- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделал паузу, давая ей возможность подать реплику, но она промолчала. Тогда я продолжал:
– Я сейчас сказал, что это роман, и я предпочитаю, чтобы это был хороший роман. Поэтому я уйду со своим молчанием, а вы останетесь со своими сомнениями.
– Какими сомнениями? – наконец подала она голос.
– В том, что в один прекрасный день я не передумаю и не выдам вас. Наказание не из самых суровых, зато просто дьявольски литературное. Быть может, в предвидении будущего вам следует исчезнуть на тот случай, если я все же переменю решение… У вас есть деньги, и это поможет вам замести следы, как вы это сделали на пляже Утакоса. А? Как по-вашему? – С этими словами я оглянулся по сторонам. – У меня создалось впечатление, что прекрасный этот дом скоро будет законсервирован или выставлен на продажу.
Мне показалось, что она затаила дыхание.
– Почему вы это делаете?
– Потому что у вас, быть может, найдется капля разума. Потому что человек, игравший Шерлока Холмса, в определенном смысле в долгу перед девочкой, мечтавшей стать актрисой, – девочкой, которую он не сумел ни разглядеть, ни полюбить… И помочь ей тоже не сумел. Быть может, память об этом заставляет меня переменить первоначальное решение, приведшее меня сюда, – связать последние оставшиеся нити, прежде чем вызвать полицию… Как говорил наш с вами сыщик – а может быть, и я сам: «Я не нанимался исправлять недоделки полиции». Лично я никогда особо не рвался восстанавливать общественный порядок. Тем паче в том мире, где мы живем.
Она молча приблизилась к галерее и оказалась в столбе солнечного света. Он был так ярок, что я зажмурился. И добавил:
– Быть может, так отчасти затянется рана, которую я вам нанес. И которая еще кровоточит.
– Что вы об этом знаете? – пренебрежительно обронила она.
– Сейчас она кровоточит и у меня. Наверно, годы берут свое.
Я взглянул на книгу, которую все еще держал в руках. Медленно перелистал ее, пока не дошел до рассказа под названием «Последнее дело Холмса».
– На том, значит, и остановимся, да? – спросила она, словно вдруг очнувшись.
– Более или менее, – сказал я. – Такая вот странная ничья.
Она задумалась на несколько секунд.
– Погожу собирать чемоданы. Может, вам захочется снова навестить меня и обсудить то, что вы назвали «ничьей».
Я рассматривал ее не без удивления:
– Вам нужно время, чтобы придумать, как бы добавить в список жертв еще одну?
– Возможно… Или, допустим, всего лишь узнать, как вы справитесь с вашими любимыми негодяями.
Мы смотрели друг на друга молча. Потом я снова полистал книгу. Отыскал нужный абзац и прочел вслух:
– «Тренированный ум способен читать мысли другого человека, если располагает зримыми признаками, которыми может руководствоваться…»
Освещенная со спины солнцем, она стояла перед арками, выходившими на озеро. И молчала. Я закрыл книгу и склонил голову, если не воздавая ей почесть, то отдавая должное.
– Знакомство с вами, мисс Адлер, было для меня удивительным событием.
Она чуть сдвинулась в проеме арки, и теперь я видел ее лучше. Серые глаза вдруг сделались такими лучистыми, словно вобрали в себя все сияние дня.
– А для меня – с вами, мистер Холмс. Что нам еще сказать друг другу?
– Все, что я желаю сказать, вам ясно без слов.
Она наконец улыбнулась – да так, что от улыбки этой растаяли бы кубики льда в каждом стакане виски во всех лондонских барах и рассеялся бы бесследно туман на Бейкер-стрит.
– Тогда, – сказала она, – наверное, вам ясен мой ответ[98].
Корфу, январь 2023 года
Сноски
1
Здесь и далее перев. Л. Бриловой.
2
Здесь и далее перев. Л. Бриловой.
3
Бики Буйёр (Эльвира Леонарди Буйер, 1906–1999) – известная итальянская модельер и кутюрье.
