- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пятая капля (СИ) - Татьяна Михайловна Сергеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты говоришь правду? — спросила она, заставляя себя глядеть в чёрную пропасть.
— С чего мне тебя обманывать? Какая выгода в этом? Не зря же древние оградили низший мир от посещений, допуская только единичные случаи? Люди опасны своей непредсказуемостью, и отсутствие магии делает их более агрессивными. Они научились изготавливать оружие, что способно причинить вред даже сильнейшим из нас, а это разве не повод отказаться от визитов? — повелитель прикрыл глаза, воскрешая в памяти последнюю ночь. Больше ни одной лицензии на посещение его охотничьих угодий он никому не выдаст. А с теми, кто обладает достаточными магическими способностями на самовольное перемещение, он тоже разберётся со временем. Пора свою исключительность подкреплять настоящими делами.
Тьма развеялась, в кабинете снова стало тепло.
Анариссия не позволила уйти Варлисстиру в мечты.
— Но сам ты рискуешь?
— Уже нет. Тем более человечку прячут в другом мире, — повелитель по-простому откинулся на спинку кресла.
— И ты знаешь, где именно? — Анариссия заметно напряглась. Свой прежний план она собиралась исполнить, несмотря на показную доброжелательность родителя. Можно изображать из себя примерную и послушную дочь, но трон от этого ближе не становится. А она просто создана для того, чтобы править в полночном мире.
Реакция дочери не осталась незамеченной. И она явно не понравилась повелителю.
— Скоро узнаю. А с чего ты так всполошилась? — немигающий взгляд вперился в лицо Анариссии.
— Не люблю неопределённость, и я хочу помочь, — поспешила ответить вампирша, мысленно ругая себя за то, что позволила отцу увидеть свою заинтересованность.
— Мы же, кажется, договорились с тобой? — в глазах повелителя подозрительность никуда не исчезла.
— Да, но мне хотелось бы быть в курсе всех событий. Неужели я не заслуживаю доверия? — в голосе Анариссии прорезалась детская обида.
— Предлагаешь себя на место первого советника? — вздёрнув верхнюю губу, спросил Варлисстир.
На самом деле, идея была очень привлекательной. Ведь тогда она смогла бы управлять от имени Варлисстира, к её мнению прислушивались бы все…
Анариссия задержала дыхание, стараясь унять внезапно забившееся сердце. Если бы ещё она не знала отца так хорошо, то можно было бы это счесть за серьёзное предложение, а так — очередная издёвка. Так зачем давать лишние поводы для насмешек?
— Вот ещё! Мне это не по статусу, — передёрнула плечами Анариссия.
— Ну да, конечно. Ещё есть вопросы?
Тон повелителя ясно дал понять, что разговор закончен. Настаивать вампирша не стала. И так едва не прокололась.
— Нет, — ответила она.
Повелитель, не дожидаясь ухода дочери, снова зарылся в бумаги. Анариссии пришлось покинуть зал приёмов.
Глава 51
После долгого и весьма содержательного разговора с Фарренном, мы ненадолго остались одни, а сам инкуб отправился просить помощи у более одарённых представителей общества двуипостасных. Вернулся ещё более мрачным, чем выходил от нас, из чего можно было сделать вывод, что ему пришлось выслушать о себе много чего нелицеприятного. Но его визит принёс свои плоды. Меня поселили во дворце местного правителя — в этом мире он носил титул вседержителя. Представление было весьма коротким, мне показалось, что меня здесь боятся. Или Нойта? Как бы то ни было, никакой радости в глазах вседержителя не было. Он буркнул мне пару фраз, соответствующих правилам приличия, с Нойтом перекинулся несколькими словами и исчез, оставив в обществе вампира. С Фарреном мы распрощались ещё у ворот дворца. Со стороны, наверное, выглядело это весьма колоритно. Ведь Нойт потребовал, чтобы инкуб продемонстрировал своё перевоплощение, чтобы оценить результат. Отказать Нойту Фаррен не посмел. Моё красное платье весьма неплохо смотрелось на двуипостасном, но выражение его лица было таким разнесчастным, что даже Нойт сдержал своё нездоровое чувство юмора и не стал усугублять, хотя я видела, что ему хотелось. Почему-то он недолюбливал инкуба. А я, глядя на Фаррена, поняла, что именно имел в виду Нойт, когда говорил об ауре. Было что-то неправильное в облике двуипостасного, и ощущалось это, как сказали бы у нас, на уровне шестого чувства. Может, тому виной стали произошедшие во мне изменения, или просто я стала осторожнее и теперь замечала то, на что прежде не обратила бы внимания? Как бы то ни было, когда я смотрела на свою почти идеальную копию, то сильно переживала. Поверит ли кто-нибудь в игру двуипостасного, или наша затея обречена на провал?
Мысль настолько беспокоила меня, что я решила ещё раз обсудить этот вопрос с вампиром, когда переезд закончился.
— Нойт, как думаешь, у Фаррена получится? — спросила я.
— У него нет вариантов. Ты же видела, как его здесь любят?
Нойт обозначил усмешку, я кивнула. Отношение правителя к Фаррену было однозначным, раз во дворец инкуб не захотел идти. Но меня волновало сейчас не столько это, сколько имеющиеся у двуипостасного проблемы с магией. Иликто-то что-то недоговаривает, или я неправильно представляю ситуацию. Поэтому я продолжила задавать вопросы.
— Мне вот ещё одно непонятно. Чтобы перенестись в другой мир, нужно ведь иметь хороший магический потенциал, да?
— Да, — кивнул вампир.
— Тогда почему у инкуба не хватает резерва?
— Потому что он привык жить как пиявка. Всё, что получает, тут же тратит, а это не способствует развитию дара.
— Если перевести на простой язык, то получается, источник, или как там у вас это называется, можно расширить?
— Вряд ли у инкуба это получится.
— Но чисто теоретически это возможно?
— Конечно. А почему ты заинтересовалась этим вопросом?
— Фаррен не справится. Если даже я смогла заметить фальшь в его облике, то о повелителе и вовсе говорить не стоит.
— Не называй его так.
Я сразу поняла, что Нойт о любимом родственничке говорит. Конечно, ведь теперь, имея кольцо на пальце, вампир именно себя считал князем тьмы, а дядюшка — всего лишь наглый самозванец.
— Хорошо, не буду. Но разве я не права?
— Права, и что дальше?
— Нужно Фаррену помочь. Это в наших интересах.
— У тебя имеются какие-то конкретные предложения?
Я заметила, что Нойт сразу стал каким-то колючим. Видимо, способ помочь Фаррену имелся, только он не был безобидным для самолюбия вампира. Пришлось переводить всё на самого Нойта.
— У меня нет, я думала, что ты что-то предложишь.
— Пожалуй, одна идейка имеется, только, боюсь, ни тебе, ни мне, ни самому инкубу она по нраву не придётся.
На меня посмотрели как-то слишком внимательно, я под таким взглядом даже слегка поёжилась, а вот Нойт громко рассмеялся. Я поняла, что мысли вампира опять свернули не в ту плоскость.
— Прекрати, —

