Вторая жена господина дознавателя - Катя Лакруа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, моя госпожа, да что ж это вы… — Иси подняла халат, завернула меня в него и крепко обняла. Не знаю, как вела бы себя настоящая Элианна, но я приняла её жест с благодарностью. Уткнулась служанке в плечо и продолжила беззвучно плакать, а она гладила меня по голове и приговаривала что-то ласковое и неразборчивое. Я вспомнила, как позавчера, в этой же самой гардеробной, она уже утешала меня. Пора брать себя в руки!
— Иси, мне будет тебя очень не хватать, — шмыгнув носом, прошептала я и отстранилась от неё. — Но, думаю, мне и правда надо заканчивать киснуть. Помоги мне, ладно?
Я снова скинула халат и попыталась взять себя в руки, но разговоры про интимные вещи совсем выбили из равновесия. Хорошо хоть брачная ночь не сейчас состоится. Иси, между тем, расправила прозрачные трусики и помогла мне их натянуть, а потом так же быстро застегнула бюстгальтер.
— Вы такая славная, госпожа! Такая ладненькая и миленькая! Не плачьте, моя хорошая. Вы ещё станете счастливой, помяните моё слово! Иси, может, и глупая болтушка, но уж чуйка у неё всегда была отменная. Даже маменька моя частенько говаривала: «Накликала ты беду, дочка. Как сказала, так и вышло!» А я разве же кликала? Я просто чувствовала! А сейчас вот чувствую, что будет у вас всё складно в новой жизни.
Продолжая болтать шёпотом, Иси помогла мне натянуть чулки, ловко сцепив их подвязки с чудо-бельём, потом принесла платье и разложила на полу. Я, как и утром, аккуратно поставила в него сначала одну ногу, затем вторую, и служанка, высунув кончик языка от усердия, осторожно потянула ткань вверх.
— Вот так, моя хорошая, ещё немного потерпите. Уберите-ка волосы, а то, боюсь, прищемлю. Вы ж знаете, какая я неловкая бываю!
Я убрала волосы вбок: мыть их сегодня не стала, иначе точно пришлось бы опоздать.
— Ваши маменька и сестра сделают вам причёску и накрасят немного: тоже по традиции, — продолжила Иси. — Господин Норден должен ещё побеседовать с вашим папенькой, вы как раз собраться успеете. А потом вас обоих поведут в храм.
— Значит, я уже скоро увижусь с ним? — спросила я, чувствуя предательскую слабость в коленях.
— Нет, госпожа, только завтра, на церемонии. — Иси поправила платье на груди и обошла меня, чтобы застегнуть крючки.
— То есть нам нельзя видеться до свадьбы?
— Да, моя хорошая. Таков обычай.
Просто потрясающе! Целую ночь буду сидеть и гадать, как выглядит мой без пяти минут муж.
— Но ты сказала, что нас поведут в храм вместе, — напомнила я.
— Вы оба будете одеты в балахоны с капюшоном, закрывающие лица.
Ах, так вот что за хламиду притащила Иси!
— Понятно, — ответила я и вспомнила, что хотела уточнить один насущный момент. — Иси, скажи, а если ночью… мне захочется… ну, в туалет… я смогу это сделать или тоже нельзя?
— Что вы, что вы, моя хорошая, — горячо заверила меня Иси: даже шёпот стал свистящим. — В храме есть уборная для служителя, который приезжает из города по праздникам. Туда разрешается ходить. Иначе было бы совсем уж тяжко.
Ну да, а так-то, конечно, просто райские условия! И разрешено это наверняка исключительно ради мужиков.
— Ну вот, госпожа, вы готовы, — сообщила Иси. — Можем возвращаться в комнату.
Я развернулась и порывисто обняла служанку. Дружеское ободрение никогда не помешает. Иси тоже обняла меня и прошептала в самое ухо:
— Теперь увидимся уже после вашей свадьбы, моя хорошая. Желаю, чтобы всё прошло гладко!
— И тебе всего лучшего, Иси. — Я постаралась, чтобы голос звучал весело и твёрдо, хотя грудь сдавило от вновь подступивших слёз. — Не забудь, что обещала назвать дочку в мою честь.
— Уж будьте спокойны, госпожа, Иси слово держит! Да я хоть всех дочек в вашу честь назову. Так и будут они Элианна Первая, Элианна Вторая…
— Ах ты, язва мелкая, — хихикнула я.
— Да что вы, я ж серьёзно! — Но блеск в глазах этой хулиганки доказывал мою правоту. Зато от шутки мне как-то сразу полегчало. Кажется, Иси тоже.
— Иси, я ведь совсем забыла спросить! Ты же наверняка знаешь, как зовут моего жениха? А то как-то не очень правильно называть его по фамилии. — Я нервно рассмеялась.
— Адриэн, госпожа, — ответила Иси. — Вашего жениха зовут Адриэн.
— Спасибо. Даже не представляю, как справлюсь без тебя в новой жизни! — И в последний раз сжала Иси в объятиях. Потом так же резко отпустила и быстро направилась к выходу из гардеробной. Шлейф уныло потащился следом, но служанка тут же подхватила его. Я не могла бы сказать, что теперь причиняет больше неудобств — платье или бельё, которое про себя обозвала «радость мужика». Ладно, утешает хотя бы то, что его не нужно носить всю жизнь.
— Ну наконец-то, — недовольно пробурчала госпожа Азерис, когда мы появились в спальне. — У нас давно всё готово. Садись скорее.
Иси ловко просунула шлейф платья через отверстие в резной спинке стула, и я чинно уселась перед зеркалом. Орелия взялась за гребни и шпильки, а Элинора — за кисти и пуховки. Служанка выполняла роль помощницы — её то просили подать, то подержать, то убрать что-нибудь.
— Мы с Бруно приняли решение нарушить обычай, — сказала Орелия, с усилием расчёсывая мои волосы. — В храм тебя поведу я, а он — господина Нордена. Такое допустимо, если у жениха нет никакой родни. Конечно, он сначала отказался, но мы настояли. Негоже это, чтобы он шёл в храм в одиночестве.