлые крестьяне-земледельцы в Египте и близлежащих странах.
27
Каботажное судно — судно, предназначенное только для прибрежного плавания.
28
Галера — старинное гребное судно.
29
Пер-Лашез — кладбище в Париже, расположенное на месте, где было имение Лашеза — духовника французского короля Людовика XIV. В 1871 году на нем были расстреляны тысячи коммунаров.
30
Елисейские Поля — одна из красивейших улиц Парижа.
31
Разные места земного шара, лежащие на одной географической долготе имеют определенное время. Полдень в этих местах наступает в один и тот же момент. Но при уклонениях от этих мест на восток или на запад время изменяется вследствие того, что земля вращается с запада на восток. Часы местностей, расположенных к востоку от данной, показывают больше, так как там солнце восходит раньше; напротив, часы местностей, расположенных к западу от данной, показывают меньше, так как там солнце восходит позднее. Вычислено, что разница во времени в одну минуту соответствует расстоянию в западно-восточном или восточно-западном направлениях в 27,6 километра на экваторе и приблизительно в 15 километров на широте Москвы. Один час соответствует разности в 15 градусов долготы, а два часа — в 36 градусов, что как раз составляет разницу в долготе Лондона и Суэца, бывшую причиною недоразумения с часами Паспарту.
Ввиду того, что обилие местных систем счета времени представляет значительные неудобства, в 1834 году — спустя двенадцать лет после времени действия романа Жюля Верна — было введено международным соглашением поясное время, к которому теперь присоединилось громадное большинство стран. По этой системе земной шар разбит на 24 пояса, заключающих каждый по 15 градусов. Внутри каждого пояса считается одно и то же время, равное времени его центрального меридиана. Разница времени двух соседних поясов — один час.
32
Сипаи — туземные индийские войска.
33
Английская Ост-Индская компания существовала с 1600 года по 1858 год. Ее привилегии были колоссальны: она имела право суда в своих владениях, монопольной торговли, содержания войска, чеканки монеты.

