История русской церкви (Том 1) - Митрополит Макарий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[*394] «Tune in соnfiniо praedictae regionis (Prussiae) et Russiae cum praedicaret, primo ab incolis prohibetur, et plus evangelizans, capitur, deindeque... decollatur cum suis decem et octo [Когда он проповедовал в области, смежной с указанной (Пруссией) и Русью, местные жители поначалу препятствовали ему; он же продолжал нести Благую Весть, был схвачен и затем обезглавлен с 18-ю своими людьми» (лат.)] (apud Baron. Loc. cit. [406]).
[*395] Это письмо Бруно, которое прежде известно было только из примечаний Лаппенберга к Хронике Дитмара (в Monument. German., изд. Перцем. 6. С. 812. Прим. 18 и с. 834. Прим. 30 [406]), недавно издано в подлинном тексте и русском переводе г. Гильфердингом (первоначально в 1-й кн. Русской беседы, а потом и в отдельных оттисках [89]) под заглавием «Неизданное свидетельство современника о Владимире святом и Болеславе Храбром». Москва, 1856 [89].
[*396] Кulesz. Wiara prawoslawna. P. 55-57 [369].
[*397] «...Regis fuerat consanguineus... cum in capella regia moraretur... et caet. [Был кровным родственником императора... когда пребывал членом королевской капеллы (т. e. придворного клира и канцелярии.Прим. перев.)... и проч.» (лат.)] (Dаmiani Vita Romualdi. С. VIII. № 40 in Act. SS. Februar. T. 2. P. 112 [350]).
[*398] «Deinde iam monachus factus — tanta se abstinentiae frugalitate constrixit, ut... Cum vero post diuturnam eremiticae conversationis vitam ad praedicandum iam ire disponeret, Romam primum pergere studuit... [Затем, уже сделавшись монахом, он смирял себя таким строгим воздержанием, что... Когда же, после долгих лет отшельнической жизни, он решил встать на путь проповедничества, то сперва возжелал отправиться в Рим...» (лат.)] (ibid. № 41, 42).
[*399] «...Post martyrium В. Adalberti... [после мученичества блаж. Адальберта» (лат.)] (ibid. № 44). А о времени кончины этого Адальберта см.: Baron. Annal. eccles. ad an. 997 in 1.10. P. 906 [333].
[*400] Vid. ibid. not. ad c. VIII sub littera «E». P. 113-114.
[*401] Des Deutschen Reichs-Archiv., Specileg. Eccles. Th. 1. Band. XVI. S. 10,14, 16, 18,19 [350]; Морошкин. Историко-критич. исслед. С. 49, 50,116 [192].
[*402] Damiani. Ор. cit. № 44. Р. 112-113 [350].
[*403] Hermani Cromeri Chronicon in Corp. histor. medii aevi. T. 2. P. 536 ;Шлецер. Нестор. 3. 446-453 [201].
[*404] Fleurii Hist. Eccles. Lib. LVIII. 26 in t. 14. P. 69 («Bruno, alio nomine Bonifacius...») [356]; Rоhrbасh. Hist. de l'Egl. cathol. T. 13. 395 [395].
[*405] Naruszewicz. Hist. narodu Polskiego. T. 4. 263; 7. 43 [388]. Заметим, что Рейнберн сделан епископом в 1000 г. (Ditmаr. Chronic, apud Рertz. 5. Р. 781 [406]; Barthold. Gesch. von Riigen und Pommem. P. 339. Harnb., 1839 [334]). Следовательно, не прежде мог прибыть и в Россию с польскою королевною.
[*406] Vicissitudes de l'Egl. cathol. en Pologne et en Russie. T. 1. P. 12-13. Paris, 1843 [408].
