- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грешные желания Сары - Софи Барнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понимая, каковы будут последствия, если она проявит бездействие, Сара с силой наступила на ногу мистера Денисона. В ответ он вполголоса исторг из себя проклятие.
– Еще раз это сделаешь, и тебе будет больно, – произнес тот насмешливо. Затем, хохотнув, лизнул ее шею сбоку, заставив содрогнуться от отвращения. – Интересно, у лорда Спенсера уже была возможность попробовать тебя?
Его рука, оставив грудь девушки в покое, двинулась ниже и, спустившись по животу, оказалась у ее бедер. Сара сопротивлялась, но ее усилия приносили мало пользы. Мужчина лишь рассмеялся в ответ, пытаясь просунуть руку между ее ног.
– Ты сегодня не такая покладистая, как, полагаю, была в прошлом, – сказал он. – Но мне это даже нравится.
Сжав колени что было сил, Сара старалась воспрепятствовать тому, что он намеревался сделать, правда, она опасалась, что продержаться сможет недолго. Он был намного сильнее, и она чувствовала, как слабеет ее тело в борьбе с ним. Она пробовала закричать, но и от этого было бы мало проку. Никто не услышал бы ее и не узнал бы о том, что вот-вот могло случиться. И тогда слезы навернулись на ее глаза. Всхлипывая, она протянула руки, пытаясь что-нибудь схватить – что угодно, что можно было бы использовать в качестве оружия, но в следующую секунду дверь с грохотом распахнулась. Мистер Денисон тихо ругнулся, а затем громко застонал, валя девушку набок. Он убрал ладонь от ее рта, и Сара начала судорожно вдыхать, падая на пол, сверху на мистера Денисона, который, ухватившись за ее платье, пытался устоять на ногах.
Все еще не понимая, что произошло, мисс Эндовер ощутила, как чьи-то руки, крепко взяв ее за плечи, подняли и отстранили подальше от мистера Денисона, после чего мерзавец получил сокрушительный удар в нос, сопровождаемый громким треском.
– Я убью тебя, подонок, – прорычал лорд Спенсер.
В комнате стало светлее, и Сара с ужасом увидела, что вошли два лакея, привлеченные шумом.
– Лорд Спенсер, достаточно, – обеспокоенно заговорила она после того, как он нанес еще один тяжелый удар мистеру Денисону. – Прошу вас, не делайте этого.
Но лорда Спенсера было уже не остановить. Им, похоже, овладело одно желание – избивать мистера Денисона, пока на нем не останется живого места.
С бесстрастными лицами лакеи шагнули вперед и оттащили лорда Спенсера силой, едва не получив от него тумаков, так как он энергично пытался вырваться из их рук, чтобы завершить расправу над мистером Денисоном. Во всяком случае, так показалось Саре, наблюдавшей за разворачивающимися у нее на глазах событиями. Никогда раньше ей не доводилось видеть дерущихся мужчин, той безумной жестокости, которая этому сопутствует. Необузданную ярость, казалось, невозможно укротить, и, хотя Сара понимала, что мистер Денисон заслуживает взбучки, она была рада тому, что лакеи положат этому конец, потому что боялась за лорда Спенсера. Боялась того, что могло с ним произойти, если бы он все-таки сумел убить мистера Денисона.
– Милорд, – заговорил один из лакеев, – леди Данкастер очень дорожит своими коврами. Было бы печально, если бы вы со своим… э-э… другом испачкали их кровью.
Шумно дыша от напряжения, лорд Спенсер уставился на пол, где лежал его противник, доведенный усилиями виконта до жалкого состояния. Наконец он стряхнул с себя руки лакеев и сказал:
– Приношу свои извинения. Будьте так любезны, проводите мистера Денисона в его спальню. Я сообщу леди Данкастер, что ему слегка нездоровится.
– Это слишком мягко сказано, милорд, – произнес второй лакей. Немного помявшись, он спросил: – Могу ли я узнать, что явилось причиной?
– Просто ссора, – ответил лорд Спенсер, поправляя на себе одежду. – Мы немного увлеклись, только и всего.
– Как скажете, милорд, – ответил лакей, подходя к мистеру Денисону и намереваясь поднять того на ноги.
– Идемте, – сказал Саре Спенсер, предлагая ей руку.
Она неуверенно подошла к нему, опасаясь злобы, все еще тлеющей в его взгляде. Впрочем, девушка была благодарна ему за то, что он появился так своевременно, и посему она позволила ему увести себя из комнаты.
– Вы в порядке? – спросил он, как только они оказались наедине.
– Не скрою, бывало и лучше, но со мной все будет хорошо. Спасибо вам за то, что спасли меня, – сказала она, дрожа всем телом от пережитого. – Даже думать не хочется о том, что могло случиться, если бы вы не появились в нужный час.
– Будет вам… теперь вы в безопасности. – Обхватив свободной рукой ладонь Сары, он слегка сжал ее пальцы. – К счастью, я видел, как он пошел за вами, когда вы покинули корабль, хотя мне нужно было бы найти вас раньше.
