Византийская тьма - Александр Говоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда гостей было достаточно много, в залу, сопровождаемая евнухами-эфиопами, носителями страусовых опахал, словно царица, вступила сама Феодора, сожительница принца.
Нотарий Евматий, успевший с утра переодеться в яркую фиолетовую рясу, взмахнул свитком и прочитал Гомера:
Громко воскликнули тут герои, Елену увидев,Истинно вечным богиням она красотою подобна!
Пусть не совсем точно читает Евматий античные стихи, но зато в подлинном ионийском произношении: вместо византийского «и» у него открытое «э», вместо взрывного «ф» у него твердое «т» и так далее.
Не искушенные в филологии гости все равно наградили опус Евматия аплодисментами, а сама Феодора, словно богиня, удостоила его улыбки.
Феодора не была обвенчана с Андроником. Принц когда-то похитил ее у законного мужа, и супруг тот неудачливый, говорят, был еще где-то жив. А у них с Андроником была уже дочка четырнадцати лет, и Феодора не была еще принцессой!
А вот и дочери Андроника от предыдущего брака. Обе худосочненькие, младшая еще совсем ребенок, а старшая с претензией — на малый выход надела на себя неимоверное число бриллиантов, это заметно. Смотрят на знаменитого отца влюбленными глазами, но близко подходить не смеют, видно, что боятся мачехи.
Никита Акоминат, ученый нотарий Андроника Ангела, держится в тени. А его высокородный шеф хочет, чтобы тот тоже чем-нибудь отличился. Высокородный шеф, чернобородый, лупоглазый, похожий на ассирийца, которого принц Андроник иначе не зовет, как «тезка», вытаскивает Никиту за локоть на середину, и тот вынужден тоже декламировать наизусть:
Нет, не бессмертным богиням ее уподобляйте,Даже не к звездам небесным и не к земным чудесам,Женщина просто она, но с такою божественной силойДивной красы, что и к звездам нельзя приравнять!
Никита продекламировал это на звучной латыни, но, прекрасно сознавая, что латыни в наше время мало кто обучен, он тут же в прозе перевел эти стихи на всем понятный греческий. И был вознагражден еще более ослепительной улыбкой хозяйки и рукоплесканьями гостей. А пресловутый Евматий позеленел, словно статуя Нептуна.
— Кто это? — заинтересовался Исаак Ангел, который все же оканчивал философскую школу. — Надеюсь, не Гомер навыворот, как принято у византийских поэтов?
Все засмеялись, как всегда, выходкам Исаака Ангела, а Никита пожал плечами и ответил:
— Клавдий Клавдиан, он жил еще при Феодосии, то есть восемьсот лет назад.
Публика зашумела, обсуждая, какая прорва времени — восемьсот лет назад! А принц Андроник подозвал к себе дочек и, обняв за плечи старшую, дал понять, что хочет говорить.
— Тише, тише! — услужливо засуетился Исаак Ангел. — Дадим и хозяину высказаться!
— А я хочу попросить высказаться младшее поколение. Вот моя Эйрини, — он слегка вытолкнул девушку вперед. — Правда, философских школ она не кончала, но родители не скупились. К ней ходили прекрасные учителя.
Можно было ожидать, что девушка станет отнекиваться, краснеть и так далее. Ничего подобного, все-таки она была урожденная принцесса. Лишь слегка разрозовевшись и став от этого неописуемо хорошенькой, Ира звонко объявила, что она, во-первых, будет читать тоже по-латыни, во-вторых, это тоже про женщин:
Всякая женщина зло.Но дважды бывает хорошей,Либо на ложе любви, либо на смертном одре.
Литературный вечер становился все более непосредственным. Все громко обсуждали достоинства прочитанных произведений и мастерство их чтецов. Андроник поднял руку, и публика снова обратилась к нему.
— Вот послушайте, теперь я прочту и по-гречески, а вы угадайте, кто написал?
Хоть женщина красивая — конечно, зло,Но все же в красоте немало радости.Но если и пригожесть у нее отнять, —Двойное зло: и радоваться не на что!
Все сперва молчали, потому что не знали, с каким оттенком это произнес принц, в восхваленье или в поругание хозяйке Феодоре — она же была закоперщицей этого диспута. А во-вторых, никто не знал поэта.
— Уж не ты ли сам, всесветлейший, — предположил Исаак Ангел, — сочинил это прекрасное стихотворение?
