Ничто не вечно - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди публики раздались крики. Гас Венабл стоял, не веря в происходящее. На лице его была написана полная растерянность.
Вскочил Алан Пенн.
– Ваша честь, я прошу об освобождении!
Судья Янг шлепнула молотком по столу.
– Тихо! – крикнула она и повернулась к обвинителю и защитнику: – Ко мне в кабинет!
Судья Янг, Алан Пенн и Гас Венабл сидели в кабинете.
Гас Венабл пребывал в состоянии шока.
– Я… я не знаю, что сказать. Он явно больной человек, ваша честь, не соображает, что говорит. Я прошу, чтобы его осмотрели психиатры…
– У вас все равно ничего не выйдет, Гас. Похоже, ваше дело растаяло как дым. Давайте постараемся уберечь вас от любых очередных конфузов, хорошо? Я намерена снять обвинение в убийстве. Есть возражения?
Наступила долгая пауза. Наконец Венабл кивнул.
– Пожалуй, нет.
– Разумное решение, – заметила судья Янг. – Хочу дать вам совет. Никогда, никогда не вызывайте свидетеля, если не знаете, что он будет говорить.
Заседание продолжилось, и судья Янг объявила:
– Господа присяжные, благодарю вас за ваше долготерпение. Суд снимает все обвинения. Обвиняемая свободна!
Пейдж послала воздушный поцелуй Джейсону и поспешила туда, где сидел доктор Баркер. Она опустилась на колени возле инвалидной коляски и обняла его.
– Я не знаю, как благодарить вас, – прошептала Пейдж.
– Вам не следовало вообще попадать в эту заваруху! – прорычал Баркер. – Какая глупость, черт побери! Пойдемте отсюда куда-нибудь, где мы сможем поговорить.
Его слова услышала судья Янг. Она поднялась и предложила:
– Если хотите, можете воспользоваться моим кабинетом. Позвольте сделать для вас хоть эту малость.
Пейдж, Джейсон и доктор Баркер сидели в кабинете судьи Янг.
– Извините, но мне не позволяли раньше прийти в суд и помочь вам, – сказал Баркер. – Вы же знаете этих чертовых докторов.
Пейдж была готова расплакаться.
– Нет слов выразить вам, как сильно я…
– И не надо! – резко оборвал ее Баркер.
Пейдж пристально посмотрела на него и кое-что вспомнила.
– А когда это вы разговаривали с Джоном Кронином?
– Что?
– Вы же поняли мой вопрос. Когда вы разговаривали с Джоном Кронином?
– Когда?
Пейдж медленно произнесла:
– Вы не были знакомы с Джоном Кронином. Вы его не знали.
На губах Баркера мелькнула легкая улыбка.
– Не знал. Но я знаю вас.
Пейдж наклонилась и обняла его.
– Не раскисайте, – буркнул Баркер и посмотрел на Джейсона: – Она иногда раскисает. Хорошенько заботьтесь о ней, иначе будете иметь дело со мной.
– Не беспокойтесь, сэр, – ответил Джейсон. – Позабочусь.
Пейдж и Джейсон поженились на следующий день. Свидетелем у них был доктор Баркер.
Эпилог
Пейдж Куртис открыла частную практику как филиал престижной клиники «Норт Шор». Оставленный Джоном Кронином миллион долларов она использовала для создания медицинского фонда в Африке имени своего отца.
Доктор Баркер работает в клинике Пейдж в качестве хирурга-консультанта.
* * *Артура Кейна лишили диплома по решению Медицинской комиссии штата Калифорния.
Джимми Форд полностью поправился и женился на Бетси. Свою первую дочь они назвали Пейдж.
Хони Тафт уехала в Ирландию вместе с Шоном Рейли. Она работает медсестрой в Дублине.
Шон Рейли – преуспевающий художник. Симптомов спида у него пока не обнаружено.
Майка Хантера посадили в тюрьму за вооруженное ограбление. Сейчас он отбывает свой срок.
Альфред Тернер занимается частной практикой на Парк-авеню, дела его идут очень хорошо.
Бенджамина Уоллиса уволили с поста руководителя окружной больницы «Эмбаркадеро».
Лорена Харрисон вышла замуж за своего тренера по теннису.
Лу Динетто приговорили к пятнадцати годам тюрьмы за уклонение от уплаты налогов.
Кена Мэллори приговорили к пожизненному заключению. Через неделю после прибытия в тюрьму Динетто Мэллори нашли в своей камере зарезанным.
Больница «Эмбаркадеро» стоит на месте, ожидает следующего землетрясения.
Примечания
1
Флоренс Найтингейл (1820—1910) – английская сестра милосердия и общественный деятель. В 1912 г. Лига Международного Красного Креста учредила медаль ее имени как высшую награду для медсестер. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Палата неотложной медицинской помощи.
3
Мнемоника – система запоминания, основанная главным образом на законах ассоциации. Как пример можно привести запоминание цветов радуги с помощью начальных букв в словах фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан».
4
«Shake that ass, tootsie!» (англ.)
5
«Get out of my emergency room» (англ.).
6
Pussy-cat (англ. вульг.) – женские половые органы.
7
Удаление доли головного мозга.
8
Дилан Томас – английский поэт (1914—1953).
9
Ткань, выстилающая серозные оболочки полостей тела.
10
Увеличение количества эритроцитов в единице объема крови.
11
Одно вместо другого (лат.).
12
Прибор для прижигания тканей.
13
Американская пинта = 0,47312 л.
14
Игра слов: to prick boil по-английски означает и «проколоть чирей», и «ошпарить кипятком».
15
Bark (англ.) – лаять.
16
Requiescat in расе (лат.) – Пусть покоится в мире (надпись на надгробии). Rip (англ.) – распутник.
17
В английском написании red и dead.
18
Аппарат для прекращения разрозненного сокращения сердечной мышцы путем воздействия на нее электрическим импульсом.
19
От английского cat – кошка.
20
Метаболизм – совокупность химических реакций, протекающих в живых клетках В наиболее употребительном значении термин «метаболизм» равнозначен понятию «обмен веществ».