- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Эхо Мертвого озера - Рэйчел Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как же я сейчас тебя ненавижу, – шиплю я. На самом деле я так не думаю. Конечно, я не ненавижу Сэма. И он наверняка понимает это, но все равно вздрагивает от моих слов. Его лицо искажается гримасой, и на секунду я радуюсь, что он чувствует ту же боль, которую причинил мне.
Да, я пожалею о своих словах. И, конечно, извинюсь. Но прямо сейчас я разворачиваюсь и ухожу прочь, даже не попытавшись найти Хизер и попрощаться. Не знаю, как объяснить ей, почему я уезжаю, не рассказав про Мэлвина Ройяла и про то, что наша семья всегда под прицелом.
Если я расскажу, Хизер уже никогда не сможет относиться ко мне как раньше. Я больше никогда не буду Лантой Кейд, я стану дочерью серийного убийцы.
Я уже давно знаю, что жизнь несправедлива. Но от этого мне больнее, чем остальным. И сейчас как раз такой случай.
20
Гвен
Доехав до городка, торможу возле кофейни. Коннора и Ви не нужно искать: они ждут на улице. Едва взглянув на меня, Коннор сразу понимает: что-то случилось.
Он бледнеет:
– Что такое? С Ланни все в порядке?
Я изо всех сил ободряюще улыбаюсь ему, но, кажется, неубедительно, потому что сын не успокаивается.
– С ней все хорошо, – отвечаю я. – И с Сэмом тоже.
– А что тогда? – настаивает он.
Я вздыхаю:
– В Стиллхаус-Лейке кое-что произошло. Похоже, несчастный случай, и кто-то ранен.
Коннор морщит лоб:
– Кто? Что там случилось?
За последние дни сын навидался достаточно крови, и я не собираюсь вдаваться в подробности.
– Сейчас выясняют. Сэм и Ланни уже едут туда. Надеюсь, завтра мы узнаем больше.
Ви со своего заднего сиденья толкает мое кресло:
– Ланни едет туда? А как же ее уик-энд в этом крутом колледже?
– Ей придется кое-что пропустить.
Ви аж присвистывает:
– Она явно не обрадовалась.
– Мы тоже туда поедем? – спрашивает Коннор. Замечаю, что его коленка нервно подергивается.
Пытаюсь понять выражение его лица и думаю о словах Сэма: детям нужно больше свободы для принятия решений.
– А ты сам хочешь?
Сын, прикусив губу, оглядывается на Ви:
– Не очень. Вообще-то совсем не хочу, если в этом нет необходимости. Я бы лучше здесь остался.
Я киваю:
– Ви, а ты не против?
– Можно и остаться, миз Пи.
Пока мы возвращаемся в мотель, я пытаюсь разузнать, что они делали после обеда, но Коннор снова замкнулся и отвечает односложно: «нормально» и «ничего». Ви уставилась в окно и думает о чем-то своем.
– Буду поздно, – говорю я, открывая номер. Как только мы заходим, я машинально вешаю цепочку и проверяю дверь между нашими комнатами. – Мне придется давать показания в полиции, и у меня предчувствие, что это может затянуться.
– Насколько поздно? – уточняет Коннор.
– Если выберусь до полуночи, считай, это победа.
Сын и Ви переглядываются. Нехорошо снова бросать их одних. Учитывая происшествие в Стиллхаус-Лейке, куда спокойнее, если они будут у меня на глазах.
– А давайте и вы со мной? Поужинаем по дороге… Они не смогут слишком затянуть дело, если со мной будут дети.
Коннор смотрит с раздражением, на которое способен только подросток.
– Ты просишь нас проторчать весь вечер в полиции? Серьезно?.. Ну да, для тебя это нормально, но, вообще-то, дети обычно такими вещами не занимаются.
Я понимаю его, но настаиваю:
– Мне будет легче, если вы тоже поедете.
Сын скрещивает руки на груди:
– А мне будет легче не торчать в полиции до ночи. На этой неделе мне хватило их допросов, спасибо.
Я вздрагиваю. Его насмешка попала в цель.
– Ладно. Я оставлю деньги, чтобы вы могли заказать еду в номер, но пусть курьер оставит ее за дверью. Убедитесь, что рядом никого нет, когда будете открывать, чтобы забрать пакеты.
Ви присвистывает:
– Черт возьми, миз Пи, ты что, постоянно сидишь и придумываешь, как бы устроить кому-то засаду? Потому что у тебя неплохо получается.
Возможно, Ви права. Возможно, я переборщила с паранойей. Но она помогала мне выжить все это время. Помогала выжить нам всем. Черт побери, мне следовало стать более параноидальной еще несколько месяцев назад, когда я выслеживала Джонатана Уотсона. И он бы не смог едва не разрушить все, что мне дорого.
– Правило номер один: не покидать мотель, – наставляю Коннора и Ви. – Хорошо?
И смотрю им прямо в глаза, чтобы убедиться: они поняли.
Ви валится обратно на кровать.
– Да-да… – И театрально вздыхает. – По-моему, придется отменить ту большую вечеринку в лесу, на которую мы собирались.
Коннор замахивается на нее с притворным возмущением:
– Ви! Как ты могла проболтаться!
Она перекатывается на живот, подпирая подбородок руками.
– Правда, миз Пи, у нас все будет нормально. Я позабочусь, чтобы Коннор ни во что не вляпался.
Она протягивает руку взъерошить ему волосы, сын уворачивается.
Я не уточняю, что больше волнуюсь за Ви, чем за Коннора.
– Хочу, чтобы вы оба были в порядке.
– Мы будем паиньками, обещаю.
Я вздыхаю.
– Так я на вас надеюсь, да?
И наклоняюсь обнять их по очереди. Кажется, они не в восторге.
– Спокойной ночи.
– Миз Пи? – окликает меня Ви уже на полпути к двери. – Пришлешь сообщение, когда поедешь назад из полиции? Не важно, даже если совсем поздно.
Я прищуриваюсь. Раньше Ви никогда не просила так делать, и это подозрительно.
Прежде чем я успеваю спросить зачем, она смущенно пожимает плечами.
– В этих маленьких городках мне всегда так тревожно. Они напоминают о доме.
Я вспоминаю место, где выросла Ви: Вулфхантер-Ривер – с виду красивое, изнутри гнилое.
– Со мной ничего не случится, – успокаиваю ее.
– Понимаю, но ты сама всегда говоришь: хорошо, если кто-то знает, где ты и куда идешь. На всякий случай – вдруг понадобится позвать на помощь…
Я невольно улыбаюсь. По крайней мере, кое-что из того, чему я учила Ви, она усвоила.
– Конечно, – отвечаю я.
Она улыбается в ответ.
– Закройте за мной, – добавляю я на прощание. Выйдя за дверь, останавливаюсь и жду, чтобы услышать лязг цепочки. Убедившись, что дети заперлись, сажусь в машину и еду в участок.
* * *
Как я и думала, шеф Паркс заставляет себя ждать. Меня сразу проводят в небольшое помещение для допросов и обещают, что Паркс будет с минуты на минуту. Но я знаю, что это не так. Комната похожа на все остальные комнаты для допросов, в которых я бывала:

