- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запрет на любовь. Книга 1. На грани - Сюзанна Брокманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бывшую жену, – сердито поправила Алисса, – и бывшему любовнику. И вы, кажется, недавно упомянули, что такие подробности вас не касаются. Сэр.
Мда, откровенный непрофессиональный интерес. Если раньше у Макса еще оставались сомнения, то сейчас они пропали. И Алисса, видимо, тоже поняла это, поскольку сказала:
– Я знаю, что ты собираешься отстранить меня от этого дела, поэтому…
– Я не собираюсь тебя отстранять.
Алисса замолчала, и он решил подождать. В конце концов, Макс был профессиональным переговорщиком, способным перемолчать покойника.
Разумеется, Алисса заговорила первой:
– Если ты хочешь, чтобы я сама уволилась…
– А ты хочешь уволиться? – Макс – глава контртеррористического подразделения ФБР совсем не хотел терять Алиссу. Она, несомненно, являлась одним из лучших сотрудников, несмотря на сегодняшнюю ошибку. Но Макс-мужчина уже три месяца мечтал увидеть на своем столе ее заявление.
– Я первая спросила.
Если она уволится из отдела, он в тот же день заявится к ней домой с цветами и бутылкой вина. Он, черт возьми, даже купит кольцо с бриллиантом и, став на колени, сделает ей предложение, не успеет она и дверь открыть.
И потом, с помощью этой невероятно привлекательной, умной и очень уравновешенной женщины, которую он искренне любит, он не только положит конец своему чересчур затянувшемуся и уже нездоровому сексуальному воздержанию, но еще и попробует отчасти упорядочить хаос, в который превратилась за последнее время его жизнь.
И уже не станет, обманывая себя, искать предлоги заехать в Тампу.
– Нет, я не хочу, чтобы ты увольнялась, – сказал Макс, удивив самого себя. Либо руководитель отдела оказался в нем сильнее, чем мужчина, либо этот мужчина – слабоумный неврастеник, не желающий, чтобы хаосу пришел конец.
– Я хочу, чтобы ты вернулась в Гейнсвилл, – сказал Алиссе руководитель отдела, – и на помощь к тебе пошлю Джулза. И я хочу, чтобы вы поехали на автовокзал и потолкались там у всех на виду.
Если кто-нибудь и способен найти Старретта, так это Алисса Локке.
Вернее, этот сукин сын сам найдет ее. Просто не сможет удержаться.
Как сам Макс не смог удержаться от приезда в Тампу.
11
Телефон Алиссы начал вибрировать в тот самый момент, когда они с Джулзом выходили из здания автобусного вокзала.
– По субботам единственный автобус в Джексонвилл отправляется рано утром, – сказал Сэм.
Который, конечно, не может знать того, о чем Алиссе только что сообщил Джулз: Мэри-Лу не уехала из Гейнсвилла в тот день, когда продала машину, хотя лысеющий умник Джон Хоппер и отвез ее на автобусный вокзал.
Очевидно, Сэм, как и ожидала Алисса, раньше них успел побывать на вокзале и узнать расписание.
Она знала, что он позвонит ей, хотя и сама не смогла бы объяснить, почему так уверена в этом.
И все-таки оказалась не готова услышать его голос.
Джулз смотрел на нее вопросительно.
– Где ты? – поинтересовалась Алисса, прекрасно понимая, что зря задает этот вопрос.
Разумеется, Сэм не удостоил ее ответом.
– А следующий автобус уходит только в воскресенье утром. И никто не помнит, чтобы женщина с ребенком всю ночь проторчала на вокзале. Хотя это, конечно, ничего не значит. С другой стороны, вокзал не особенно большой и оживленный, и на них должны бы были обратить внимание. Но, опять же, не обязательно. Я все-таки считаю, что она заплатила за две ночи в отеле Джексонвилла только для того, чтобы сбить врагов со следа.
Скорее всего, Сэм прав. Во всем, кроме предположения, что Мэри-Лу с Хейли провели ночь на вокзале. Джулз уже сообщил Алиссе, что они переночевали в мотеле «Сансет», здесь в Гейнсвилле, всего в семи кварталах от вокзала.
Сэм не мог этого знать. Мэри-Лу расплатилась наличными, и, чтобы докопаться до этого, потребовались усилия следственного отдела ФБР.
Но сам факт оплаты наличными, а также то, что на ту же самую ночь она сняла номер в Джексонвилле и там расплатилась карточкой, говорил о многом. Очевидно, Мэри-Лу знала, что ее ищут, и изо всех сил пыталась замести следы.
– Старретт, тебя объявили в розыск, – сообщила Алисса.
Джулз подошел к ней и, нахмурившись, протянул руку:
– Дай я поговорю с ним.
Отмахнувшись, Алисса повернулась к напарнику спиной.
– Думаю, что, если она хотела ввести Абдула Дюк Факера в заблуждение и заставить его думать, что отправилась в Джексонвилл, то, наверное, на самом деле поехала… куда? – спокойно предположил Сэм. – В Таллахасси в два пятнадцать? Или в Колумбию, Южная Каролина, в четыре десять?
Ни то, ни другое. Скорее всего, Мэри-Лу и Хейли сели на автобус в воскресенье, а, значит, могли поехать в Майами, Тампу, Форт-Мейерс, Новый Орлеан, Атланту, Джексонвилл, Саванну…
Вот только Сэму она этого не скажет.
– Тебе, наверное, кажется, что «Абдул Дюк Факер» – это очень смешно, но ты ошибаешься. Это грубо и оскорбительно для миллионов честных, законопослушных мусульман. И если ты почему-то решил, что я стану тебе помогать…
– Да ты уже помогла, – парировал Сэм, и в его голосе Алиссе послышался смех. Похоже, сукин сын получает от всего этого удовольствие. – Спасибо, что предупредила о розыске.
Больше всего ей хотелось отключиться и подальше забросить свой мобильник, но Макс рассчитывал, что Алиссе удастся вернуть Старретта под сень закона, а для этого нужно было держать его на связи.
А, кроме того, Сэм не дурак. И ничего нового она ему, разумеется, не сказала. Он и так знал, что его объявят в розыск ровно через пять секунд после исчезновения.
И еще он конечно знал, что она не станет пытаться отследить его по звонку. Хотя он, несомненно, был где-то близко. Но какую бы сеть не раскинули они с местной полицией, «морской котик», обученный всем тонкостям тактики, с легкостью переиграет их, и она в очередной раз сядет в лужу.
А одной посадки в лужу за день Алиссе было вполне достаточно.
– Послушай, – она глубоко вздохнула, – давай встретимся где-нибудь и поговорим. Здесь неподалеку есть Макдоналдс…
– Нам совсем не надо встречаться, чтобы поговорить, – возразил Сэм. – Мы прекрасно можем говорить и по телефону. И тебе это известно не хуже, чем мне. – Он немного помолчал. – Нет, разумеется, если ты хочешь продолжить наше интимное общение, например, в туалете Макдоналдса, то я не стану возражать против личной встречи.
– Ты хочешь разозлить меня, Старретт? – огрызнулась Алисса. – Для этого и позвонил?
Джулз выразительно закатил глаза и повернулся к ней спиной, не желая мешать.
– Да, – согласился Сэм, – может, и для этого. Может, я немного обиделся, когда понял, что ты думаешь, будто ради секса с тобой я способен забыть о безопасности дочери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
