Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Когда-нибудь потом - Ким Харрисон

Когда-нибудь потом - Ким Харрисон

Читать онлайн Когда-нибудь потом - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 113
Перейти на страницу:

— Разве в этом случае он не может сказать, что ты просто вышла из сделки? — спросил Дженкс.

Мои плечи опустились, и я начала жевать нижнюю губу.

— Возможно, я могла бы одолжить обручальные кольца Ала, и мы могли бы объединить наши силы, — сказала я нерешительно, и Дженкс рассмеялся.

— Они не работают между демоном и эльфом, — напомнил мне Дженкс, но Трент положил ложку на салфетку рядом с его наполовину съеденным пончиком и поправил пальто на стуле.

— У нас есть варианты, — сказал он, торжествующе плюхнув брошюру музея передо мной. — То есть, если ты сможешь починить их.

Подняв брови, я подтянула красочную брошюру к себе, на ней было написано «ВЫСТАВКА ЭЛЬФИЙСКИХ АРТЕФАКТОВ», там же красовалась картинка с металлическим мифологическим подлинником. Я знала, что такой коллекции не существует в музее Цинци. Нигде такого не существовало. Эльфы только-только вышли из подполья. Это было тогда, что-то щелкнуло, и я посмотрела на дату. Квен упоминал про музейную выставку в конце недели на пикнике. Конечно, она началась в эти выходные и будет идти еще три месяца, прежде чем поедет дальше.

— Дженкс, ты не мог бы открыть? — спросил Трент, стоя перед микроволновой печью с двумя кружками, а пикси подлетел и ударил по кнопке двумя ногами. Видимо время, которое они провели вместе, воруя Люси, изменило их отношение друг к другу. Они почти выглядели друзьями. Наконец, с неуместностью пикси, помогающего мультимиллиардеру разобраться с моей печью, было покончено, и Трент подошел к столу, микроволновка гудела на фоне жужжания крыльев Дженкса.

Я захлопнула брошюру перед Трентом.

— Выставка эльфийских артефактов в Музее? Ты это устроил?

Дженкс прожужжал в холл, чтобы уладить еще один конфликт, Трент опустил голову, чтобы выглядеть очаровательно смущенным.

— Шесть месяцев назад. В знак солидарности и гордости за наше наследие. Я медленно убеждаю людей, что я знаю, что мы должны публично выражать нашу историю, и радоваться, что ее сохранили. Большинство магических артефактов не работают, но, тем не менее, это удивительная коллекция. В Цинциннати она будет выставляться в течение трех месяцев, а затем будет кататься по стране следующие три года, пока я буду строить новое крыло.

Стоя у стола, я открыла брошюру. Красочные фотографии и описания древних артефактов встретили меня. Вдруг они стали выглядеть как каталог товаров.

Трент придвинулся поближе, достаточно близко, чтобы я почувствовала запах корицы и вина под его лосьоном после бритья.

— Скажи мне, что на твой взгляд будет работать наилучшим образом, и я смогу одолжить тебе это на несколько дней.

Я подняла глаза и обнаружила, что он был совершенно серьезен.

— Они просто отдадут тебе артефакт? Они не смогут получить его обратно.

Он кивнул.

— Но в таком случае, это не сработает. Они не будут рисковать.

Микроволновка дзынькнула, и я, нуждаясь в моменте, пошла к ней, не спуская глаз с книг из закрытой секции библиотеки. Трент мог сделать это, да.

— Ты, наверное, лучше меня знаешь, что эти вещи потенциально могут сделать, — сказала я, когда запах теплого молока и шоколада ударил меня. В животе заурчало, когда я потянулась за двумя дымящимися кружками.

— Э, я знаю, что скажут их владельцы о том, что они должны делать, — сказал он, и я поспешно поставила горячие кружки на стол, стряхивая их жар с моих обожженных и чувствительных пальцев. Видя это, Трент решил встать. — Ты обожглась?

Я спрятала руку за спину.

— Ничего особенного.

— Ничего — это пукает фейри! — сказал Дженкс, и я сердито посмотрела на него. — Она обожгла их, пытаясь прорваться через круг Ку’Сокса.

— Все нормально, — сказала я, но Трент двинулся ко мне. Я напряглась, но он уже обхватил рукой мое запястье. — Все нормально, — запротестовала я снова, вытаскивая руку.

— Боже, Рэйч. Он не собирается тебя кусать, — прорычал Дженкс, а Трент язвительно протянул руку, дернув головой, его осанка кричала вызовом.

Я не собиралась показывать ему руку, но как сказал Дженкс, Трент не собирался меня кусать. Чувствуя себя забавно, я протянула ему руку. Мой демонской шрам был очевиден, и я покраснела, когда его глаза задержались ненадолго на нем, прежде чем поднести мою руку ближе к себе. Я немного съежилась, когда его дыхание прошло по моей чувствительной коже, и он нахмурился.

