Отчаянная охота - Джанет Дайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Находишься в предвкушении охоты, Джордана?
— Разумеется. — Неуместный вопрос Кита позабавил ее. — Это будет охота века Отец говорит, что охотнику положен в жизни всего один горный баран.
Бриг ходил среди вьючных лошадей, проверяя, тщательно ли затянуты подпруги и все ли уложено, как нужно. «Он столь же предусмотрителен и в любви, — подумала Джордана. — Ничего не упустит!» От этой мысли ей сделалось вдруг легко и весело.
— А ты кажешься вполне счастливой, — заметил Кит, пытливо всматриваясь в ее лицо.
— Но я действительно счастлива «Может быть, лучше было сказать „влюблена“?» — подумала Джордана Впервые в жизни собственное существование казалось ей наполненным до краев.
Кристофер проследил за ее взглядом и обнаружил объект, который притягивал ее, как магнитом. Разумеется, это был Бриг Маккорд собственной персоной!
— Надеюсь, отец никак не повлиял на то, что произошло ночью?
Джордана была смущена и озадачена этим вопросом.
— Что ты хочешь сказать?
— Помнится, вчера вечером отец просил тебя быть поласковее с Маккордом Он продолжал буравить ее взглядом, но, казалось, не замечал очевидных вещей: глаза Джорданы потемнели, как небо перед бурей.
— И ты, стало быть, решил, что прошлой ночью я… что я спала с Бригом, поскольку отец попросил меня быть с ним полюбезнее? — воскликнула она дрожащим от ярости голосом. — Господи, и ты еще называешься моим братом Да как ты мог подумать обо мне такое?! Да и об отце тоже!
— А что тут удивительного? Я ведь знаю, что ты благословляешь землю, по которой ступает отец! Ты считаешь, что он безгрешен и дать дурной совет, следовательно, не может Я уж и не знаю иногда, до чего ты можешь дойти, стараясь его ублажить, — спокойно сказал Кит — Кроме того, я вижу, что тебя тянет к Бригу Маккорду.
Отчего же в таком случае не соединить приятное с полезным? Особенно после того, как отец выразил желание, чтобы вы с Маккордом обрели взаимопонимание .
— Ты ошибаешься. И даже не представляешь себе, до какой степени — Джордана тоже старалась говорить спокойно, но была настолько зла на брата, что это давалось ей с трудом. Гнедая лошадь почувствовала ее возбужденное состояние и занервничала, переступая с ноги на ногу — Прежде всего, я никогда бы не пошла на такое — даже ради отца И, кроме того, отцу бы и в голову не пришло предложить мне подобную сделку — Я ведь не сказал, что ты совершила это сознательно, — продолжал настаивать Кристофер. — Отца нельзя недооценивать он, разумеется, не предлагал тебе этого прямо. Но мысль о том, что он может использовать тебя в своих целях, выводит меня из себя.
— Он меня не использует — прошипела Джордана.
— Однако отец, кажется, был не слишком опечален, когда увидел, как Маккорд выходил сегодня утром из твоей спальни — А с чего ему особенно печалиться? Я уже большая девочка. Он в мои дела не суется, — возразила Джордана.
— Как бы то ни было, ты его дочь, — напомнил ей Кит. — Отец чрезвычайно ревниво относится к тому, чем обладает будь то вещи или люди Ему не нравится, когда некто пытается взять себе то, что, по его глубочайшему убеждению, принадлежит только ему. И здесь возможно только одно исключение — когда берут то, что он сам согласен уступить. Я, собственно, вот что хочу сказать: или отец решил почему-то отдать тебя Маккорду, или Маккорд заполучил в его лице весьма опасного врага.
— Ничего удивительного, что отец тебя недолюбливает, — заявила Джордана, сознательно стараясь уязвить Кристофера. — Ты не сын ему, а самый настоящий иуда!
Его губы тронула печальная улыбка.
— Он ведь не Бог, Джордана…
Тронув поводья, Кристофер отъехал от сестры и направил лошадь к тому месту, где осваивал своего коня Макс.
Джордана сидела, выпрямившись в седле, и смотрела ему вслед. Ее глаза жгли слезы. Какое право он имел говорить подобные вещи?! Ведь все его отвратительные предположения ни на чем не основаны! Она настолько углубилась в эти свои не слишком приятные мысли, что не заметила, как к ней подскакал еще один всадник.
— Что случилось, Джордана? — Голос Флетчера заставил ее вздрогнуть. — Что такого сказал тебе Кит?
Джордана опустила голову, избегая смотреть на отца: ей не хотелось, чтобы он заметил слезы в ее глазах.
— Ничего особенного, — ее голос звучал хрипловато, в нем слышалось напряжение туго натянутой струны. — Ты ведь знаешь — мы и пяти минут не можем провести вместе, чтобы не поругаться. Это все та же старая песня.
Джордане не хватало смелости взглянуть на него даже для того, чтобы определить — поверил он ей или нет.
— Видишь ли, Джордана, я хотел сказать тебе…
А впрочем, не важно. Надеюсь, ты захватила с собой достаточный запас гигиенической губной помады? А то опять придется смазывать потрескавшиеся губы жиром, как в тот раз на Аляске На больших высотах, где атмосфера была сильно разрежена, солнце очень быстро высушивало кожу, отчего в первую очередь трескались губы. Джордана поняла, что, упомянув о путешествии по Аляске, отец пытался отвлечь ее внимание от неприятной беседы с Китом. Кроме того, он хотел этой нехитрой шуткой напомнить дочери о том, как много они пережили вместе.
— На этот раз я взяла целых три тюбика, — заверила его Джордана, скупо улыбнувшись. — Должно хватить!
Флетчер блеснул зубами в ответной улыбке, но взгляд его при этом был холодным и пронизывающим. Или, может быть, ей это только показалось? После того, что наговорил Кит, нетрудно нафантазировать и не такое… Но прежде, чем она успела ответить себе на этот вопрос, ее отец отвернулся.
— Похоже, нам уже пора отправляться.
Бриг тем временем усаживался на своего Серого, размеры которого были вполне под стать высокому росту всадника. Сунув ноги в стремена и разобрав поводья, Бриг пустил коня в галоп и, описав полукруг, остановился в двух шагах от массивной фигуры Фрэнка Сэвиджа.
— Ты примерно представляешь себе район, где мы будем охотиться. В случае чего сможешь нас найти. Если нам будет сопутствовать удача, мы вернемся не позже чем через три недели.
— Я пригляжу здесь за хозяйством, — пообещал Фрэнк.
Бриг коротко кивнул помощнику, после чего окинул взглядом свой маленький отряд.
— Поехали, — просто сказал он и послал свою лошадь вперед.
Гнедая Джорданы охотно двинулась вслед за Серым.
Вьючные лошади были привязаны друг к Другу и образовывали единую цепь, во главе которой ехал Джоко, а Тэнди подгонял животных с тыла. Лошади перешли на рысь и понесли охотников по обширному лугу, при этом всадники не придерживались какого-либо установленного порядка и скакали нестройной гурьбой.