[*407] «Non solum ritum Graecorum, in quo educata nut, Maria regina Poloniae reliquit, sed de ritu catholicae Romanae ecclesiae et ejus puritate sufficienter ab ecclesiaticis viris edocta, ritum Graecorum exorsum habens, sacro baptismatis ronte, deinde in ecclesia Crakoviensi, in supplementum eorum defectuum, qui per Ruthenorum presbyteros cornmit-tuntur, abluta est... Doprognievaque extunc vocitari cepit [Мария, королева польская, не только отказалась от греческого обряда, в котором была воспитана, но, будучи в достаточной степени наставлена мужами церкви в обряде римской католической веры с его чистотой, она, пользовавшаяся поначалу греческим обрядом, была затем омыта в святом источнике крещения в краковской церкви во исправление тех ошибок, что совершаются пресвитерами рутенов (то есть русских.— Прим. перев.)... и с того времени стала зваться Доброгневой (лат.)] (Diugossi Hist. Polon. Lib. Ill, ad an. 1041. P. 218 [352]. Снес.: Карамз. И. Г. Р. 2. С. 33. Прим. 40 [148]).
[*408] Карамзин признает это за несомненное (т. 2. С. 36. Изд. 2-е [148]) и представляет самое содержание означенного письма папы Николая II (там же, прим. 42. С. 26). А об Анастасии, бывшей за королем венгерским, известно, что она носила уже в Венгрии новое имя — Агмунда (Карамз. Там же. Прим. 44 [148]).
[*409] Иларион. в Приб. к Тв. св. отц. 2. С. 279 [133].
[*410] «In qua (custodia) pater venerabilis, quod in aperto fieri non potuit, in secreto studiosus in divina laude peregit» (Chronic. Lib. VII. № 52, apud Pertz. T. 3. P. 859 [406]).
[*411] П. собр. р. лет. 1. 36, 37, 51, 52 [228].
[*412] Ник. лет. 1. 92 [241]; Ст. кн. 1.135 [156].
[*413] Татищ. Ист. росс. 2. С. 78 и прим. 195 [294]; Ник. лет. 1.104 [241].
[*414] Ник. лет. 1. С. 111 [241]. Может быть, по случаю совершившегося в этом году бракосочетания сына Владимирова Святополка с дочерью короля польского Болеслава, с которою прибыл в Россию и римско-католический епископ Рейнберн (см. выше прим. 405).
[*415] Татищев. 2. С. 88 [294]; Ник. лет. 1. 111 [241]; Ст. кн. 1.170 [156].
[*416] Apud Naruszewiсz. Hist. nar. Polsk. T. 4. 263; 7. 43 [388].
[*417] Histor. Russiae monum. Т. 1. № 3. Р. 3 [407].
[*418] Dlug. Hist. Polon. Lib. II. P. 109-112 [352].
[*419] Сrоmer. De reb. Polon. Lib. III. P. 57. Warszaw., 1767 [366].
[*420] Strуikоw. Kronik. Polsk. Lib. IV. P. 132. Warsz., 1766 [403].
[*421] Вielsс. Hist. Polon. Lib. I. P. 37. Warszaw., 1764 [336].
[*422] Sarnie. Annal. Polon. Lib. VI. C. 2 in Diugos. Hist. Polon. T. 2. P. 1043. Lips., 1712 [399]. To же самое излагает в своей истории и Матфей Меховита (Chronic. Polon. Lib. II. С. 3 [380]).
[*423] Rerum Moscovit. auctores varii. P. 5 и 19, ed. Francor., 1600 [362].
[*424] Павла Иовия книга о посольстве в. к. Василия Иоанновича к папе Клименту VII, в конце т. 1 в Библиот. иностр. писат. о России. С. 41. СПб., 1836 [138].
[*425] Guagnini. Sannatiae Europeae descriptio. P. 87. Spirae, 1581 [361]; или: De Russorum Moscowitarum et tartarorum religione, sacrificiis et caet., ex diversis scriptori-bus... P. 225. Spirae, 1582 [359].
[*426] Каков, например, Антоний Поссевин (vid. Supplem. ad Histor. Russiae monum. P. 112. Petropol., 1848 [407]).
