- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Развлечение для настоящей леди - Ли Джейд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько секунд она услышала звук отъезжающей кареты мистера Томпсона. Он уехал. Лотти и леди Анна благополучно ушли с дороги, теперь она могла сосредоточиться на Херди.
Опять сама.
– Где он? – резко спросила она у темной фигуры, маячившей на углу здания.
– Ждет тебя. Пошли.
Хорошо, что они приехали на бал, который давало одно из самых богатых семейств Лондона. Здесь был огромный особняк с роскошным садом. Сад освещался цветными фонариками, которые придавали зелени таинственный вид, при этом сохраняя полумрак.
Очаровательное место для парочек, идеальное место для их с Херди встречи, особенно учитывая, что он сам и его люди были переодеты ливрейными лакеями. Он все могли сновать повсюду, не вызывая подозрений.
Провожатый привел ее в темный угол, отделенный живой изгородью. Видно, поблизости находилась сливная яма, воняло здесь ужасно, но более уединенного места было не найти.
– Ну и ну, – усмехнулась она, не скрывая сарказма, – отрадно видеть вас здесь.
Херди стоял, прислонившись к живой изгороди, и с безмятежным видом чистил кончиком длинного тонкого ножа ногти. Вокруг него стояли еще трое.
Херди заговорил, не поднимая головы. Как будто обращался к своим длинным пальцам, которые он равнодушно разглядывал.
– А теперь объясни, что может помешать мне прикончить тебя прямо сейчас.
Фантина улыбнулась. В глубине души она была польщена и взволнована тем, что больше не играет с любителями. Херди – один из лучших, и меряться с ним силами одно удовольствие. Если бы только на кону не стояла ее жизнь.
– Ты не можешь меня прикончить, потому что я все еще нужна тебе.
– Ты предала меня.
– Я? – Фантина впервые искренне засмеялась. Она и не осознавала, насколько сковывала ее жизнь рядом с Лотти. Она наконец-то вернулась в свою стихию. – Никого я не предавала. Мы заключили сделку. Ты и пальцем не трогаешь Уилберфорса, пока я не поговорю с Фиксой.
Он выбросил вперед нож, но она даже глазом не моргнула.
– Ни о чем мы не договаривались. Я один буду беседовать с Фиксой.
Фантина усмехнулась, сохраняя напускную смелость.
– Как будто ты сумеешь так же четко передать мои мысли, как я сама. – Она повернулась, отодвинула подальше от себя, насколько позволил Херди, нож. Однако он все еще легко мог дотянуться до ее шеи. Но она продолжала говорить, словно он ей вообще перестал угрожать. – Настоящая цель Фиксы – опозорить Уилберфорса, и только я смогу сделать это для тебя. – Она шагнула ближе. – Позволь мне встретиться с Фиксой и все объяснить.
Он ответил быстро и категорично:
– Нет.
Фантина покачала головой.
– Пока я лично не поговорю с Фиксой, буду сама защищать старика. А без меня ты ничего не добьешься.
– В таком случае я прикончу тебя прямо сейчас.
Она пожала плечами.
– Ты же не рассчитываешь, что я сдамся без боя. Уверяю тебя, я подниму такой шум! Как думаешь, кому больше поверят окружающие? Мне, чистой невинной благородной девушке, или нанятому лакею, оказавшемуся уличным преступником? Тебя вздернут на виселице, ты и пикнуть не успеешь.
Она усмехнулась, демонстрируя дерзкий и непокорный нрав, хотя чувствовала себя напряженно. Вскоре нервы дадут о себе знать. И не успела она и глазом моргнуть, как один из головорезов Херди подкрался к ней и схватил сзади. Она даже дернуться не успела – он мгновенно заломил ей руки за спину, а нож Херди уже поигрывал у ее горла.
– Это ты пикнуть не успеешь.
– Она – нет, я – да.
Все обернулись на низкий голос, и Фантина застонала.
В красном свете фонаря резко выделялся силуэт мистер Томпсона, в руке он держал пистолет. И целился точно в грудь Херди. Складывалось впечатление, что уж он-то не промахнется.
– Бог мой, – выругался Херди, – сколько у тебя в запасе лордов-тупиц?
– Оказывается, с каждым днем все больше, – ответила Фантина.
Херди шагнул вперед, схватил ее за горло и досадливо сжал.
– Но как тебе это удается? Что в тебе такого особенного? Обычная уличная шлюха.
