Вторая жена господина дознавателя - Катя Лакруа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава одиннадцатая. Нервный вечер
— Вы уж извините, госпожа, но болтать мне нельзя, — прошептала Иси. — Если нужно, вы, конечно, спрашивайте, только шёпотом.
Я кивнула, чувствуя, как от страха начинают стучать зубы. Вопросов было много, но все они перемешались в голове. На руке Иси висела какая-то чёрная хламида. Служанка прошествовала с ней в гардеробную и какое-то время там возилась: я слышала стук вешалок, но вскоре вернулась с чистым халатом и полотенцем.
— Теперь вам можно сходить в ванную, — прошептала Иси. — Только очень вас прошу, не задерживайтесь. Я пока платье из чехла вытащу и всё подготовлю.
Я кивнула и пулей вылетела за дверь, чувствуя себя выпущенным на свободу узником. В ванной почувствовала себя легче: хоть какое-то разнообразие, а то комната успела за день надоесть так, что даже смотреть вокруг стало тошно. Я включила воду и уселась на край ванны, наблюдая за тем, как она наполняется. В любой другой вечер я бы получила массу удовольствия от приятной, тёплой водички, однако сейчас нервы были слишком напряжены, да и время поджимало.
Ванну я приняла в рекордно короткий срок. Голова вдруг удивительным образом опустела: наверное, я слишком много думала днём. К тому же как-то внезапно и очень сильно захотелось спать. Я поспешила хорошенько натереться мочалкой и вылезла, наскоро завернувшись в халат. Завалиться бы сейчас под одеяло, а не тащиться в храм на изнурительный обряд!
Я вздохнула и отперла задвижку. В комнате, к моему величайшему изумлению, обнаружились Орелия и Элинора. «Маменька» сидела на стуле, а «сестричка» пялилась в окно, не скрывая злорадной улыбки.
— Почему так долго? — возмутилась Орелия. — Господин Норден уже здесь, через час ты должна быть в храме, а сборы даже не начались!
Я опешила от такого напора и растерянно глянула на Иси, подпиравшую стену возле двери в гардеробную. Однако тут же взяла себя в руки: в конце концов, совсем скоро уеду, можно, наконец, и высказаться.
— Понимаю, маменька, вам хочется побыстрее от меня избавиться, — звенящим от напряжения голосом начала я. — Но вы, наверное, забыли, что я не желала выходить замуж и уж точно не буду лицемерно изображать радость, когда её не чувствую. К полуночи соберусь, будьте спокойны. А если пришли, чтобы довести меня до белого каления, то можете идти обратно.
Выпалив эту тираду, я торжествующе глянула на собравшихся. Орелия покраснела и нахмурилась, Элинора, наоборот, побледнела, а Иси ещё сильнее вжалась в стену. Да и плевать!
— Как ты смеешь так со мной разговаривать? — Голос Орелии зазвучал угрожающе. Она резко поднялась со стула и, подойдя ко мне, влепила пощёчину. Я не ожидала такой скорой расправы и даже не успела среагировать. Голова непроизвольно дёрнулась назад, и я прижала к горящей щеке руку. А «маменька», между тем, продолжила:
— Вот уж воистину правду говорят: дети существа неблагодарные! Стараешься, стараешься ради их блага, и чем тебе платят? Упрёками и непослушанием! Ну ничего, муж мигом поставит тебя на место, уж поверь. А потом появятся свои дети, и однажды ты поймёшь нас с отцом. Я не надеюсь, что попросишь прощения, но хотя бы осознаешь, каково это. А теперь немедленно переоденься или пойдёшь в храм прямо так.
Элинора у окна издала сдавленный смешок: похоже, ей представление очень даже понравилось. А я, признаться честно, совсем не чувствовала себя виноватой. В конце концов, это я за весь день съела какую-то невразумительную ерунду, не могла ни подремать, ни расслабиться, а теперь ещё должна высидеть ночь в храме. И ради чего?Я имею полное право нервничать и огрызаться, когда меня в чём-то обвиняют без причины!
Гордо задрав подбородок, я прошествовала к гардеробной. Иси шмыгнула вслед за мной и, закрыв дверь, прошептала:
— Ох, бедненькая вы моя, очень больно?
— Скорее, обидно, — так же шёпотом ответила я. — Зачем они вообще пришли?
— Традиция, госпожа. Мать и старшая сестра должны помочь невесте подготовиться.
— Спасибо, очень помогли, — проворчала я. — Ладно, давай переодеваться.
Иси кивнула и подошла к вешалкам и вернулась ко мне с чем-то тонким, невесомым и полупрозрачным.
— Ваше бельё, госпожа. Как бы мне его не порвать, уж больно тоненькое… Его не должно быть под платьем видно, сами понимаете. Тут даже швов нет, новейшее изобретение.
Служанка выглядела такой гордой, словно сама была автором изобретения. Я равнодушно кивнула. Ладно, это уж точно не самое страшное.
— Говорят, некоторое господа любят такое бельё на женщине разрывать, — шёпотом выпалила Иси и покраснела. — Когда совсем… невмоготу.
Конечно, для чего же ещё нужна женщина в этом мире? А засранка Иси хихикнула, зажав рот ладошкой.
— Надеюсь, не прямо на церемонии? — Я тоже хихикнула, только нервно.
— Что вы, что вы, госпожа! — У Иси даже уши успели налиться краской. — Такого, конечно, ни один мужчина себе не позволит, а уж ваш жених и подавно, тут уж вам волноваться не надо. Снимайте халат, госпожа, если, конечно, хотите, чтобы я помогла.
При любых других обстоятельствах я не стала бы так запросто раздеваться даже перед близкой подругой, но на меня навалилась вдруг полная апатия. Я скинула халат, позволив ему упасть на пол, и предстала перед Иси в чём мать родила. Даже прикрыться не попыталась. А по лицу сами собой потекли слёзы.