– Вы не должны себя ни за что корить, милорд. Вы спасли меня, и это главное.
– Полагаю, вам следует отправиться в свою спальню и отдохнуть. Я могу сказать вашим родным, что вы почувствовали недомогание.
На его лице застыло суровое выражение, напомнившее Саре о той трещине, что разрушила их дружбу.
– Если вы не против того, чтобы отнести моей сестре шаль, а леди Эндовер ее лорнет, я охотно приму ваше предложение.
Дрожь в голосе, с которой она сказала это, была противна ей самой.
Доведя Сару до апартаментов, которые она занимала совместно со своими сестрами, лорд Спенсер остался за дверью дожидаться, когда девушка вынесет шаль, и потом снова, пока она ходила искать лорнет. Когда Сара наконец передала ему все необходимое, они стояли и смотрели друг на друга в тягостном молчании. Сара гадала, тоскует ли он о былых доверительных отношениях между ними так же, как и она.
– Спасибо вам еще раз, – в конце концов сказала мисс Эндовер.
Ей вдруг захотелось остаться одной, чтобы сделать приготовления к отъезду на следующий день. Чем быстрее она отправится в путь, тем лучше.
Он отвесил Саре сдержанный поклон.
– Рад, что мог прийти вам на помощь. – Со сжатыми кулаками лорд Спенсер шагнул назад. – До завтра.
Сара проводила его взглядом, затем тихо затворила за собой дверь. Жаль, что она не могла покинуть Торнклифф сию же минуту. Войдя в свою спальню, мисс Эндовер опустилась на колени и стала умиротворенно созерцать мерно дышащее во сне тельце Снежка.
– Он не приедет ко мне, – прошептала Сара.
Леди Данкастер заблуждается. Лорд Спенсер выбросил из головы всякую мысль о совместном с ней будущем, а этим вечером он всего лишь выполнил перед ней свой долг джентльмена. Примирившись с такой мыслью, Сара потеряла остатки надежды.
– Что будешь делать? – спросил Кристофера Чедвик.
После обеда в тот же вечер друзья пришли в библиотеку выпить по бокалу бренди. Они разместились в уединенном углу чрезвычайно длинного помещения, наполненного тут и там собравшимися в кружки джентльменами.
– Я не знаю, – ответил Кристофер. Уставившись в свой бокал, он подавил в себе дрожь. Его до сих пор трясло от воспоминания о нападении мистера Денисона на леди Сару. – Я не рассчитывал найти себе невесту, решая приехать сюда со своим семейством.
– Да уж, не сомневаюсь, что не рассчитывал, – хмыкнул Чедвик. – Но леди Сара станет тебе превосходной женой, Спенсер, то есть, если только ты найдешь в себе смелость попросить ее об этом.
Подняв глаза, Кристофер встретился с Чедвиком взглядом.
– Это не так просто.
– Да, черт возьми, непросто. – Чедвик глотнул бренди. – Если то, что я тебе говорил о Харлоу, повлияло на твое решение, то призываю тебя пересмотреть его. В конце концов, мы с ним играли в карты, вместе кутили, приглашали его к себе домой, и никто из нас не догадывался, что он из себя представляет в действительности. Коль он смог всех нас одурачить, то не приходится удивляться, что ему удалось очаровать молодую девушку.
– Даже не знаю…
От того, что сказал Чедвик, Кристоферу было не легче. Ему так хотелось открыть другу, в чем истинная проблема, но это было бы подло, и он лишь молчал, сердито глядя перед собой.
– Забудь ты про Харлоу, – настаивал Чедвик.
Кристофер вскинул бровь, тем самым выражая невыполнимость подобного требования. То, что он теперь чувствовал по отношению к Саре, не было просто мимолетным увлечением. Он искренне симпатизировал ей, восхищался ею, стремился быть с ней… к своему ужасу, он осознавал, что по-прежнему стремился. Она совершила достойный поступок, рассказав ему правду, и он понимал, как трудно ей было на это пойти, но забыть про Харлоу оказалось явно выше его сил. Этот человек не давал ему покоя самым навязчивым образом, даже будучи мертвым.
– Ты лучше подумай о ее характере. Она замечательный человек, Спенсер, да что там, она для тебя то что надо. Не будь дураком, не упусти своего счастья.
Виконт задумался над словами друга. Чедвик не знал, что она совершила, а Кристофер сомневался, сможет ли он примириться с ее ошибкой независимо от своих чувств к ней. Почти ни о чем другом не думая после дуэли с мистером Денисоном, виконт пришел к заключению: происшествие с Сарой, скорее всего, не нанесет какого-либо урона членам его семейства, поскольку теперь мистер Денисон осведомлен, что лорд Спенсер употребит все свое влияние, чтобы полностью дискредитировать его, если он возьмется распространять вредоносные слухи.

