- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Америка и американцы - Арт Бухвальд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9
Уильям Скрэнтон возглавлял комиссию по расследованию причин волнений в американских университетах.
10
Доктор Бенджамин Спок — известный американский медик, активно выступавший против грязной войны США во Вьетнаме и против расизма.
11
Джерри Рэфшун не персонаж, выдуманный фельетонистом, он действительно был сотрудником аппарата Белого дома, занятым созданием «имэджа» — образа президента.
12
Дж. Андерсон — известный американский обозреватель.
13
В данном случае фельетонист клеймит проводимые ЦРУ и Пентагоном испытания на людях различных наркотиков и отравляющих веществ.
14
Лобби — по–английски «вестибюль», «кулуары парламента». Лоббизм — один из наиболее уродливых институтов политической и экономической жизни США. Лоббистами называют людей, подвизающихся в коридорах законодательной власти и проталкивающих решения, выгодные для военно–промышленного комплекса и «большого бизнеса». Нередко лоббистов именуют «третьей палатой» американского конгресса.
15
Крестный отец—персонаж одноименного голливудского двухсерийного фильма, глава американской мафии. Фильм имел огромный успех благодаря блестящему исполнению заглавной роли Марлоном Брандо.
16
Речь снопа идет о Спиро Агню, который после отрешения от должности вице–президента США за взяточничество написал роман и получил огромный гонорар от издательства.
17
«Семь Сестер» — общепринятое прозвище семи крупнейших транснациональных нефтяных корпораций — «Экссон», «Ройал дётч шелл», «Мобил», «Бритиш петролеум», «Тексако», «Стандарт ойл оф Калифорния» и «Галф».
18
Боб Хоуп — известный американский комик, принимающий участие в коммерческих рекламных передачах.
19
Панчо Вилья (1877–1923) — народный герой Мексики, вождь крестьянского восстания, которое было подавлено. Убит реакционерами.
20
«Мокрыми спинами» окрестили в США мексиканцев, эксплуатируемых на плантациях в южных штатах.
21
Федеральное бюро расследований (ФБР) провело специальную операцию, чтобы доказать господствующую среди конгрессменов коррупцию. Один из сотрудников ФБР, выдававший себя за богатого арабского шейха, принимал в вашингтонском отеле некоторых из внушавших определенные подозрения конгрессменов и вел с ними переговоры, которые записывались на магнитную ленту.
22
Артур Шлезингер — известный американский историк.
23
Дюнкерк — французский порт на берегу Па‑де–Кале, где в июне 1940 года англо–французские войска были блокированы гитлеровской армией и с большими потерями совершили переправу в Англию.
24
В настоящее время американские банкиры ссужают деньги под 20 процентов годовых.
25
СОЛТ — американская аббревиатура, аналогичная нашей ОСВ — ограничение стратегических вооружений.
26
Боб Хоуп в годы вторжения США во Вьетнам выступал там с развлекательными концертными программами перед американскими солдатами.
27
«Джи–ай» — прозвище американских солдат.
28
Данный фельетон был опубликован задолго до рождества — в марте 1981 года.
29
Фрэнк Синатра — известный американский эстрадный певец, рекламирующий в телевизионных передачах новую модель «К».
30
Кеннеди–Сентер — театрально–концертный зал в Нью–Йорке.
31
Чарлз Линдберг — американский пилот, первый совершивший в 1927 году перелет Нью–Йорк — Париж через Атлантический океан.
32
Джозеф Валачи — убийца, гангстер и торговец наркотиками, выступивший в свое время в сенатском комитете Макклеллана с сенсационными разоблачениями относительно существующей в США крупнейшей подпольной организации преступного мира «Коза Ностра», которая охватила своими щупальцами всю страну.
33
Оливер Венделл Холмс умер в 1933 году.
34
Президент США Уоррен Гардинг скоропостижно скончался на своем посту в 1923 г., когда была раскрыта коррупция в государственном аппарате.
35
Одна из крупнейших автомобильных корпораций США — фирма «Крайслер», потерпев банкротство, выпросила у государства полтора миллиарда долларов, чтобы поправить свои дела. Такой огромной подачки не получал ни один капиталистический концерн в Соединенных Штатах, и это обстоятельство послужило благодатной темой для американского сатирика.
36
Попрошайничество запрещено в США, и поэтому нищие обычно делают вид, что торгуют карандашами, спичками либо другой мелочью.
37
Как сообщала американская печать, президент Гарвардского университета Дерек Бок решил создать при Гарварде и под его эгидой промышленную корпорацию, которая будет использовать последние научные достижения в области генной инженерии, достигнутые биохимиками университета. Эта затея встретила значительную оппозицию со стороны профессорско–преподавательского состава, считающего, что неизбежно возникнет конфликт между нуждами секретности у коммерческого предприятия и обязательствами свободы исследования и открытого обмена идеями с другими учеными.
38
Данный фельетон опубликован А. Бухвальдом в 1976 году.
39
АРП — Ассоциация родителей и преподавателей.
40
Сплэш — по–английски «лужа грязи».
41
«Юнайтед фрут» — гигантский американский концерн, выращивающий тропические фрукты на плантациях в Латинской Америке и торгующий ими в Соединенных Штатах.
42
Рассел Бейкер — известный американский юморист, который, как и Арт Бухвальд, выступает с фельетонами на страницах газеты «Интернэшнл геральд трнбюн».
43
Дои Корлеоне — главный персонаж нашумевшего голливудского фильма «Крестный отец» (об американской мафии).
44
Пул — разновидность биллиарда.
45
Этот фельетон был опубликован в 1973 году.
46
Децибел — международная единица намерения уровня шума.
47
Кэри Г рант — известный киноактер, одна из «звезд» Г олливуда.
48
«Микст» — игра в теннис смешанных пар: мужчина и женщина против такой же пары.
49
В Лэнгли близ Вашингтона расположено ЦРУ.
50
Этот фельетон был опубликован в конце 1978 года.