Андроник молчал, усмехаясь. Молчала и его драгоценная Феодора, только подвески позванивали у ее висков. И вдруг никому не известный гость, стоявший у самого кресла Андроника, сказал громко и просто с легким иностранным акцентом (чуть грубее произнося греческие слова, чем это делалось в ту эпоху):
— Это монахиня Кассия, которая до пострижения была невестой императора Феофила, девятый век нашей эры.
Девятый век нашей эры — этого словосочетания здесь не понял никто. Но имена Кассии и ее грозного возлюбленного Феофила Иконоборца, который в народе остался жить как один из справедливейших властителей, были знакомы почти всем.
— Вот, — назидательно сказал Андроник, — вывод таков: не только классиков надо помнить, а и наших византийских поэтов, о которых с усмешкою изволит говорить всесветлейший Исаак.
— Боже мой! — принцесса Ира округлила глаза. — Это же он… Да, да, это он, и никто иной!
9
— Я представлю тебя как своего друга, — принц ввел Дениса в катихумену, то есть комнату для бесед. — Теперь ты всегда будешь в числе моих приближенных.
Когда они были в большом зале и Денис, по желанию принца, находился возле него, пришлось то и дело пригубливать вкусное, но крепковатое. Денису с непривычки ударило в голову, и он пребывал в состоянии дерзостного непослушания. «Меня представлять? Приближенный? Какой вздор!» Хотя он отлично сознавал, что не слушаться столь высокую персону, каким представлялся ему Андроник, было все равно, что, по студенческой присловице, целовать тигра. И страшно, и никакого удовольствия.
— Пожалуйста, называйте меня на «вы», — все-таки просил он.
Андроник улыбнулся.
— Давай лучше ты называй меня на «ты». Во-первых, человек есть индивидуальная мера, так почему называть его во множественном числе? Кто придумал это? Во-вторых, ты должен знать: я никогда ни перед кем не чинюсь, спроси кого угодно.
Он притянул Дениса к себе и покровительственно хлопал его по плечам.
— Ничего, мы с тобою еще подружимся!
Сели возле ваз с фруктами, и Денис подивился мастерству фруктоводов. Виноград — ягодка к ягодке. Капли воды как росинки, словно только что сорван, а ведь прошлого урожая!
Принц вел беседу ни о чем. Какие вести из столицы, какие виды на урожай? А на европейской стороне империи? Спросил, есть ли у Дениса дети, и, узнав, что нет, стал жаловаться на своих: у него их от трех жен семеро.
Денис всматривался в него, испытывая некоторое удивление. Палач, садист, авантюрист — такое впечатление об Андронике Комнине он вынес из университетских семинаров. Здесь певцы слагали об Андронике саги, о живом, и он казался могучим сотрясателем небес, вроде франкского Роланда или русского Ильи Муромца.
Перед ним же расположился на золоченой табуреточке (именно расположился, а не просто сидел!) типичный интеллигент, правда, высокого роста, спортивно сложенный, несмотря на свой возраст. Вопреки византийскому обычаю бороды не носил. У него были висячие усы, как у запорожца, и несколько выпуклые внимательные глаза. И усмешечка кривоватая была, будто все ему трын-трава! Была и привычка подкручивать или подергивать кончики усов, привычки этой он стыдился, старался избавиться.
И еще: он был совершенно лыс, ему предлагали искусные парики из разных стран. Император Мануил, например, любил иметь для всевозможных случаев особые парики. Андроник от париков отказался: пусть, мол, все видят без прикрытия, каков я есть.
Об одежде: каждая деталь его костюма всегда была продумана, но не в лоб, не в лоб! Если, например, он был одет в простую крестьянскую рубаху, это отнюдь не значило, что высокороднейший принц сам собирается пахать. Придворные специалисты гадали и предполагали, что принц пишет буколическое стихотворение. И были правы.
Сегодня он был одет в декоративную кольчугу тончайшей венецианской выработки, а в руке к тому же держал грозные боевые железные перчатки. Однако это отнюдь не означало, что принц пишет поэму в честь Марса, а наоборот, что он теперь свободно думает о войне, это, в частности, категорически запретил ему покойный Мануил специальным указом.
— Правда, что о тебе рассказывают, будто тебя Сикидит… — без обиняков начал Андроник.
Денис ответил утвердительно, а про себя улыбнулся. Скоро и о нем начнут слагать саги кифареды на перекрестках Византии.
— Так в каком году ты жил, пока это мистическое чудовище не вытащило тебя в наше римское царство?