- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Третий фронт - Владимир Поселягин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы затряслись по брусчатке города, двигаясь по узким улочкам, распугивая полусонных горожан у которых начался новый день. Наконец свернув с какой-то площади на короткую улицу, мы выехали к широкой глади реки, где виднелись многочисленные мачты и корпуса кораблей.
— Порт, сэр, — известил меня кучер.
— Я вижу Роджер, вижу. А теперь голубчик чтобы не было неприятностей ты поможешь мне найти корабль, который должен уйти в плаванье в ближайшие часы и перетащишь вещи. После того как корабль отойдет от пирса ты получишь вторую часть гонорара и мы распрощаемся. Надеюсь, ты не будешь делать глупостей, когда мы расстанемся?
— Я помню того двенадцатого солдата который ускакал на большое расстояние, сэр, — честно ответил кучер.
— Умница, — умилился я.
Открыв дверцу, я спустился на камни улицы и, обойдя карету сзади, подошел к Роджеру, при этом кутаясь в плащ, чтобы не было видно свисавшего на ремне пулемета и особенности одежды.
Кучер, спустившись со своего места, ожидал меня у одной из лошадей.
— Сэр, могу посоветовать вам обратиться к капитану вон того брига.
— Это где грузчики бегают.
— Слишком быстро бегают, сэр. Капитан явно торопиться уйти в море до отлива.
— Хм, давай подъедем и узнаем точно.
Чтобы не идти пешком, на карете мы проехали еще метров четыреста по каменному причалу и остановились как раз там, где грузился бриг, которой привлек наше внимание. На остальных кораблях тоже шла погрузка, рядом на якоре стояло еще два, (один я сразу опознал как шхуну) видимо ожидая, когда освободятся места у пирса чтобы встать под погрузку или разгрузку.
Оставив карету чуть в стороне, Роджер привязал лошадей у коновязи, заплатив мальчишке пенни, чтобы тот проследил за транспортным средством. Покидая карету, я оставил пулемет в салоне, убрав его в баул, ходить с ним оказалось не очень удобно. С пистолетами было проще.
Когда вместе с кучером мы направились к кораблю, я на ходу остановил одного из грузчиков бежавшего к телеге с мешками. Между пальцами у меня замелькал шиллинг.
— Не подскажите что это за судно, кто капитан, куда оно направляется и когда отходит?
— Бриг "Святая Анна", сэр. Владелец и капитан Патрик Метью. Корабль отходит через час, в заливе его ожидает остальной конвой. Бриг вместе с конвоем идут в Новый Свет. Сейчас заканчиваем грузить корабельные припасы, сэр.
— Что-то поздно идут, — влез в разговор Роджер. — Не вовремя. Шторма надвигаются.
— Припозднились, — согласно кивнул головой грузчик.
Поймав брошенную монетку, грузчик схватил очередной мешок и бегом рванул к трапу, где на него со зверским видом смотрел один из помощников капитана. Экипаж в погрузке не участвовал, готовя корабль к выходу.
— Новый Свет, то есть Америка — это не то что мне было надо, но сваливать отсюда нужно как можно быстрее, — пробормотал я и направился к кораблю.
— Сэр? — обратился ко мне помощник, что стоял у трапа.
— Я бы хотел снять каюту до Нового Света.
— Вам нужно обратиться к капитану, сэр. В данный момент он осматривает трюм, я могу послать за ним матроса.
— Сделаете милость, — благожелательно кивнул я.
Мы простояли у трапа минут пять, изредка поглядывая на карету, что стояла метрах в ста пятидесяти от причаленного корабля, пока не появился капитан и владелец судна.
— Капитан Мэтью, — представился он приближаясь. Капитан был в синих штанах, ботфортах и одной не блиставшей чистотой рубахе, с закатанными до локтей рукавами. На ходу он вытирал тряпкой руки. — К вашим услугам господа.
Смотрел он только на меня, сразу же поняв, что Роджер рядом со мной навроде мебели.
— Добрый день, капитан, — я слегка склонил голову в приветствии. — Как мне только что сообщили вы отходите в Новый Свет. Мне бы хотелось отправиться с вами. Это возможно?
— Да, сэр. Два дня назад я даже не думал, что пойду в это время. Конвой собрал Королевский флот, вот я и решил присоединиться. Так что каюты у меня свободные есть. Вам какую?
— Лучшую естественно.
— Двадцать фунтов, сэр. Питание входит в стоимость.
— Договорились.
— Мы отходим через сорок минут. Таможня уже была и дала согласие. Поторопитесь.
— Мои вещи в карете.
— Я могу дать вам пару матросов, если у вас много вещей.
— Это было бы не плохо.
