Край вечных вулканов - Юрий Александрович Уленгов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы миновали примерно половину пути, прыгая с островка на островок, когда мое внимание привлекла странная рябь в озере. Сначала я не придал этому значения: мало ли что там рябит? Тут и так со всех сторон то кипит, то лопается, то еще что-то. Но, когда лава забурлила сразу с нескольких сторон… Впрочем, не думаю, что, если б я обратил внимание на рябь сразу, это сильно бы повлияло на ситуацию.
Корал, чувствующая близость конца пути, скакала по островкам, как молодая козочка, оставив меня заметно позади, и в тот момент, когда рябь привлекла мое внимание, как раз поджидала меня на крупном скальном участке в паре островков впереди. Девушка повернулась в мою сторону, чтобы что-то сказать, но замерла с приоткрытым ртом, глядя на выражение моего лица.
— Дэймон, давай быстрее! — крикнула девушка. — Почти пришли! Что ты там копаешься?
— Корал, — озабоченно глядя на приближающуюся рябь, проговорил я. — Стой в центре. Когда скажу — прыгай на следующий остров.
— Что? Давай быстрее, чего ты копаешься?
— Замолчи, и слушай меня, — я извлек винтовку из кипера, вжал приклад в плечо и взял рябь на прицел. — Когда скажу — разбегайся и прыгай на следующий остров. Поняла?
— Да в чем дело? — кажется, видя цель путешествия так близко, девушка расслабилась и совсем потеряла бдительность. — Что там такое?
Рябь ускорилась, мне показалось, что среди лопающихся пузырей я увидел острый перепончатый гребень. Вот до острова осталось десять метров… Пять… Три…
— Прыгай! — рявкнул я. — Сейчас!
Лава с двух сторон островка вскипела. Корал поняла, что я не шучу, разбежалась, прыгнула…
И в тот же момент туда, где она находилась, в брызгах лавы приземлились две… Две хреновины, по-другому не назовешь. Если представить себе ящерицу размером с теленка, с перепончатым гребнем от макушки до хвоста, как у спинозавра, с чуть ли не крокодильей пастью, полной мелких, острых, как иглы, зубов, добавить чешуйчатую шкуру, переливающуюся всеми оттенками красного, возможно, тогда получится что-то вроде этих тварей.
Не знаю, кто назвал этих уродцев саламандрами, но, насколько я понял, это были именно они.
Огненные монстры едва не столкнулись в центре острова и недовольно завертели головами на коротких шеях. Кажется, особой сообразительностью они не отличались. А, нет! Увидев, куда именно от них ушла шустрая добыча, одна из саламандр издала рычание, и бросилась следом. Вторая последовала за ней. Вот же ж…
— Корал, быстрее!
Девушка уже и сама поняла, что лучше бы поторопиться, но островки в этом месте, как назло, были меньше и находились дальше друг от друга, и так бодро прыгать по ним, как в начале, у Корал не получалось. К счастью, вне лавы саламандры тоже были не такими шустрыми, и пока что девушка опережала их. Правда, не сказать, чтоб сильно. Я прицелился в одну из тварей, выругался и опустил оружие: открыть огонь и не зацепить при этом Корал возможности не представлялось. М-мать! Что ж… Кажется, пришло время попробовать новые способности!
Усилием мысли убрав винтовку в кипер, я коротко разбежался, потянулся к Источнику, и активировал «Гравитационый прыжок». Ух!
Когда я читал описание способности, я представлял себе нечто подобное, но одно дело представлять, и совсем другое — попробовать на себе. Мне кто-то будто пинка мощнейшего отвесил, я взмыл в воздух на добрый десяток метров, миновав сразу несколько островков, и пошел на снижение как раз над только перескочившими на очередной твердый участок тварями. И, когда до поверхности и беснующихся на ней саламандр оставалось не больше пяти метров, я активировал «Гравитационный удар».
Когда эту фишку использовал послушник Бранда в Пещерном городе, со стороны это смотрелось, как в кино про супергероев: эффектное приземление на колено с одновременным ударом кулаком в землю, дрогнувшая земля, летящие во все стороны обломки камней… В моем случае, полагаю, гравитационный удар выглядел вовсе не так эффектно. Ну, да мне простительно, я начинающий. Впрочем, к дьяволу эффектность, главное — эффективность. А вот с ней, кажется, все получилось весьма достойно.
Островок от моего приземления тряхнуло, а ударная волна, разошедшаяся от меня концентрическим кругом, смела оглушенных саламандр обратно в лаву. Вот только имелся один нюанс: со всех сторон к островку, на который я так круто приземлился, уже тянулись новые полосы ряби. Твою ж мать… Ну можно хотя бы один день на этой планете провести спокойно?
— Корал, беги! — крикнул я, заметив, что девушка остановилась и обернулась, глядя, что там у меня происходит. Сам же я прикинул расстояние до ближайшего крупного островка, разбежался, подпрыгнул, и активировал «Рывок».
Кажется, я уже свыкся со своими суперспособностями, и выполнял их связки с обычными движениями практически не задумываясь. Почувствовав под ногами почву, я проехал немного подошвами по гладкому камню, развернулся, и, падая на колено, вскинул правую руку, одновременно вызывая из кипера «Пиромант».
Эфирное оружие тут же материализовалось в руке, обхватив упором кисть и приятно стукнув в ладонь рукоятью, над стволом замерцала линза прицела, а в следующий момент я уже открыл огонь. В буквальном смысле.
«Пиромант» стрелял сгустками огненной энергии размером в полкулака, вот только в отличие от файерболов Корал, летели они с привычной скоростью пули, даже поправок делать не приходилось. На голографической линзе прицела, разворачивающейся между двух тонких рожек, имелось два индикатора: справа — уровень эфирной энергии в моем Источнике, слева — индикатор нагрева оружия. Грелся ствол достаточно быстро, потом требовалась пауза, но, учитывая, что стрелял я, ни много, ни мало, а собственной жизненной энергией, пожалуй, это и к лучшему. Я уже опробовал пистолет-пулемет в пещере паучихи, и сейчас примерно понимал, чего от него ожидать. И он моих ожиданий не обманул.
Первой же трассой я срезал головную ящерицу. Видимо, элемент «Игнис» был все же чем-то большим, чем просто огонь, ибо несмотря на то, что саламандра великолепно себя чувствовала в раскаленной лаве, короткой очередью из «Пироманта» ей разорвало бок и голову. Вторую ящерицу постигла та же участь, но из лавового озера выпрыгивали все новые саламандры. Впрочем, меня беспокоили даже не они: с такого расстояния я мог их расстреливать безопасно и безнаказанно. Напрягало другое: теперь рябило едва ли не все озеро, и сразу несколько плавников направлялись так, чтобы разделить меня и Корал, и отрезать нас от берега.