Одна ночь со шпионом - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Маркуса перехватило дыхание. Ему было невыносимо видеть страдания Джулии. Она должна быть его женщиной, она должна принадлежать только ему! Он знал, что если потеряет ее, то никогда не простит себе этого. Его жизнь без нее превратится в сплошную муку, его дни станут серыми, безрадостными, однообразными. Нет, этого нельзя допустить!
Сегодня она, по существу, сама отдалась ему, безропотно, без жалоб и сожалений. И Маркусу казалось, что близость с ней помогла ему избавиться от мучительного одиночества, от боли, от пагубной веры в необходимость во что бы то ни стало следовать своему долгу, от чувства безвозвратной потери…
Когда Джулия прошептала слова любви, сердце Маркуса разорвалось на части. Она признавалась ему в нежных чувствах после всего, что он сделал – соблазнил, предал, растоптал доверие, разбил жизнь, разрушил мечты. Он знал, что недостоин этой удивительной женщины.
И тем не менее снова овладел ею.
Когда они лежали в изнеможении, тяжело дыша, на своем ложе из опавших листьев, Джулия отвернулась и украдкой смахнула с лица слезы. Она не хотела, чтобы Маркус видел ее слабой и плачущей. Впрочем, он отличался проницательностью и всегда все замечал. Он в течение нескольких дней узнал о ней то, о чем не догадывались даже самые близкие ей люди. Он воплощал ее самые сокровенные мечты…
Маркус безукоризненно вел себя, когда на территории Барроуби действовал злоумышленник, он умело соблазнял Джулию – в озере, во время скачки на лошади, на балконе и вот теперь в лесу.
Внезапно Джулию осенило. Оттолкнув Маркуса, она перевернулась на спину и залилась звонким смехом.
– Дневники! – воскликнула она. – О Боже, вы прочитали мои дневники!
– Да, прочитал, – после минутного колебания признался Маркус.
Джулия билась в приступе истерического смеха.
– Я попалась на вашу удочку! Да, романтичная доверчивая дура была легкой добычей! – Прекратив смеяться, она встала и вытерла слезы. – Вы как-то говорили, что сначала неправильно воспринимали меня. Вы, наверное, думали, что в дневниках я описывала реальные события?
Маркус кашлянул, пытаясь справиться со смущением.
– Все сцены в них были описаны очень детально, но в конце концов я понял, что это всего лишь фантазии.
– Конечно, это были фантазии! На свете не существует такого умного, внимательного и нежного мужчины, который без слов понимал бы, что нужно женщине. Сегодня вы еще раз доказали правоту этого утверждения.
– Признаюсь, мне хотелось поверить в реальность того, что вы описывали в своих дневниках, – сказал Маркус. – Мне хотелось думать о вас плохо. Ведь намного легче разбить жизнь безнравственной женщины и ужасно тяжело обманывать невинную и доверчивую.
– Но вы ведь рады результату, к которому привели ваши усилия?
Маркуса покоробил сарказм, звучавший в ее голосе. Поднявшись на ноги, он стал поспешно поправлять свою одежду.
– Я ничего не знал об их… то есть о наших… планах относительно вашего будущего. Они приняли их без меня. Сегодня утром мне лишь сообщили о том, что моя кандидатура утверждена, я стал членом «четверки».
Джулия внимательно посмотрела на Маркуса:
– В таком случае вы могли бы убедить своих коллег изменить решение.
Маркус покачал головой:
– Нет, это невозможно. Назад дороги нет. Но вашу участь можно значительно облегчить.
Джулия вскинула голову:
– Да? Я вас слушаю.
– Выходите за меня замуж! Если мы незамедлительно вступим в брак и вы станете моей женой, члены «четверки» пересмотрят свое решение, они не смогут отправить вас в монастырь!
Джулия разочарованно усмехнулась. Лучик надежды, зажегшийся было в ее глазах, тут же погас.
– И кто же из нас после этого легковерный и наивный? – устало спросила она.
Маркус крепко сжал ее руку.
– Замужество может решить все проблемы, – настаивал он на своем.
– Наш брак приведет лишь к тому, что вас повесят рядом со мной, – сказала Джулия и, встав на цыпочки, нежно поцеловала Маркуса в губы.
Он хотел что-то сказать, но Джулия вдруг резко развернулась и молниеносно ударила его ногой в челюсть. Маркус рухнул на землю.
В голове у него зазвенело, перед глазами поплыли круги. С трудом поднявшись на ноги, Маркус застыл, увидев, что делает Джулия. Она стояла во весь рост на крупе его жеребца и держала поводья в одной руке.
– До свидания, Маркус, – сказала она и небрежно помахала ему рукой.
Она так и уехала, стоя на крупе изумленного коня, похожая на златовласую богиню в черном облачении. Маркус смотрел ей вслед до тех пор, пока она не исчезла за деревьями. Он даже не попытался остановить Джулию.
– Черт подери, – промолвил он, оставшись один в чащобе леса, – это был мой любимый конь.
Глава 19
Когда мама умерла, я решила остаться в доме милорда и научиться всему, чему он хотел меня обучить. Если мне не понравится жить у него, я всегда могу вернуться в труппу бродячих артистов…
– Хорошая лошадка, – похвалила Джулия усталого жеребца. – Большинство собратьев на твоем месте уже давно бы сдались.
Услышав ее голос, жеребец повел ухом. Он медленно шел по разъезженной проселочной дороге. Джулия не была уверена в том, что ехала в правильном направлении. Возможно, она заблудилась.
– Прости меня за то, что долго гнала тебя по бездорожью, – продолжала она. – Нам надо было оторваться от возможных преследователей. «Клуб лжецов» идет за нами по пятам. – Жеребец фыркнул, как будто выражая свое недовольство. – Ну ладно, не злись. Мы не дадимся им так просто.
Джулия выпрямилась в седле. Она тоже устала. Джулия была опытной наездницей, но ей давно уже не доводилось скакать так долго. Она отвыкла от длительных поездок верхом и знала, что завтра утром будет ломить все тело.
Жеребец сделал глубокий вздох, и на его боках выступили очертания ребер. Джулия вздрогнула от боли, почувствовав их давление. Садясь верхом на жеребца, Джулия вынуждена была поднять до колен юбку. Чулки порвались. Кожа на лодыжках была стерта и саднила.
– Мы почти у цели, – сказала Джулия жеребцу. – В это время в Данстоне всегда проходит ярмарки, туда съезжаются бродячие артисты.
Жеребец, казалось, пропустил ее слова мимо ушей. И неудивительно, ведь Джулия уже не раз произносила эту фразу в течение последнего часа.
– Нет, правда, – стала она уверять жеребца. – Вот увидишь, мы купим тебе овса и сена, а я наемся картофельного пюре с сосисками. – Джулия вздохнула. – И может быть, мне удастся раздобыть целебной мази для моих бедных стертых ног.
– В этом я могу помочь вам, милая леди, – раздался вдруг голос с обочины дороги. Из зарослей кустов вышел какой-то человек. – Я готов сам натереть вас мазью.