В сопровождении Роджера и двух дюжих загорелых и обветренных моряков в клетчатых рубахах, мы сходили к карете и перетащили все вещи в мою каюту. Это было хоть и небольшое помещение, но оно было отдельное, имело два слегка наклонённых согласно конструкции окна, койку, пару сундуков которые можно закрыть, стол и два стула. На этом мель заканчивалась.
— Сэр, корабельный котел это конечно хорошо, но я бы советовал вам прикупить что-нибудь свое, — уложив оба баула рядом с сундуками, сказал Роджер. — Можно купить пяток живых куриц и поросенка. В случае нужды куриный суп, отличная вещь. Тут в порту можно купить все что нужно.
— Спасибо Роджер, раз сам предложил, так поможешь мне в этом деле. За полчаса успеем?
— Должны, сэр, — ответил тот, наблюдая, как я убираю вещи в сундуки и запираю их.
— Хорошо.
Выйдя, я уплатил за каюту сразу все сумму и, сообщив капитану причину схода на берег вместе с кучером направился к небольшим частным лабазам. Там с помощью Роджера купил пять клетей с восьмую курицами и петухом, и пару молодых поросят. Так же я не обошел и спиртное, взяв ящик хереса. Мне он в последнее время стал нравиться.
Так же я купил свежего хлеба, пирогов и копченый окорок. С помощью Роджера и носильщика из продовольственного лабаза доставив все на корабль, сдал все на хранение корабельному коку, кроме хереса и пирогов конечно.
Мы стояли на палубе с кучером, когда прозвучала команда убрать трап, Роджер кинул на меня быстрый взгляд и, незаметно получив тугой мешочек с деньгами, оставшуюся часть оговоренного гонорара за доставку, спрыгнул на каменный причал пирса.
— Удачи, сэр! — крикнул он, стараясь перекричать скрип такелажа и команды одного из офицеров корабля.
— Тебе тоже, — махнул я рукой.
С помощью большой шлюпки с десятком гребцов исполнявшей роль буксира, бриг отвели от причала, на это место тут же поспешила встать шхуна. После отхода, поставив несколько парусов и пользуясь отливом "Святая Анна" заскользила по глади местных вод к выходу из порта.
Я продолжал стоять на палубе, пристально наблюдая за пирсом, от которого мы только что отошли. Коренастая фигура Роджера довольно долго виднелась на берегу, но вот она направилась к карете, после чего та исчезла среди многочисленных улиц Бристоля.
Спустя три часа поставив все паруса наш корабль стали нагонять конвой пятна парусов которых были видны на горизонте. Капитан ругался, мы не успели всего на пару часов.
— Мы догоним их завтра ближе к обеду, сэр, — сказал мне капитан, заметив, что я продолжаю находиться на палубе, с интересом наблюдая за работой спаянной команды. — Вы можете пройти в каюту. Кок сообщил, что сегодня на обед будут свиные ребрышки под испанским соусом. Я пришлю вестового через час, когда он будет готов.
— Спасибо, капитан, — вспомнив о мешочке с гильзами, я подошел к фальшборту и выкинул его за борт, после чего спустился вниз и направился к своей каюте.
При заселении и оплате каюты я естественно предъявил ему свои документы, как дворянина, так и проездные. Подозрений они у Метью не вызвали, а таможня уже проверила корабль и выдала разрешение на отплытие. Так что тут мне повезло. Главное чтобы белая полоса не кончалась, хотя мне тут больше подходит другая поговорка: Мне плевать на чёрную и белую полосу. Я иду по своей — по фиолетовой.
Закрыв за собой дверь, я посмотрел в сторону сундуков. Нужно будет переодеться в местную одежду и приготовиться к обеду. Как я понял там меня и познакомят с немногочисленными пассажирами и с другими офицерами корабля.
Как капитан и говорил, мы догнали караван из шестнадцати кораблей на следующий день. Правда, ближе к вечеру, все-таки большая часть из них были военные транспорты. Плюс было четыре военных корабля, и три частника, навроде брига на котором я плыл.
Вчера я во время обеда познакомился с остальными попутчиками. Кроме меня пассажирами на бриге была ирландская семья Маг-Грегоров из шести человек. Судя по тому, как они себя вели, в Старом Свете они были достаточно обеспечены. Еще был не совсем понятный старик-банкир Джеймс Саливан и молодожёны Ричардсы, отправившиеся в Америку к родственникам жениха.
Из офицеров присутствовали первый помощник Джон Симменс, второй помощник Эдвард Финн, шкипер Энтони Лучия, ну и сам капитан. Третий помощник Горацио Смит отсутствовал, так как находился на вахте.
После знакомства и довольно хорошо приготовленного обеда, я первым встал из-за стола и, коротко распрощавшись с присутствующими, направился к себе, где занимался до вечера чисткой оружия. Вечером, погуляв по палубе и поужинав, через некоторое время ушел спать, а перед тем как я заснул, у меня вырвалось облегченное:

