- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладкая вендетта - Зоэ Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Планы изменились! – крикнул Джек вознице. – Вези нас на Сидней-стрит.
– Слушаюсь, шеф.
Кэбмен прищелкнул языком, и экипаж пришел в движение.
– Кучер, минутку! – крикнула Ева. – Не надо пока никуда ехать.
– Ладно, мадам.
Судя по голосу, кучер был озадачен, но кэб остановился.
– Я не собираюсь укладывать тебя в постель в этом доме, – прорычал Джек. – Там, где нас может услышать каждый.
– Ты не уложишь меня в постель ни в каком доме, – сказала Ева.
Далтон уставился на нее, не веря своим ушам.
– Ну да, потому что это не ты терлась об меня своим задом, а какая-то другая леди.
Он нарочно ее провоцировал. Джеку важно увидеть ее реакцию и понять, что все происходившее подействовало на нее так же сильно, как и на него.
Ева резко выдохнула.
– Мы не можем. Мы не можем заходить дальше.
– Потому что ты – леди, а я – уличная шваль?
Она посмотрела на него удивленно.
– Ты когда-нибудь слышал, чтобы я такое говорила? Я даже не думаю в таких выражениях ни о тебе, ни о себе.
– Я тебя хочу! – Голос Джека прозвучал так хрипло и низко, что он сам едва его узнал. Он взял Еву за руку и стал поглаживать ее запястье большим пальцем. Под его прикосновением пульс забился быстрее и сильнее. Ему хотелось притянуть ее к себе и продолжить с того места, на котором они остановились, когда его руки двинулись вверх по ее ногам, а в его ушах звучали ее прерывистые вздохи. – А ты хочешь меня. Все просто.
– Ничего не просто, – возразила Ева. – Все очень сложно. Я работаю в «Немезиде», и, если вступлю с тобой связь, это повредит моей работе.
– Остальным незачем это знать.
Взад-вперед, взад-вперед двигался его большой палец, лаская ее нежную кожу.
– Об этом буду знать я. И это повлияет на мои суждения. Перестань! Когда ты так делаешь, я не могу думать. – Она попыталась освободить свою руку, но Джек не собирался ее отпускать.
– Тебе нужно меньше думать. Если ты будешь слишком много времени проводить в своих мыслях, все остальное у тебя высохнет и облетит.
В глазах Евы вдруг появилось обиженное выражение.
– Мои мысли и моя работа – это все, что у меня есть. Я не могу от них отказаться.
Она снова дернула руку, и на этот раз Джек ее отпустил. Прошла секунда. Ева как будто ждала, что Джек продолжит спор, но он молчал. Этой ночью ему ничего не достанется. Далтон даже не догадывался, что Ева такая закрытая, она возвела вокруг себя стены почище тех, что окружают Данмур.
Еще через несколько секунд Ева сказала:
– Давай поднимемся наверх. Расскажем остальным, что нам удалось сегодня узнать.
Джек открыл дверь экипажа, отметив про себя, что когда он придвинулся ближе, Ева напряглась. Но он не прикоснулся к ней, а только махнул в сторону двери, предлагая ей выйти. Возможно, джентльмены выходят из экипажей первыми и помогают дамам спуститься, но Джеку сейчас было неудобно ходить. Пока неудобно. А его сила воли и так уже подверглась тяжелейшему испытанию. От того, что он прикасался к Еве, ему хотелось еще большего.
Ева с опаской покосилась на него и спустилась из экипажа. Джек несколько раз глубоко вздохнул, приказывая своему телу расслабиться. Ева тем временем расплатилась с кучером и поблагодарила его за услуги.
Джека снова кольнула неприятная мысль, которая его уже посещала однажды. Не использует ли Ева их взаимное влечение, чтобы держать его под контролем? Чем ближе они подбирались к Рокли, тем сильнее Джек жаждал его крови. Но когда Ева его целовала, прикасалась к нему, он мог думать только о ней, все остальные мысли из его головы улетучились. Он был готов сделать все что угодно, лишь бы только снова почувствовать ее вкус.
«Она бы не стала так мной манипулировать».
– Джек, ты идешь?
– Да, – буркнул он.
Пока Ева отпирала дверь в аптеку, Джек стоял на тротуаре, засунув руки в карманы, и наблюдал за ней. Она держала спину очень прямо, как будто ожидала нападения. Нет, не нападения. Бегства.
Ева в самом деле как Данмурская тюрьма, накрепко запертая, и внутри одних стен находятся другие. И заперла она не кого-нибудь, а саму себя. Ева боялась того, что может случиться, если она вырвется на свободу. Сегодня Джек был одет как джентльмен, но это не меняло его сути, он все равно оставался сбежавшим заключенным. И Далтон был этому рад. Потому что он знал, как вырваться из тюрьмы, а это значит, он поможет Еве сбежать из ее собственной темницы.
Глава 11
В гостиную вошел Марко и швырнул на стол газету.
– Все кончено! – бросил он и принялся нервно расхаживать по комнате.
Ева отодвинула чашку с чаем, взяла газету и стала читать вслух:
– …королева собирается почтить своим присутствием…
– Четвертая страница, – коротко бросил Марко.
Ева открыла нужную страницу и пробежала взглядом колонки. То, что она увидела, заставило ее тихо выругаться.
Джек встал.
– Что случилось? – спросил он.
– Джон Джиллинг, барристер из «Внутреннего темпла», был сегодня утром найден мертвым неподалеку от своей конторы. Несчастный джентльмен был жестоко заколот насмерть. – Ева оторвалась от газеты и посмотрела на своих коллег. По гостиной пробежали возгласы потрясения. Ева стала читать дальше, от волнения ее сердце стучало, казалось, прямо в ушах. – Труп мистера Джиллинга обнаружил в переулке мусорщик Гарри Пил. Он тут же был доставлен в полицию для допроса, однако главным подозреваемым является печально известный преступник Джек Далтон, недавно сбежавший из Данмурской тюрьмы.
– Есть что-нибудь еще? – спросил Саймон.
Ева пробежала глазами конец статьи.
– Только рассуждения о состоянии нашего прекрасного города, в котором сбежавшие преступники убивают уважаемых людей рядом с местом их работы и все такое.
Она бросила газету на пол. Джек, расхаживающий по комнате, со злостью пнул ее, но газета отлетела недалеко.
– Рокли.
– Похоже на то, – сказала Ева, потирая усталые глаза.
Прошлой ночью она спала очень мало, ее тело и разум были слишком возбуждены, и это не давало ей возможности расслабиться. Мысли об уликах против Рокли сталкивались с воспоминаниями о Джеке, об их страстных поцелуях. Казалось, все ее тело ныло, томилось по его прикосновениям, желало, чтобы Ева пригласила Далтона к себе в квартиру, где они могли бы сбросить нарядную одежду и наконец уступить их взаимному желанию. Но она приняла правильное решение, отказав ему. Во всяком случае, так Ева говорила себе, погружаясь в прерывистый сон.
Этим утром Джек не побрился, и с отросшей щетиной, темнеющей на его твердом подбородке, он выглядел так опасно-привлекательно, что Еве стоило огромных усилий воли не потащить Далтона наверх, в его постель. Чтобы сохранить здравый рассудок, она старалась не смотреть в его сторону и свести разговоры с ним к минимуму. И все же, когда он ходил по комнате, как хищник по клетке, кипя от почти звериной ярости, она не могла оторвать от него взгляд.