4
RAI (Radiotelevisione italiana, до 1954 года – Radio Audizioni Italiane) – итальянская государственная телерадиокомпания.
5
Пасифик-Палисейдс – фешенебельный район Лос-Анджелеса.
6
«Чинечитта» (ит. «Киногород») – итальянская киностудия, основанная в 1937 году в Риме, крупнейшая киностудия Европы.
7
Сэр Патрик («Падди») Майкл Ли Фермор (1915–2011) – британский писатель, ученый, полиглот и военный, участник Критского сопротивления в период Второй мировой войны, один из крупнейших британских авторов романов о путешествиях.
8
Сэмюэл Бронстон (1908–1994) – американский кинопродюсер, сильно повлиявший на развитие испанского кинематографа; за фильм «Эль Сид» («El Cid», 1961), который здесь имеется в виду, с Софи (Софией) Лорен и Чарлтоном Хестоном в главных ролях, был номинирован на «Золотой глобус».
9
Британский, позже голливудский актер, обладатель чарующего голоса Рональд Колман (1891–1958), как и британский театральный, радио- и киноактер Герберт Маршалл (1890–1966), воевали в составе Лондонского шотландского полка; Колман в 1914 году участвовал в сражении при Мессине, где был ранен, после чего всю жизнь хромал, а Маршалл в результате ранения в битве при Аррасе в 1917 году потерял ногу.
10
Цитируется реплика из рассказа «Эбби-Грейндж», здесь и далее перев. С. Сухарева.
11
Резкий монтажный переход (англ.) – кинематографический прием, использующийся, в частности, для дезориентирования зрителя.
12
Имеется в виду патрон центрального воспламенения 9 × 23 мм, созданный в 1901 году для пистолета «Бергманн-Баярд» и за свои габариты названный «Ларго» («длинный»).
13
Цитируется «Этюд в багровых тонах», здесь и далее перев. Л. Бриловой, кроме случаев, отмеченных особо.
14
Перев. Н. Треневой.
15
Гран-тур (фр.), поездка по Европе, обязательная составляющая образования английского джентльмена.
16
Американский театральный актер и антрепренер Уильям Хукер Джиллетт (1853–1937) сыграл Шерлока Холмса на сцене более 1300 раз за 30 с лишним лет, дважды озвучил его на радио, а также сыграл в немом фильме «Шерлок Холмс» («Sherlock Holmes», 1916), поставленном Артуром Бертелетом; роль стала для него знаковой. Клайв Брук (1887–1974), британская звезда немого, а затем и звукового голливудского кино, сыграл ту же роль в первом звуковом (и единственном, снятом при жизни Артура Конан Дойла) фильме о Холмсе «Возвращение Шерлока Холмса» («The Return of Sherlock Holmes», 1929) режиссера Бэзила Дина, в «Шерлоке Холмсе» («Sherlock Holmes», 1932) режиссера Уильяма К. Хауарда по пьесе Уильяма Джиллетта и в антологии «Парад Парамаунта» («Paramount on Parade», 1930). Американский актер Джон Бэрримор (Джон Сидни Блайт, 1882–1942), звезда немого и звукового кино, сыграл роль в немом фильме Альберта Паркера «Шерлок Холмс» («Sherlock Holmes», 1922); в Великобритании фильм вышел под названием «Мориарти», и профессора Мориарти сыграл упоминающийся ниже Уильям Пауэлл. Питер Уилтон Кушинг (1913–1994), английский актер кино, театра и телевидения, звезда готических хорроров кинокомпании Hammer Film Productions 1950–1970-х, сыграл великого сыщика в готическом детективе «Собака Баскервилей» («The Hound of the Baskervilles», 1959) Теренса Фишера, также спродюсированном Hammer Film.
17
Аллюзия на «Тайну Боскомской долины», перев. Л. Бриловой.
18
От фр. par excellence – главным образом, по преимуществу.
19
Вольный парафраз монолога Холмса из первой главы «Знака четырех», здесь и далее перев. С. Сухарева. Нельзя не отметить, что у Конан Дойла Холмс от скрипки не отрекался.

