Возвращение - Михаил Ежов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хватит рассусоливать, убьем их! – завопил один из Ютлинов и, покинув седло, бросился на врагов.
Его сородичи, завывая как урдисанские степные волки, последовали за ним. Жесткий и колючий снег взвился столбом, когда воители из Ютлинсфарна схватились со своими врагами из Стромкильде и их чужеземным приятелем.
Битва получилась недолгой. Вульфар оказался прав: Стромкильде оказались намного более искусными в бою, чем Ютлины, хотя последние и дрались, как безумные, не щадя ни себя, ни других. Кир изо всех сил старался не отставать от своих родичей и наседал на оказавшегося перед ним бородача с яростью загнанного в угол зверя. Маркус, стоя позади дерущихся, философски отметил, что если его друг больше всего похож на тигра, то Стромкильде здорово смахивали на бородатых медведей. Как, впрочем, и Ютлины. Все семеро бородачей уповали на силу ударов и крепость собственных мечей, тогда как Кир больше полагался на быстроту и ловкость. Северный меч-дарфарн в его руках превратился в жутковатую размазанную восьмерку, а когда сталкивался с клинком противника, на снег сыпалось столько искр, что Маркус искренне удивлялся, почему он хоть немного не подтаивает.
Один из воителей рода Ютлина упал под ноги сражавшимся, разрубленный от плеча до пояса, с которого свисал небольшой топор с изогнутой рукоятью. Борода победителя воинственно встопорщилась, он повернулся к оставшимся бойцам и без зазрения совести налетел на другого рыжего воина, который уже сражался с собственным противником. Кир молча удивился такому нечестному поступку, вырывая меч из-под ребер испускающего дух рыжебородого воина, но следовать примеру своего дальнего родственника не стал.
Между тем двое светлобородых, обтирая окровавленные мечи о собственные штаны, отошли от мертвого Ютлина, на теле которого зияли страшные раны. Кир заметил, что северяне предпочитали рубить, а не колоть, хотя их мечи, вопреки всеобщему мнению, вполне были способны на колющие удары. Пожав плечами, бывший предводитель Черной Армии зачерпнул горсть снега и принялся счищать оставшуюся на клинке кровь.
То ли из-за лени, то ли в силу какого-то обычая, но в поединок оставшихся противников никто вмешиваться не стал. Двое из рода Стромкильде, Лила, с ужасом наблюдавшая за битвой северных витязей, столь непохожих на ее соотечественников, Кир и Маркус, который, как и было ему поручено, стерег бесчувственного Арнгрима, молча наблюдали за поединком двух бородачей. Нельзя сказать, что, взглянув на этот бой со стороны, Кир был потрясен воинским искусством северян. Здоровенные коренастые воины, облаченные в плотные теплые куртки, на которые сверху была надета кольчуга, изо всех своих недюжинных сил лупили друг друга не очень длинными, но довольно широкими мечами, поливая один другого отборными ругательствами и разбирая родословную противника от первых предков до самых дальних родственников. Хотя, как показывал военный опыт Кира, довольно часто именно такие вояки выходили победителями из, казалось бы, уже проигранных схваток.
Стромкильде победил Ютлина совсем неинтересно. Он просто выбил из руки неприятеля меч и чудовищным ударом, разрубившим кольчугу, словно она была шелковой, развалил его тело надвое от шеи до серебряной пряжки на ремне. Заливая снег дымящейся кровью, щедро хлынувшей из ужасной раны, рыжебородый рухнул. Стромкильде, прочистив горло, смачно плюнул на труп и, закинув меч на плечо, хрипло произнес:
– Попей пивка у Хафры.
– Вот здорово! – не удержался Маркус, подходя поближе. – Никогда такого не видел.
– А я бы и не хотела, – заметила Лила вполголоса, отворачиваясь. Но и она была потрясена мощью воина.
Стромкильде обернулся и, увидев восторженную физиономию молодого баланийца, хохотнул:
– Привыкай, парнишка! Коль уж притащился в Нордмир, будь северянином!
Двое его сотоварищей в это время лупили Кира по плечам. Видно, ругательства среди северян служили не только для оскорбления соперника, но еще и для похвалы. Во всяком случае в тех фразах, которые произносили светлобородые воины, не было ни одного приличного слова. Если бы Лила понимала хотя бы половину из того, что они говорили, ее прелестные ушки мигом бы завяли. Но счастливая в своем неведении она стояла рядом, наблюдая за встречей сородичей.
Старший Стромкильде приблизился к своим и, прищурив глаза, посмотрел на черноволосого, смуглокожего делайца. Тот ответил ему прямым взглядом карих глаз.
– Ха! – наконец рявкнул Стромкильде, расплываясь в ухмылке. – Да неужто и среди южан появился еще один настоящий воин, кроме Черного Кира?
– Не хочу огорчать тебя, почтенный, но Черный Кир – это я, – ответил «еще один настоящий воин».
Глаза светлобородого округлились.
– Да ты что? Вот так дела-делишки! – покрутил головой он. – Ну, тогда вот тебе мое имя: прозываюсь я Эйриком Стромкильде. А со мной мои друзья-родственники, Эйрим Стромкильде и Хрофнир Хрофгарде.
– Маркус! Пригнись!!! – вдруг взревел Кир.
Маркус, даже не оглянувшись, брякнулся на снег как раз вовремя: меч, брошенный его другом, пролетел над ним и с хрустом вонзился в грудь Арнгрима Ютлина, возникшего за спиной молодого человека с секирой в руке. Рыжебородый со стоном рухнул навзничь и затих навсегда.
– Клянусь волосатой задницей Ниальгара! – заорал Эйрик, хлопая себя ладонями по бедрам. – Ты завалил самого Арнгрима, отпрыска Оргрима! Ну, парень, ты даешь!
Маркус поднялся на ноги как ни в чем не бывало, отряхнулся и спросил:
– Почтенный Эйрик, а нет ли у тебя чего-нибудь пожевать? Я что-то проголодался.
– Удивил, – фыркнула Лила. – Впрочем, на этот раз я с тобой согласна. Не худо бы, между прочим, заодно и обогреться.
– Кто это такие? – поинтересовался Стромкильде у Кира. – Твои друзья? Тоже воины? – Он с сомнением поглядел на Лилу. – Э-э! Да это же девчонка! Неужели Черный Кир связал себя узами брака? – Он насмешливо посмотрел на своего южного родственника.
Тот отрицательно покачал головой.
– Это мои друзья: Маркус из Балании и… его сестра Лила, – почему-то соврал он.
Юноша удивленно взглянул на него, но ничего не сказал.
– Ясно. Ладно, добро пожаловать. Друзья Кира – наши желанные гости. А теперь, парни, двигаем в Стромкильде! – взревел северянин, поднимая со снега свой щит. – Там и выпьем, и закусим, и вообще. Мьельтиру вас того-этого… представлю!
– Вообще-то мы как раз к вам и направлялись, – сказал Кир. – Мы привезли дар Сигвару Стромкильде.
– С чего это? – прищурился Эйрик.
– Придем на место – поймешь, – улыбнулся молодой воин, поднимая со снега брошенные ножны и цепляя их к поясу. – Ну что, вперед?
Глава 6
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});