Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Красивая, – наконец произносит первый. – И породистая. Даже жаль.
– Чего жаль? Отдавать шейху? – чуть насмешливо интересуется второй.
Где же я слышала этот голос? Стоп! Какому ещё шейху?
– Да отдать несложно за такие-то деньжищи. Жаль, что попробовать перед этим нельзя. А штучка, наверное, вкусная, нежная. Но, увы, шейх Арис-ден-Верген предпочитает девственниц.
– Попробовать? Ну вы не забывайте, капитан Барнабо, это всё-таки княжна.
Барнабо? Слышала это имя. Всплеском появляется воспоминание, как двое мужчин в порту тащат меня куда-то и слова одного из них: «Барнабо хорошо заплатит за такую штучку». Я вздрагиваю, но это остаётся незамеченным. Видимо, тот, кого назвали капитаном, в этот момент смотрит на собеседника.
– Хочешь сказать, что для княжны рылом не вышел? Происхождение не то? А брат мой, значит, вышел? – оскорблённо рычит Барнабо.
– Я имел в виду только то, что шейх Гериси за порченый товар заплатит меньше. Намного меньше.
Тяжёлое дыхание хищника, который пытается успокоиться.
– Впредь полегче со словами, Верн, – рявкает Барнабо. – Я убиваю и за меньшую дерзость.
«Верн!» – молнией простреливает в сознании. Ну точно, это же ему принадлежит знакомый голос. Дыхание сбивается. Теперь я помню: Берг сказал, что меня ищет магистр Верн. И я пошла за Бергом, а потом… провал.
В голове калейдоскоп из обрывков мыслей: Берг-Верн-Барнабо-товар. Товар – это я? Меня везут на продажу? Но как может быть с этим связан магистр Академии? Неужели он продал меня пиратам? Приходится признать, что если это не кошмарный сон, то так и есть. А на сон не похоже, потому что во снах не сомневаешься, там сразу всё знаешь.
Всхлипываю от ужаса.
– Приходит в себя, – сразу же замечает Барнабо.
– Я, пожалуй, пойду, – торопливо говорит Верн.
– Что, сдрейфил? – в голосе Барнабо появляется насмешка. – Неприятно выглядеть предателем в глазах пигалицы? Она быстро поймёт, благодаря кому оказалась здесь.
«Уже поняла», – хочу сказать я, но язык не слушается, и изо рта вырывается невнятный звук.
– А чего мне бояться? Она уже никому не расскажет. А с муками совести я как-нибудь справлюсь за такие деньги.
– Не боишься, что я с тобой не поделюсь?
– Нет, капитан: шейху не разобраться с меткой без моей помощи. Тебе невыгодно меня убивать.
– Да я и не собирался. Так, пошутил. Эта девица – самая ценная добыча за всю мою жизнь. И этим я обязан тебе. Барнабо своих не предаёт. Но ты уверен, что брат не добрался до ее невинности? Он до баб всегда был охоч, а тут истинная с меткой. Слабо верится, что мог удержаться.
– Так там же родня бдительная. А девчонка всё-таки княжна.
Брат? О ком он? Метка, истинная.
– Рэйгард всегда был счастливчиком.
Рэйгард! Остатки дремотного состояния растворяются. Меня словно ледяным душем окатывает.
Шаги мужчин отдаляются. Слышу звяканье стекла, затем звук льющейся жидкости.
Очень хочется пить, но сейчас важно не это, а имя.
«Рэйгард!»
Я цепляюсь за него, как за спасительный круг.
Вот кого я пыталась вспомнить! Вот кто не давал мне снова впасть в забытье. Метка, истинная пара.
Я так на него злилась. А сейчас его имя меня держит на поверхности. А может, я всё-таки злилась не на него, а на себя? За то, что не могла противостоять его наглости и бесцеремонности? Да, меня бесило его поведение. Но даже тогда я понимала, что мы связаны, и внутри у меня не было настоящего протеста. Я просто хотела, чтобы он относился ко мне не как к игрушке, чтобы воспринял всерьёз. А получается: он был прав насчёт моей безопасности.
Неужели поздно? Что же я натворила?
Сдерживаюсь, чтобы не заскулить от отчаяния. Мне сейчас очень страшно. Только теперь понимаю, что рядом с ним, с Рэйгардом, с моим Рэем, я чувствовала себя защищённой.
Сердце сжимается, и по внутренней поверхности рёбер словно бы кто-то когтем проводит. А может, это так и есть? Драконица. Она ведь не приснилась мне, как и Рэйгард не приснился.
Стоп! Драконица? Проблеск надежды внутри. Неужели универсум её не подавил?
Прислушиваюсь к себе. Тихо. Показалось? Горло сдавливает спазмом. Пытаюсь не сорваться в пропасть паники. В любом случае, даже если драконица меня услышит, это не спасёт. Едва ли я могу на неё рассчитывать. Она ещё маленькая, неинициированная.
«А как было бы здорово, – с горечью думаю я, – прямо здесь обернуться, разнести каюту и корабль, утопить этих мерзких пиратов и подняться в небо. Наивная мечта».
Надо искать другой выход – реальный. Не может быть, что вся моя жизнь вот так глупо закончилась. Это несправедливо.
– Хороший ром, крепкий, – выдыхает магистр Верн сдавленным голосом.
– Этот из Ангильи, – самодовольно заявляет Барнабо. – Такой поставляют ко двору шейха Эрни-даг-Шер.
– Я слышал на основе этого рома можно приготовить зелье для более длительной привязки морского дракона.
– К чему ты это говоришь? – вскипает пират. – Ты же знаешь, что я управляю драконом через артефакт, который ты же и изготовил. Моему дракону до нарговой задницы, что я пью.
– Но Рэйгард…
– Этому щенку всегда везло, – со злостью говорит Барнабо. – У него даже связь с драконом настоящая.
Его слова сопровождаются мощным ударом. Судя по звяканью, кулак обрушился на стол, и какая-то посуда чуть не пострадала. Снова звук льющейся жидкости, затем слышно, как мужчина делает несколько глотков.
Очень хочется открыть глаза и одновременно страшно. Кажется, пока я не вижу этих людей, я могу сомневаться в реальности происходящего. Остаётся слабая надежда, что я сплю. Иллюзия.
– Хочешь напомнить мне, что я бастард, а он чистокровный? – язык пирата слегка заплетается. – Всё ему: любовь отца – ему, связь с драконом без артефакта – ему и даже эта девка-княжна – тоже ему. Отец, умирая, взял с меня магическую клятву: хотел, чтобы я был Рэю нянькой, чтобы я сберёг все сокровища рода и передал этому мелкому сопливому гадёнышу, когда он вырастет. Как же – нашёл глупца! Из-за проклятой клятвы я не мог избавиться от брата своими руками. А вот ты мог. Если бы ты выполнил тогда мой приказ и утопил мальчишку, он не переходил бы мне дорогу во всех моих делах.
– Остынь, Барнабо. Ты сразу знал, что я этого не сделаю: не так просто убить ребёнка. Я подкинул его в рыбацкую деревню, и ты одобрил.
– Ну да, я даже пор-радовался, – мужчина громко икает. – Я мечтал, что когда-нибудь возьму его на корабль, и он будет драить у меня палубу. Кто же мог подумать, что он там сможет встретить дракона? А потом его пригрел старик…