— Завтра все будет в порядке, — сказала я и с облегчением выдохнула, когда он отпустил руку. — Давай, пей свой шоколад.

Я толкнула кружку к нему, и он взял ее. Показались его недостающие пальцы; затем он спрятал их снова. Молча, мы оба пили, думая наши разрозненные мысли. Я держала горячий шоколад близко к лицу, вдыхая его до того как попробовать, думая, сообщать ли Тренту, что Квен попросил меня сопровождать его на выставку. Сейчас это казало не существенным.

— Что артефакты на самом деле делают — это в книгах. Где-то там, — сказал Трент, и я встретилась с ним взглядом из-за кружки. Горячий шоколад — сладкий, насыщенный, горький, и теплый, скользнул вниз, согревая меня почти так же, как и хитрая улыбка Трента. Он сваливал на меня изучение книг, но мне было наплевать. Впервые с момента потери Биса, я подумала, что мы могли сделать это.

Кивнув, Трент резко поставил свою кружку и потянулся за пальто.

— Именно так. Я оставляю выбор за тобой, — сказал он, грациозно надевая пальто. — Мне нужно вернуться. Спасибо за горячий шоколад.

— Ты тоже хреново управляешься с исследованиями, да? — сказал Дженкс, взгромождаясь на кружке и посыпая ее поверхность пыльцой.

— Крайне ужасно, — сказал Трент, пожимая плечами под пальто, беря шляпу и портфель. Он замер и слабо улыбнулся. — Дай мне знать, какой предмет ты захочешь.

— Хорошо, — сказала я, после чего встала, когда Трент развернулся на каблуках и быстро направился в холл. — Эй, как насчет твоих пончиков?

— Ты можешь оставить их себе, — сказал он, уже на полпути к святилищу. — Я не голоден.

В растерянности я взглянула на Дженкса, но он пожал плечами. Встряхнувшись, я последовала за Трентом, имея необходимость смахивать пыльцу пикси с моего пути от возбужденных детей Дженкса.

— Трент, подожди, — сказала я, наконец, нагоняя его у дверей. — Спасибо, — сказала я, задыхаясь, когда чуть не натолкнулась на него, когда он повернулся у старых двойных дверей. — Я думаю, что мы можем сделать это сейчас.

Стоя в тусклом сиянии света над бильярдным столом, он заколебался.

— Можно я спрошу тебя кое о чем?

— Конечно.

Спрятав руки в карманы, Трент выглядел совершенно не похожим на самого себя.

— Что бы ты сделала с доктором Фарин?

Моя улыбка увяла.

— С твоим врачом-генетиком? С тем, которого ты убил?

Он кивнул, открывая дверь, чтобы позволить холодному весеннему ночному бризу пройтись по моим лодыжкам.

— Теперь, когда ты знаешь все, что висело на волоске и что было поставлено на карту, как бы ты помешала ему обратиться в прессу и положить конец всему, на что ты потратил свою жизнь, пытаясь спасти? Пожизненное лишение свободы, такое, какое просят демоны? Подкупить его еще большим количеством богатства, зная, что ты вечно будешь его рабом? Или ты бы закончила все чисто, убила одного жадного человека, чтобы спасти тысячи, возможно, миллионы, от страданий?

Во рту было сухо, и я не знала, что делать с руками.

— Я не знаю, — сказала я, наконец, и он кивнул, глубоко погруженный в свои мысли.

— Это справедливый ответ, — сказал он мягко. — Я бы удивился, если бы ты начала объяснять решения, которые я принимаю и возможные причины их принятия.

Я уставилась на него, мысли летели в моем разуме. Я не… Я не знала, что думать.

Его лицо расслабилось, и моя тоска стала ползти обратно. Я знала, куда ушли его мысли.

— Я сожалею о Бисе, — сказал он. — Я знаю, что это больно.

И все же я сумела улыбнуться. Он знал. Он знал чувства вины, страха, и силы, которая требовалась, чтобы сконцентрировать энергию на то, чтобы найти выход.

— Спасибо, — сказала я, отказываясь снова перед ним плакать. Он пах дождем, а кожа — лосьоном после бритья, и мое горло перехватило, а зрение пригрозило снова уплыть. — Я сожалею о Кери и Люси. Я не знаю, как ты можешь продолжать двигаться вперед.

Его глаза поднялись к моей обожженной руке, и он неожиданно заправил мою прядь волос за ухо, шокируя меня.

— Ты была первой, кто научил меня, что нужно надеяться на любой шанс. Если я не верю в это, я — полная развалина. Я знаю, как это больно. Прости меня за мой выбор, сможешь?

Он собирался попытаться поцеловать меня? Я не знала, что я об этом думала.

— Я сделала это давным-давно.

Глаза показывали нечитаемую эмоцию, и он заколебался, его внимание перешло на мои спутанные волосы.

— Вниз, я думаю, — прошептал он, и, сделав резкий кивок, он отвернулся.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 113
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Когда-нибудь потом - Ким Харрисон торрент бесплатно.
Комментарии