- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нотнерт (СИ) - "Malvada Reina"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, пропажа!
— Привет, — я улыбнулась, подсчитывая сколько раз хрустнул мой несчастный позвоночник в его объятиях. — С днем рождения!
— Нет-нет, — Дэвид отпихнул от себя мой подарок и подмигнул, — положи в доме ко всем остальным. Не представляешь, как потом круто открывать их все подряд. Ты добралась раньше всех.
— Готова помочь с приготовлениями.
— О, Мэри-Маргарет будет рада.
— Неужели ты, наконец, познакомишь меня с супругой?
— Давно бы познакомил, если бы ты заезжала в гости почаще.
— О, прекрати Дэвид. Гость дорог к событию.
Дэвид завёл меня в дом и повел прямиком на кухню. Там за плитой в фартуке стояла миниатюрная короткостриженая брюнетка.
— Дорогая, к нам приехала Белль.
Девушка обернулась и очень тепло меня поприветствовав:
— Белль, безумно рада знакомству.
Почему-то её лицо показалось мне знакомым, но как только я попыталась достать из памяти ее образ, меня тут же отвлекло одно очень важное обстоятельство:
— Ого! — не смогла сдержаться я.
— Дааа, — девушка погладила свой внушительный живот и улыбнулась, — остались считанные недели.
— Дэвид! — я с укором посмотрела на друга, а тот лишь пожал плечами:
— Ждем мальчика.
— Что ж ты молчал?!
— Я по началу попросила никому не говорить, — миссис Нолан виновато улыбнулась, — а потом Дэвид решил, что лучше сообщить, когда малыш уже появиться и закатить праздник.
— Это так похоже на Дэвида — я бросила испепеляющий взгляд на друга, — на мою свадьбу ты будешь приглашен последним.
— Ты на мою даже не заявилась!
— О, довольно! — брюнетка подтолкнула мужа прочь из кухни, — там еще одна машина подъезжает, иди встречай гостей. Мы тут сами разберемся.
Дэвид бросил мне еще пару колких словечек и скрылся из виду.
— Чем я могу помочь? — я улыбнулась, наблюдая, как Мэри-Маргарет ловко лавирует по кухне.
— Была бы несказанно счастлива, если бы ты помогла расставить это все на стол.
Всего за пару часов дом превратился в улей. Казалось, на праздник к Дэвиду съехалась половина Америки. С некоторыми людьми я была знакома, а о некоторых только наслышана. Алкоголь лился рекой, но, казалось, глубоко беременная женщина в доме для всех служила отличной причиной держать себя в руках — не буянил даже изрядно охмелевший Ворчун.
От игры в Шпиона мы перешли к игре в Мафию. Мне постоянно попадалась карта мирного жителя, и в тот момент, когда я стала мафией, мою причастность к злобным настольным убийцам никто даже не рассматривал. Я привела свою банду к победе и с чувством собственного достоинства ушла помогать Мэри-Маргарет с уборкой опустошенных блюд.
Нужно отдать жене Дэвида должное, она держалась молодцом. В моём понимании беременность на таком сроке и подобные слёты едва ли можно было назвать совместимыми явлениями, но Мэри-Маргарет даже не устала. А может просто не подавала виду. В какой-то момент мне наскучила шумная компания и я предложила ей помочь на кухне. Пока с мытьем посуды справлялась моечная машина, мы весело болтали с ней о студенческой жизни, она попивала чаёк, а я натирала тарелки.
Оказалось, у нас с миссис Нолан было много общего — она выучилась на филолога и так же страстно любила литературу, как и я. От разговоров о классике мы перешли к современной беллетристике, я внесла в заметки целый список книг, которые она мне посоветовала и обещала себе взяться за него сразу же, как появится свободное время.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гора посуды испарилась, и я смогла нормально рассмотреть их кухоньку.
— Ваш дом очень похож на тот, в котором я выросла. — я тепло улыбнулась воспоминаниям, — здесь очень уютно.
— О, спасибо большое, мне безумно приятно! Я сама выросла в огромном особняке и почему-то для своей семьи мне хотелось свить очень уютное и теплое гнёздышко.
— Вышло потрясающе, — я пару раз кивнула в знак правдивости сказанного и перевела взгляд на неё, — а ты местная? Из Фейр-Лоун? Дэвид говорил, что вы познакомились в Бруклине.
— Да, я приезжала на выставку в галерею своей подруги. Не знаю, что там забыл Дэвид, но наша встреча была незабываемой.
— Он тебя с ног сбил!
— А я ударила его по лицу. — хихикнула Мэри-Маргарет, — говорю же, незабываемой! А сама я не отсюда. Я родилась и выросла в Моррисвилле. Затем уехала учиться в Вашингтон.
«Стоп. ЧТО?!». Я медленно поставила на стол недопитый бокал шампанского, стараясь ничем не выдать тот факт, что эта новость стала для меня ударом в солнечное сплетение. Наконец я поняла почему её лицо показалось мне знакомым.
— Моррисвилль? Это не тот город, в котором случилась «Трагедия дома Бланшар?». Я проводила журналистское расследование на эту тему в рамках практики по журналистскому делу.
Улыбка на лице Мэри-Маргарет погасла и, кивнув, она поставила опустевшую чашку в мойку.
— Моя девичья фамилия Бланшар, так что это и моя трагедия тоже.
— Прошу прощения, очень бестактно с моей стороны… — я опустила глаза всем видом выказывая сочувствие.
— Это было давно, — Мэри-Маргарет грустно покачала головой, — не стоит извинений. Об этой истории ходила куча баек, которые распространяли твои коллеги, с тех пор я очень холодно отношусь к журналистам. Хочется верить, что ты докопалась до сути. По крайней мере, по рассказам Дэвида, Изабелла Френч — не тот человек, который скушал бы удобную версию.
— Я… Ты уверена, что хочешь это обсуждать?
— Нет, — Мэри-Маргарет пожала плечами, — но мы уже это делаем.
— Честно говоря, я расследовала не сам пожар, а исчезновение Реджины Миллс спустя год после него.
Брови Мэри-Маргарет удивленно скользнули вверх.
— Нетривиальный выбор. И как всё прошло?
— Расследование зашло в тупик потому, что мне так и не удалось связать эти два дела между собой.
— Неудивительно, ведь они не связаны. — Мэри-Маргарет поёжилась, — мой отец был влиятельным человеком и, как и у всех людей его ранга, у него, бесспорно, были враги. На него уже совершались покушения, задолго до… поджога. Но я не думаю, что исчезновение Реджины уходит корнями туда. Кто бы стал ждать целый год? Тем более, куда более логично было бы попробовать достать меня — ведь я была наследницей, а не она.
Я кивнула, внимательно наблюдая за реакцией Мэри-Маргарет, готовясь в любую секунду свести разговор на нет — я дико переживала за её состояние, последнее, чего мне хотелось — навредить беременной женщине.
— После того, как Реджина пропала без вести, я избавилась от отцовских денег. Мне казалось, что все беды от них. И, как видишь, я была права. Одно время даже фамилию сменить хотела, но не стала. После встречи с Дэвидом вопрос с фамилией решился сам-собой. Сейчас мы живем достаточно скромно, но исключительно спокойно.