[*427] Текст печатается по списку XVI в., а варианты помещаются в тексте между скобками по списку XVII в. (см.: Хр. чтен. 1849.2. С. 302, 317 [298]).
[*428] 2 Тим. 2. 1, 2. Вообще, текста в этом сочинении приведены по какому-то древнему, а не по нынешнему переводу.
[*429] Лк. 1.1-4.
[*430] Пс.41.2.
[*431] Пс.144.19.
[*432] Мф. 7. 7-8; Лк. 11. 9-10,
[*433] Мк.16. 16.
[*434] Иер.15.19.
[*435] Снес.: Степ. к. 1. С. 162 [156].
[*436] Лк.15.7,10.
[*437] Пс. 93.12.
[*438] Мф. 5.19.
[*439] Лк 2.14.
[*440] Пред этим в списке XVI в стоит особое надписание киноварью: «Похвала княгине Олге, како крестися и добре поживе по заповеди Господни», хотя далее без всякого нового оглавления опять продолжается речь о в. к. Владимире. А в списке XVII в. всей этой Похвалы св. Ольге нет.
[*441] 1 Цар 2. 30.
[*442] Снес. — Степ. кн. 1. С. 40 [156]
[*443] Здесь едва ли не пропущено какое-либо слово, недостающее для полноты смысла.
[*444] Пс.67.37.
[*445] Доселе продолжается пропуск в списке XVII в.
[*446] Эта большая буква «О», стоящая в начале нового отдела, написана в подлиннике киноварью.
[*447] С этих слов начинается настоящее сочинение в списке Румянц. Муэеума. См.: Опис. Этого муз. С. 677 [88].
[*448] Снес.: Степ. кн. 1. С. 162 [156].
[*449] Гал.5.25.
[*450] Снес.: Степ. кн. 1. С. 173 [156].
[*451] Снес.: Степ. кн. 1. С. 167 [156].
[*452] Снес.: Степ. кн. 1. С. 122 [156].
[*453] Пред этими словами в списке XVI в также стоит особое надписание киноварью: «Молитва князя Володимера», хотя кроме молитвы здесь изложено и многое другое.
[*454] Снес.: Степ. кн. 1. С. 174-175 [156].
[*455] У препод. летописца нет этого известия.
[*456] Здесь оканчивается список Румянц. муз. (Опис. С. 677 [88]).
[*457] Мф.6.21.
[*458] В подлиннике число дней означено буквою, которую можно принимать как за 8, так и за 50. Во всяком случае этого известия нет в летописи.
[*459] См. отселе: Лаврент. летоп. С. 46 и след. в П. с. русск. лет. Т. 1 [228].
[*460] Этого известия также нет у летописца.
[*461] У летописца: «В церкви святаго Василья». Можно теперь судить о справедливости догадки Карамзина (И. Г. Р. Т. 1. Прим. 155 [148]) касательно церкви Иакова.
[*462] В летописи не означено имя этой церкви.
[*463] В летописи нет этого известия о Волосе.
[*464] Мф. 5. 7.
[*465] Лк.12.23.
[*466] Вообще, всего этого сравнения Киева с Иерусалимом и Владимира с Моисеем нет в летописи
[*467] Рим.5. 20.
[*468] Иез. 33. 11. Текст приведен с опущением некоторых слов.
[*469] Здесь — пропуск (вероятно, происшедший от переписчика), судя по тому, как мысль эта изложена в летописи (ПСРЛ. Т 1. С. 56 [228]).
[*470] Притч. 16. 7.
[*471] Всего этого последнего отделения нет в летописи.
[*472] Здесь в результате опечатки или дефекта списка пропущено слово «муце», как в других рукописях — Ред.
[*473] Вместо этого непонятного места в других списках: «Не похритаися, ни посмейся никомуже».— Ред.
[*474] Мир — Ред.
[*475] В других списках: «огрози».— Ред.
[*476] Роспусты.— Ред.
[*477] Задушный.— Ред.