Владычица снов. Книга первая - Джонатан Уайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он подал ей руку, и Ребекка приняла ее, не смея поверить собственной удаче. И позволила незнакомцу быть ее проводником в лабиринте дворцов.
— Ты ведь здесь в первый раз? — спросил он после того, как живописал ей дорогу, которой они проходили, что Ребекка, впрочем, тут же начисто забыла.
— Да, — скованно призналась она. — Такая даль от Крайнего Поля.
— И то верно, — радостно подтвердил он. — Я помню, сколько мы добирались оттуда.
— Значит, вы бывали в Крайнем Поле?
Ребекке было трудно в такое поверить.
— Конечно. А ты разве не помнишь? Твой отец дал пир королю, а ты подняла на смех фокусника, если я все правильно запомнил.
— Значит, вы там тоже были?
— Да и мне он, честно говоря, не понравился.
Ребекка слишком изумилась, чтобы найти достойный ответ, а когда девочка немного пришла в себя, они уже были у дверей ее комнаты.
— Я очень обрадовался, когда тебя нашли целой и невредимой, — тихо сказал он, выпуская ее руку.
Ребекка покраснела и потупилась.
— Ну, вот ты и дома! — весело воскликнул он. — Ну что, в следующий раз сама справишься?
Ребекка кивнула, хотя и понимала, что сама не справится ни за что.
— Спасибо, — выдохнула она.
— Для меня это было одним удовольствием, сударыня. Надеюсь, мы еще увидимся перед твоим отъездом.
И он ушел. У Ребекки закружилась голова.
Но надежде, которую выразил молодой человек, не суждено было исполниться. Впоследствии Ребекка видела его лишь один-единственный раз, да и то издалека, во время большого официального приема. И лишь тогда она поняла, что роль ее проводника взял на себя принц Монфор.
«И вот теперь он стал королем, — думала Ребекка. — И что значат мои тревоги по сравнению с его заботами?»
Она вернулась мыслями в сегодняшний день и тщательно продумала только что состоявшуюся беседу с Таррантом. Королевский посланник оказался скуп на слова, но он ей понравился, и оставалось надеяться, что она не ошиблась, решив довериться ему. Да ей почему-то и не думалось, что он откроет ее секрет Бальдемару.
«Что сделано, то сделано» — вот что он сказал.
«А что, собственно говоря, происходит в Эрении? — задумалась она. — И почему мое замужество интересует короля?»
Но на эти вопросы у нее, разумеется, не было ответа.
Глава 20
На следующее утро Гален проснулся поздно; успехи, достигнутые в роли «народного защитника», изрядно утомили его. Ночью ему снились дикие сны вперемешку с путаными воспоминаниями о реальных событиях минувшего дня — и его растерянность только усилилась, когда, проснувшись, он огляделся по сторонам в более чем странном помещении. Клюни с Ансельмой уже поднялись, проведя не слишком приятную ночь на сугубо импровизированном ложе. Сонно моргая, они уставились на своего пробудившегося гостя и подошли к нему справиться о самочувствии. Гален удивленно посмотрел на них, но затем вспомнил, как предупредительны они оказались прошлой ночью, и быстро пришел в себя.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Клюни.
— Отлично… пожалуй… — ответил он. — Смогу ответить поточнее, когда окончательно проснусь.
— Ты проспал восемнадцать часов, — сообщила Ансельма. — Должно быть, ты чудовищно устал.
Гален медленно кивнул.
— Не угодно ли позавтракать? — осведомился алхимик. — Ты давным-давно ничего не ел.
К собственному удивлению Гален обнаружил, что и впрямь голоден. Он с удовольствием принял любезное приглашение. Хозяева засуетились, вспоминая, что где лежит, и Гален поневоле призадумался о том, что за завтрак его ожидает. Хотя тот, в конце концов, оказался прост и весьма не дурен: хлеб, сыр и фрукты. Гален с удовольствием поел, заметив про себя, что никакая пища — в том числе и самая изысканная — не стоит таких поисков и взаимных попреков, свидетелем которых он невольно стал. У него возникло такое ощущение, будто алхимик с женой не придают особого значения предметам столь низменным, как еда, особенно когда речь идет о собственном пропитании. К тому времени, как он управился с завтраком, Гален чувствовал себя просто замечательно, особенно же грела его мысль о головокружительном успехе, достигнутом во вчерашней авантюре.
— Спасибо большое, — проглотив последний кусок, поблагодарил он. — Именно это мне и требовалось. Вы очень добры ко мне.
Пока он ел, Ансельма сидела рядом и молча глядела на него, тогда как ее муж, одержимый какими-то таинственными делами, сновал туда и сюда по комнате.
— А не выразишь ли ты свою благодарность, ответив на пару вопросов? — прямо спросила его Ансельма.
Гален воздержался от немедленного ответа, меж тем Клюни уже подошел составить им компанию.
— Что там у вас на самом деле произошло вчера? — полюбопытствовал алхимик.
— Мне кажется, нам просто повезло, — сразу же насторожившись, буркнул Гален.
«А что же на самом деле произошло вчера?» — подумал он, пытаясь хоть как-то осмыслить происшедшее.
— Прошу тебя, — Клюни был предельно серьезен, — пренебреги моей двусмысленной репутацией. Дело может оказаться очень важным.
— И ты должен согласиться, — вмешалась Ансельма, — что, узнав об этой традиции от нас, а потом, сыграв роль «народного защитника» на стороне Ребекки ты внушил нам некоторые подозрения.
— Вы с ней сговорились? — обвинил его Клюни.
Гален хотел было соврать, что это не так, но под взглядом двух пар пытливых глаз смешался, дрогнул и в конце концов признался в содеянном.
— И ты пошел на все это лишь затем, чтобы помочь Ребекке? — изумилась Ансельма.
— Да. А что в этом такого?
Гален растерялся еще сильнее.
— Кто еще был посвящен в ваш заговор? — спросил в свой черед алхимик.
— Никто.
Клюни переглянулся с женою.
— Должен был иметься как минимум еще один сообщник, — заявила мужу Ансельма. — Для четкой сигнализации.
Клюни кивнул, задумался. Галену же стало просто не по себе. Неужели все заметили, чем именно они занимались?
— Ладно, — пробормотал он в конце концов. — Имелся еще один человек… друг…
— И все? — не пожелала униматься Ансельма.
— Да! — Гален уже начал злиться. — Но к чему все эти расспросы?
— Политическая ситуация в государстве Эрения является на данный момент чрезвычайно нестабильной, — ответила Ансельма. — Хотя жители Крайнего Поля вроде бы и не осознают этого. И совершенно очевидно, что династический брак между двумя довольно могущественными семействами может имеющееся шаткое равновесие поколебать. Поэтому мы решили, что вы могли действовать по заданию какой-нибудь третьей силы.
«Ради всего святого, во что это я впутался?» — подумал Гален. Круги, поднятые партией в «живые шахматы», расходились все шире и шире.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});