Фантина в ответ лишь улыбнулась, понимая, что она сможет одолеть Херди, если он только выпустит из своих тисков ее шею.
– Отпусти, покажу, – просипела она.
– Но… – выругался Херди.
– Советую делать так, как она говорит, – велел мистер Томпсон, поднимая пистолет.
Бежали секунды, Херди оценивал, насколько решительно настроен мистер Томпсон. Потом взглянул на Фантину, и она увидела ярость в его глазах. Неужели она зашла настолько далеко?
Пока нет. После нескончаемых минут ожидания Херди выругался и отступил. И хотя ей продолжали заламывать руки, она все-таки могла дышать.
– А теперь говори, – прорычал Херди. – Кто этот идиот?
– Мой друг, – выдохнула она. – Полегче, Херди. Я знаю, чего они хотят и как им это дать. – Она подняла голову, почувствовав, что наконец ее дыхание стало ровным. – Не знаю, смогу ли я научить тебя этому, но уж точно расскажу, как и что делать.
Говорила она быстро. И, несмотря на уступку Херди, понимала, что опасность еще не миновала. Они с мистером Томпсоном не смогу расправиться с Херди и его головорезами, особенно учитывая, что бандиты успели рассредоточиться и были готовы дать отпор тому, кто решил вмешаться в их дела.
– Ну же, дорогуша, – продолжала она увещевать Херди. – Отпусти меня, давай поговорим. – Потом она многозначительно посмотрела на мистера Томпсона. – Если он сейчас выстрелит, тут же набегут десятки лордов-тупиц и каждый будет требовать твою голову.
Херди застонал, поняв, что вынужден уступить.
– Ладно. – Коротким взмахом руки он приказал своему одному из бандитов отпустить Фантину, а остальным прекратить наступать на мистера Томпсона.
– Очень умный поступок, – заявил мистер Томпсон. – А сейчас, Фантина, если вы не возражаете, подойдите сюда.
Фантина улыбнулась, жалея, что не может объяснить ему все.
– Простите, мистер Томпсон. Вы очень храбрый мужчина. Я премного вам благодарна. К сожалению, мы с Херди еще не закончили наш разговор.
– Но…
– Доверьтесь мне, мистер Томпсон. Один раз я смогу удержать их от того, чтобы вас не убили, но боюсь, что я только что воспользовалась этим шансом. – Потом она повернулась к Херди: – Вот видишь? Я намного лучше умею убеждать, чем ты. Джентльмены всегда из кожи вон лезут, чтобы спасти меня. Вижу, что понимаешь. И я знаю, что и насчет Фиксы права.
Херди со свирепым выражением лица скрестил руки на груди.
– Меня наняли для того, чтобы я выполнил эту работу, – решительно сказал он. – И я намерен ее выполнить.
– Нет, тебя наняли уладить дело. К сожалению, ни у тебя, ни у Фиксы не хватило воображения, чтобы понять: убийство – не лучшее решение этой проблемы. – Фантина вгляделась в темноту, заметила по хмурому лицу Херди, что он колеблется. – Посмотри на него, – неожиданно кивнула она на мистера Томпсона, – он такой же аристократ, как и остальные. Но, тем не менее, он здесь, он рискует своей головой и жизнью, чтобы защитить меня. Он настолько галантно себя ведет, что, откровенно говоря, я подумываю выйти за него замуж.
Она заметила, как мистер Томпсон метнул на нее взгляд, но потом поспешно повернулся к головорезам Херди. «Отлично, – про себя решила она. – Кажется, он понял, что свои комментарии следует держать при себе до более благоприятного момента». Потом она опять обратила свой взор на Херди, чтобы продолжить настаивать на своем.
– Ты же не думаешь, что сможешь сам заручиться подобной поддержкой. Только я могу. И от этого я становлюсь бесценным партнером.
Херди покачал головой.
– После этого ты станешь ему не нужна.
– В таком случае я потеряю лучшего из мужчин, – произнесла она скорее для самой себя, чем для окружающих. – Но будут другие.
– Ты слишком самоуверенная.
– Я красива, умна и уверена в себе.
– Да уж, – протянул Херди и нахмурился. – Дерзкая – значит мертвая. Ты никогда не выполняешь своих обещаний.
– Выполняю, – возразила Фантина. – И если тебе мои услуги не нужны, тогда я договорюсь с Балластом.

