Хуррит - Ивар Рави
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рит поднялся в дорогу еще затемно: солнце не успело установиться в зените, когда мы уже находились близ вражеского поселения. Хижин здесь было больше вдвое, а сама деревушка располагалась на берегу реки. Наш командир предлагал дождаться ночи и, ликвидировав дозорных, обрушиться на спящих. Пятеро, Рит показал количество рукой, должны были посеять панику и отвлекать на себя воинов неприятеля, пока остальные проводят рейд по лачугам, забирая женщин в плен.
План был идиотский — разбившись на две группы, мы ослабляли свои силы, а ночное нападение имело еще один отрицательный момент — придется хватать тех, кто попадется под руку. В темноте уловом могут оказаться старухи или женщины, вышедшие из детородного возраста. На это обстоятельство обратил внимание Андрий, заставляя меня привлечь внимание Рита.
Попросив Ару переводить, я изложил свой план: в поселение идут все, никто не нападает и не издает воплей. Мужчины Хал-ли добровольно дадут нам выбрать себе женщин и не станут препятствовать. Когда Ару закончил перевод, с полминуты стояла мертвая тишина, на нас двоих смотрели даже с жалостью.
— Ару, скажи им, что мы идем, и пусть попробуют отказаться.
Рит попробовал, он схватил меня за руку, намереваясь отчитать. Перехватив его за локоть, применил болевой, заставив парса застонать от боли. Не довольствуясь этим, быстро перехватил парня за пояс, проводя бросок через себя. Халы никогда не видели борьбы — взлетевший и припечатанный к земле парс потерял сознание на пару секунд.
— Ару, скажи, что я могу сильно разозлиться, и тогда они умрут, — не знаю, какие слова подбирал переводчик, но на лицах Халов отразились удивление и испуг. Болевой и бросок выбили из Тарда весь воинственный дух — он что-то бормотал, обращаясь к своим воинам, но агрессии не чувствовалось.
— Он говорит, что ты злой дух и сильный, как медведь, — перевел Ару, еле сдерживая улыбку. Попросив переводчика, чтобы воины не пугались, когда услышат сильный гром, дал команду выступать. К поселению мы подходили не таясь, словно шли в гости к друзьям. Но житель Хал-ли так не считали — навстречу выходили мужчины с оружием. Не доходя метров семьдесят, мы остановились — группа напротив была втрое больше и к ним еще прибывало подкрепление.
— Андрий, поставь на одиночный автомат, страхуй меня, — попросив воинов не двигаться, в сопровождении Ару, двинулся навстречу воинам Хал-ли.
— Стреляй только в крайнем случае, береги патроны, — Андрий кивнул и попросил быть осторожнее.
Мы остановились в двадцати метрах от воинов противника, Ару попросил внимания, подняв и обратив правую руку ладонью к ним.
— Арт, могучий вождь пришел забрать две руки женщин. Если вы отдадите — никто не умрет. Если Арт разозлится — он убьет громом любого из вас.
Копье, брошенное одним из воинов, прошло в опасной близости от моей головы. Видимо, этот воин был самым метким, потому что ему протянули второе копье. А толпа взорвалась криками. Меня удивило, что они не ринулись в атаку, но времени размышлять не было. С двадцати метров я попадал в спичечный коробок играючи. Выбора не было — выстрел прозвучал оглушительно даже для меня. Маленькая точка расцвела во лбу воина, заносившего руку для броска.
Дикари попадали и присели, закрывая уши руками. На лицах воинов противника был неописуемый ужас — увидев мертвого соплеменника, они стремительно начали убегать, вопя из всех сил.
— Ару, нам надо поймать одного, — ускорившись, успел сбить с ног мужчину зрелых лет. Пленник закрыл глаза, словно отдаваясь судьбе и покорно лежал, не шевелясь.
— Ару, скажи ему, чтобы бежал в поселение. Мы зайдем и выберем женщин, никого больше убивать не буду громом.
Прошло несколько минут, прежде чем до мужчины дошел смысл сказанного. Он поднялся, дрожа от страха, его взгляд упал на убитого, ноги пленника подогнулись. Придав ему пинком ускорение, смотрел, как он набирает скорость.
Махнув рукой, дал приблизиться своей группе во главе с Андрием. Ситуация изменилась — наши воины дрожали не меньше противника. Взгляды, полные презрения еще недавно, сменились выражением ужаса и благоговения.
— Дадим дикарям минут двадцать для обдумывания, бежать им некуда, впереди река. Потом войдем и отберем тебе невесту, — последние слова украинцу пришлись по душе, он даже заулыбался. Но так долго ждать не пришлось — мы только подходили к крайним лачугам, когда показалась процессия. Несколько воинов гнали навстречу, наверное, все женское население своей деревушки. Среди толпы были и совсем старые, и еще юные девушки.
Вся эта масса людей пала ниц, не доходя метров двадцати до меня и моих товарищей.
— Выбирай, Андрий, — жестом показал воинам стоять, пока мой друг не определится с выбором. Даже коленопреклоненные, жители Хал-ли дрожали, многие потихоньку завывали.
Ару прокричал, чтобы они встали, но пришлось трижды повторить, прежде чем их удалось поднять. Навскидку, перед нами стояло сорок или чуть больше женщин. Андрий определился — его выбором стала очень симпатичная молодая девушка, возможно, еще незамужняя. После этого скомандовал Ару, давая возможность выбрать остальным. Как и планировали, отобрали десять женщин, не включая избранницу украинца. Мои Халы с удовольствием забрали бы всех, но оставлять это поселение без женщин тоже нельзя.
Плач и стенания уводимых мной пленниц резали сердце. Напрасно убеждал себя, что поступаю так во благо племени, голос совести не удавалось заглушить.
Обратный путь занял больше времени — порой женщины упирались, сбивали наш ритм передвижения. Была одна попытка бегства, беглянку поймали и привели ко мне. Это была совсем молодая девушка, дрожа как осиновый лист, она ждала неминуемой смерти за свой поступок. Погладив ее по плечу и сказав пару ласковых слов, добился больше, чем угрозами, что сыпали Халы на своих пленниц. После этого случая женщины немного осмелели и даже разглядывали лица потенциальных женихов.
Возвращение в Хал получилось триумфальным — мы привели одиннадцать молодых женщин, не потеряв ни одного воина. Через час вся деревушка знала о «громе» в моих руках — прежнее холодное отношение сменилось раболепием, что меня напрягало сильнее, чем косые взгляды.
Прошло еще несколько дней, прежде чем ко мне явился Тард, захватив с собой Ару. Представитель сардов