Благословение - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Детям Абернети очень повезло, – сказала Эми.
– Да, пожалуй, – ответил он смущенно.
– Так с чего мне начинать?
– Что? – спросил он, глядя ей в глаза.
– Я о фресках. О тех самых, которые не могут ждать.
– Ах да, – сказал Джейсон. – Фрески. Я не знаю. Вы как думаете?
– Мне нужен мощный проектор, чтобы перенести рисунки на стену, и несколько помощников, и еще…
– В вашем распоряжении только я.
– Простите?
– Я. Я буду вашим помощником.
– Послушайте, я уверена, что вы отлично справляетесь с такими масштабными задачами, как перестройка всего города, но я не думаю, что вы умеете раскрашивать верблюдов. Кроме того, у вас, должно быть, масса других дел. В конце концов, вам же надо готовиться к свадьбе, не так ли?
– К свадьбе? Ах да, это. Послушайте, Эми, мне надо вам кое-что объяснить.
С Эми творилось что-то странное. Произошло раздвоение личности. С одной стороны, она готова была тут же замолчать и превратиться в слух, но, с другой стороны, она до смерти испугалась того, что может услышать. Ей нравилось утверждать, что она была счастлива замужем, но, по правде говоря, при мысли о браке и даже просто об устойчивых близких отношениях ее пробирала дрожь.
– С этим можно повременить? – нервно спросила она. – Нет, не то. Я не имею в виду вашу свадьбу. Я хотела спросить, не могли бы вы повременить с объяснениями? Ну, не могли бы вы рассказать мне то, что собирались, как-нибудь потом? Я должна… позвонить Арни. Он будет беспокоиться.
– Конечно, – кивнул Джейсон и повернулся к ней спиной. – Можете позвонить из кабинета.
– Это междугородний звонок.
– Думаю, что могу себе позволить оплатить ваш междугородний звонок, – сказал Джейсон и вышел в комнату, в которой спал Макс.
– Все просто ужасно. Я имею в виду себя и Джейсона, – сказала Эми Милдред по телефону. – Просто ужасно. И я не знаю, сколько еще смогу продолжать этот фарс.
Эми замолчала, слушая Милдред.
– Нет, он не просил меня выйти за него замуж. Он собирается жениться на Дорин, помнишь? Перестань надо мной смеяться! Это серьезно.
– Нет, с Максом все хорошо. Он спит в комнате Абернети. Джейсон собирается сделать из нее детский читальный зал.
– Нет! Я тебя не разыгрываю! Просто у меня никогда не получалось быть хитрой, подлой и коварной. – Она помолчала, слушая Милдред. – Ну, если туфли сидят по ноге… Подожди. Ты не представляешь, кто только что сюда зашел. Да, верно. Откуда ты знаешь? Ты ее сюда отправила? И ты купила ей это платье? Милдред, и после этого ты называешь меня своим другом?! Алло! Алло!
Хмурясь из-за того, что Милдред прервала разговор, не дослушав ее, Эми положила трубку и повернулась к двери. Увидев Дорин в голубом, облегающем, коротком платье из ангорской шерсти, которое, как она только что выяснила, ей купила сама Милдред, Эми разозлилась еще сильнее. Так на чьей стороне все-таки Милдред?
– Вы очаровательны, – сказала Эми, выходя из кабинета, но, когда обнаружила, что Джейсон смотрит на нее, а не на Дорин, широко улыбнулась. – Так когда мы начнем выбирать для вас двоих дом и покупать мебель?
– Я думаю, что вначале нам надо сделать фрески, – сурово сказал Джейсон. – На счету каждая секунда.
– Нам ведь все равно надо есть, – лучезарно улыбаясь, сказала Эми. – Так почему бы не перекусить в машине по дороге в мебельный магазин? Или, еще лучше, в антикварный?
– Зачем нам подержанная мебель? – надув губы, спросила Дорин. – Я хочу все новое.
– Настоящий антиквариат с годами только повышается в цене, – заметила Эми, буравя Дорин взглядом. – Я не к тому, что вам придется когда-нибудь продавать вашу мебель, но если вы купите новую мебель, то через шесть недель она не будет стоить и половины того, что вы за нее заплатите. Однако с настоящим антиквариатом такого не случается. Вы можете в любой момент продать его, и получите прибыль.
Дорин кивнула с подкупающей серьезностью.
– Антиквариат, – тихо сказала она и снова кивнула.
И в этот момент Эми и Дорин стали союзницами. Эми не знала точно, как Дорин поняла, что происходит, Эми и сама не понимала, как она сама поняла, что происходит, но обе женщины поняли все. Они обменялись взглядами, словно сообщая друг другу: «Ты поможешь мне, а я помогу тебе». Дорин не была настолько глупа, чтобы не знать, что через несколько дней она потеряет работу ввиду полного несоответствия занимаемой должности, так почему бы ей не получить то, что она хочет, пока у нее еще была такая возможность?
– О, Джейсон и понятия не имеет, как много времени отнимают все эти свадебные хлопоты. Он даже не хочет посмотреть на все те милые вещицы, что я заказала по почте. – Дорин нахмурилась и неодобрительно покачала головой.
– Держу пари, вы выбрали хрусталь «Уотерфорд» и серебро высшей пробы, не так ли?
Дорин расплылась в улыбке:
– Я знала, что вы хороший человек. Правда, она замечательная, Джейсон?
– Послушайте, – сказал Джейсон, пытаясь отцепить Дорин от своего предплечья. – Я думаю, нам пора прояснить позиции прямо здесь и сейчас. Я не…
– О Боже, посмотрите, который час! – воскликнула Эми. – Не пора ли приниматься за работу? И, Джейсон, я очень хотела бы, чтобы вы помогли мне с заливкой. А тем временем я расскажу вам об Арни.
Джейсон насупился.
– Дайте мне список того, что вам нужно и кто вам нужен, и я позабочусь о том, чтобы вы получили все необходимое. – С этими словами он повернулся и вышел из библиотеки.
Пару секунд Эми и Дорин молча смотрели друг на друга. Затем Дорин сделала глубокий вдох.
– Сегодня вечером? – спросила она. – Вы пойдете со мной за покупками сегодня вечером?
Эми кивнула, и Дорин многозначительно ухмыльнулась.
И это, как сейчас вспоминала Эми, потягивая вкусный кофе и заедая его свежеиспеченным кексом, стало началом самого необычного периода ее жизни. Оглядываясь назад, она не могла решить, кто вел себя более странно: Макс, Дорин или Джейсон.
Улыбаясь, Эми откинулась на спинку дивана. Надо разложить все по порядку. Для начала странно повел себя Макс. Эми могла понять его истерику, когда она попыталась оставить его с бабушкой и няней. В конце концов, обе женщины были для него чужими. И кроме того, они с Максом не разлучались больше чем на три часа с самого его рождения, так что внезапно провести порознь целый день было бы болезненно для них обоих.
Но в конечном итоге Макс сильно задел ее чувства, когда продемонстрировал удивительную привязанность сразу к обоим: к Джейсону и Дорин. «Мне нравится, что он относится к другим людям с симпатией», – говорила она себе и при этом испытывала ревность.
Все началось в магазине художественных принадлежностей, куда привез их Джейсон для того, чтобы Эми могла купить все необходимое для работы. Как обычно, Макс начал всюду лезть, и, больше по привычке, нежели надеясь на результат, Эми повторяла ему, чтобы он не трогал того-то, не забирался туда-то, слез оттуда и…