- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охотник на воров - Дэвид Коу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Был полдень и он знал, что Дерн в это время должен был быть дома. Несмотря на это, он отправился в длительную прогулку по городу к пристани Дерна и складам по Корабельной улице в Северной Оконечности. Итан поднял от дождя воротник своего пальто и втянул голову в плечи. Он шел по краю дороги, стараясь, чтобы железные почтовые ящики оставались между ним и проезжающими экипажами. Ручьи воды стекали между булыжниками мостовой, собираясь в мелких впадинах посреди переулка, и убегали в стоки, расположенные через определенные интервалы. Проезжая мимо, повозки и лошади окатывали его, охлаждая его пыл и покрывая пятнами его одежду.
Причал Дерна находился рядом с другими, принадлежащими таким же торговцам. У Абнера Берсона же верфь находилась немного вниз по Корабельной улице. Принадлежащий Ханкоку причал, самый длинный в Северной Оконечности, второй по значимости в Пристани Лонг, стоял немного южнее от них обеих. На всех этих причалах стояли огромные деревянные склады, где торговцы хранили свои товары и готовили их к продаже.
Двое устрашающего вида стражников стояли у входа на причал, и один из них остановил Итана, когда тот попытался ступить на пристань.
— Вы кто? — спросил он, изучая разбитое лицо Итана.
— Итан Кэйлли. Я здесь, чтобы увидеть Сайруса Дерна. — Мужчина с сомнением на него посмотрел. — Я работаю на Абнера Берсона, — добавил он.
Это убедило его.
— Ага, хорошо, — сказал он и махнул Итану, чтобы тот прошел на пристань.
Итан направился вниз по пристани мимо магазинчиков и складских помещений, пока не дошел до самого большого склада. Надпись над дверью гласила:
«Фергюс Дерн и сын, Бостон. Основан в 1715».
Портовые рабочие заносили в здание ящики, холщовые мешки и, обернутые тканью, почтовые посылки. Одни катили бочки, а другие, по двое, таскали бревна. Итан подождал пока несколько человек зайдет внутрь, потом последовал за ними, остановившись в двери, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку. Эхо от громких разговоров прокатывалось по всему зданию, создавая ощущение, что помещение меньше, чем оно есть на самом деле.
Товар был разложен повсюду. Вместе с теми рабочими, которые разгружали корабль, некоторые сортировали его в других местах под руководством нескольких прорабов. Вначале Итану показалось, что все действуют хаотично, но у него заняло много времени, чтобы понять, что во всех действиях есть свой ритм и порядок.
Он шел через здание, стараясь оставаться в тени, даже когда искал Сайруса Дерна. Он не видел ни Дерна, ни его отца и гадал, где же еще на пристани они могут быть. Но когда он дошел до конца склада, то увидел обоих торговцев в маленьком кабинете.
Они разговаривали тихими голосами с мужчиной среднего телосложения, который был не старше Итана, его тридцати девяти лет. Через мгновение Итан узнал в нем Гилберта Деблоиса, брата одного из богатых торговцев и успешного торговца и посредника в продаже огнестрельного оружия. Итан не удивился бы, если узнал, что часть оружия из своей коллекции Сефира приобрела у него.
Он подошел к двери, ведущей в кабинет, доброжелательно улыбаясь, пока стоял и смотрел на троих мужчин. Его руки были заложены за спину.
Сайрус Дерн едва удостоил его взглядом.
— Да, что такое? — спросил он.
— Добрый день, мистер Дерн.
Дерн взглянул на Итана еще раз более внимательно. Наконец, через несколько секунд, мужчина узнал его.
— Мистер Кэйлли! — сказал он, даже не пытаясь скрыть свое удивление.
— Рад увидеть Вас снова, сэр, — сказал Итан, подавая руку.
Дерн шагнул вперед и пожал ее, все еще удивленно.
— Что Вы делаете здесь?
— Я надеялся, что смогу поговорить с Вами.
Дрен отпустил его руку и бросил неловкий взгляд в сторону Деблоиса, потом и отца. Фергюс Дерн остановился, чтобы посмотреть на Итана, а потом и на сына; выражения глубоко неодобрения было на его лице. Без сомнения он считал, что Итан непростительно нарушил правила приличия, придя сюда. Деблоис же просто казался разраженным от того, что были прерваны деловые переговоры.
— Сейчас не лучшее время для разговора, мистер Кэйлли, — сказал младший Дерн, опять взглянув на Итана. — Если бы Вы могли прийти ко мне домой чуть позже, может ближе к вечеру…
— Нет, сэр. Я хотел бы поговорить с Вами сейчас.
— Так, слушайте сюда, Кэйлли, — сказал старший Дерн. — Это место для торговли. Мой сын занят…
— Погибла девушка, сэр! — сказал Итан, повышая голос так, что его услышал стоявший рядом рабочий. Деблоис нахмурился, но посмотрел на Фергюса Дерна, а не в сторону Итана. — Девушка, которую любил Ваш сын и на которой хотел жениться, — продолжил Итан, слегка понижая голос. — Уверен, Вы не собираетесь сказать мне, что Ваш бизнес гораздо важнее того, чтобы найти ее убийцу.
Так много было сделано, чтобы сохранить в секрете тот факт, что он все еще ищет убийцу Дженнифер Берсон. Но Сефира уже была в курсе, что означало, что все заинтересованные лица тоже. Кроме того, он ни за что не променял бы увидеть то, как выглядит в эту минуту выражение лица Фергюса Дерна.
— Ну… Я… — пожилой человек повернулся к сыну в поисках поддержки, его щеки покрылись румянцем.
— Можем поговорить об этом снаружи, мистер Кэйлли? — спросил Сайрус, указывая в сторону двери, расположенной в задней части стены и открывающейся на причал.
— Это было бы замечательно.
— Я ненадолго, — сказал младший Дерн Деблоису. Он махнул Итану и последовал за ним до двери.
Оказавшись снаружи, они отошли от здания на некоторое расстояние, чтобы их не могли услышать стоящие у двери. Дерн поплотнее натянул свой камзол на плечи и сердито посмотрел на Итана.
— Хорошо, — сказала он, останавливаясь и вытягиваясь в полный рост. — Что же есть такого важного, что не может подождать до вечера?
— Я хотел бы знать, почему Вы солгали мне прошлой ночью.
— Я понятия не имею, о чем Вы говорите! — сказал Дерн. Он говорил с возмущением, но его взгляд скользнул мимо.
— Вы сказали мне, что не знаете, почему Берсон нанял меня, Вы сказали, что не знаете, как погибла Дженнифер. Но, правда в том, что Вам было известно, что ее убили колдовством и именно Вы рекомендовали меня ее отцу.
Поначалу Дерн ничего не ответил. Он смотрел через всю пристань на проплывающий по морю корабль, ветер трепал его темные волосы. Двое рабочих задержались в дверях склада, наблюдая за Итаном и Дерном.
— Кто рассказал Вам? — наконец просил Дерн. — Абнер?
— Нет. Сам до этого додумался. Я предположил, что он, должно быть, спросил у Вас, кого ему следует нанять, и Вы предложили подыскать кого-нибудь. Вы пошли к Сефире Прайс, но, когда она поняла, что в деле замешал заклинатель, она отправила Вас ко мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
